e/Aguardiente

New Query

Information
has glosseng: Aguardiente (Spanish), aguardente (Portuguese), augardente/caña (Galician) or oruxu (Leonese), is the generic name for alcoholic drinks between 29 and 60 percent alcohol, meaning "firewater", or, literally "burning water" . The word itself is a compound word, combining the words for water ("agua" in Spanish, "água" in Portuguese, or "auga" in Galician) and burning ("ardiente" in Spanish, "ardente" in Portuguese and Galician).
lexicalizationeng: Aguardiente/Aguardente
lexicalizationeng: aguardiente
instance of(noun) a liquor or brew containing alcohol as the active agent; "alcohol (or drink) ruined him"
alcoholic drink, alcohol, alcoholic beverage, inebriant, intoxicant
Meaning
Catalan
has glosscat: L'aiguardent és una beguda licorosa obtinguda per destil·lació de líquids procedents de fermentació alcohòlica, com ara vi (brandi, conyac), melassa de canya de sucre (canya, rom), de brisa (marc, oruxo, grappa), pomes o sidra (calvados) i altres sucs de fruita (cirera, pruna, etc.).
lexicalizationcat: aiguardent
German
has glossdeu: Aguardiente (Spanisch) ist der generische Name für Spirituosen zwischen 40 und 45 Volumenprozent Alkohol. Der Name setzt sich aus den spanischen Wörtern agua (= Wasser) und ardiente (= brennend) zusammen. Diese werden mittels Destillation aus Wein, Getreide, Früchten oder Samen gewonnen, zum Beispiel aus Anis, Weintrauben oder Kirschen.
lexicalizationdeu: Aguardiente
French
has glossfra: Aguardiente, (ou Aguardente en portugais), est un nom espagnol générique signifiant littéralement « eau ardente » (de agua ardiente) et désignant des boissons alcoolisées.
lexicalizationfra: aguardiente
Galician
has glossglg: A augardente é o nome co que se designa un espectro de bebidas alcólicas destiladas, de entre 40 e 45 graos, que poden ser bebidas, xa sexa puras, engadidas son outras bebidas, aromatizadas ou mesturadas. Obtéñense por destilación do viño ou de determinados cereais, froitas ou sementes, como centeo, cebada, baias de xenebreiro, cereixas, uvas, cana de azucre e o anís, entre outras. O nome deriva do latín aqua ardens, termo co que se chamaba ao alcol obtido por destilación.
lexicalizationglg: augardente
Italian
has glossita: Aguardiente è il nome generico, in spagnolo, per bevande alcoliche tra i 40 e i 45 gradi, che significa letteralmente "acqua ardente", in quanto "brucia" la gola del bevitore.
lexicalizationita: Aguardiente
Dutch
has glossnld: Aguardiente is de Spaanse verzamelnaam voor alcoholische dranken met een percentage van 40 tot 45 procent alcohol. Aguardiente stamt af van het Latijnse aqua ardens, wat vurig water of, letterlijk, brandend water betekent. Deze dranken branden dan ook in de keel van de drinker.
lexicalizationnld: aguardiente
Portuguese
has glosspor: Aguardente é uma bebida de alto teor alcoólico . Exemplos de aguardentes são a vodca , a tequila , o rum , a grappa , o gim , a cachaça . A aguardente de cana-de-açúcar no Brasil é denominada pinga ou cachaça. Em Portugal, há a aguardente bagaceira, vulgo bagaço por ser feita a partir do bagaço de uva, e a aguardente vínica, obtida a partir de vinho. Esta última, usando um processo semelhante ao do conhaque francês, é muitas vezes envelhecida em pipas de carvalho, tomando então uma coloração amarelada e um sabor e aroma característico, passando a designar-se aguardente velha.
lexicalizationpor: aguardente
Castilian
has glossspa: Aguardiente es el genérico de bebidas alcóhólicas destiladas, de entre 29 y 40 grados, aunque pueden pasar los 70 grados que pueden ser bebidos, ya sea puros, añejados, aromatizados o mezclados. Se obtienen por destilación del vino o de determinados cereales, frutas o semillas, como centeno, cebada, bayas de enebro, cereza, uvas y el anís, entre otras. El nombre deriva del latín aqua ardens, término con el que se llamaba al alcohol obtenido por destilación. Clasificación Se clasifican en tipos secos y anisados. El nombre "aguardiente" se aplica en algunos países latinoamericanos exclusivamente al destilado de jugos de caña de azúcar ya sea "seco" (Perú, Venezuela, Panamá, Ecuador,) o mezclado con anís (Colombia).
lexicalizationspa: aguardiente
Swedish
has glossswe: Aguardiente är även kallat Guaro, är namnet på minst två spritdrycker. Ordet är spanska och betyder i princip "brännande vatten", eftersom det känns som att det brinner när det rinner genom strupen. Den ena av de spritdrycker som bär namnet är ett sockerrörsderivat förekommande i Mexico och Colombia och den andra är ett druvdestillat i stil med grappa som förekommer i Chile. Man brukar smaksätta Aguardiente med olika kryddor och nötter, bland annat är anis en vanlig smaksättare. Man använder Aguardiente som bas i spritdrycken Cola de Mono, "Apans Svans". Aguardiente användes även under hedniska ritualer i spanska länder, då man "tillverkade" Queimada.
lexicalizationswe: Aguardiente
Media
media:imgA glass of tasty grappa.jpg
media:imgAguardiente.jpg
media:imgBombay-sapphire.jpg
media:imgBotelladeaguardienteantioqueñorechimbahijueputa.jpg
media:imgBrennivin2.jpg
media:imgCachacaDivininha.jpg
media:imgCachacaJava.jpg
media:imgCachacabrazil.jpg
media:imgG101-Aguardiente.jpg
media:imgStolichnaya.jpg
media:imgTequilas.JPG
media:imgThree rums jvp.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint