e/Cinderella

New Query

Information
has glosseng: Cinderella is a popular fairy tale. There are thousands of different stories based on it. The title character is a young woman living in bad circumstances but she suddenly gets lucky. One of the most famous versions is by French novelist Charles Perrault.
has glosseng: "Cinderella; or, The Little Glass Slipper" (French: Cendrillon, ou La petite Pantoufle de Verre) is a well-known classic folk tale embodying a myth-element of unjust oppression/triumphant reward. Thousands of variants are known throughout the world. The title character is a young woman living in unfortunate circumstances which suddenly change to remarkable fortune. The word "cinderella" has, by analogy, come to mean one whose attributes are unrecognised, or one who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions, and tropes to a wide variety of media.
lexicalizationeng: Cinderella
instance of(noun) an interesting but highly implausible story; often told as an excuse
fairytale, fairy story, cock-and-bull story, fairy tale, song and dance
Meaning
Arabic
has glossara: سندريلا أو ساندريللا من أشهر الشخصيات الخيالية في عالم قصص الأطفال. (بالفرنسية Cendrillon، بالإيطالية Cenerentola، الألمانية Aschenputtel، وبالإسبانية Cenicienta)
lexicalizationara: سندريلا
Breton
has glossbre: Luduennig zo ur gontadenn bobl gant boudiged. Diazezet eo war un elfenn glasel er mojennoù: an enebadur etre machomerezh direizh ha trech ar reizhded en diwezh. Anavezout a reer kantadoù a stummoù disheñvel er bed .
lexicalizationbre: Luduennig
Bulgarian
has glossbul: Пепеляшка е популярна народна приказка, позната в множество варианти по цял свят в различни епохи и на различни континенти. В древногръцкия й вариант напр. се разказва за Родопа, млада гъркиня, закарана като робиня в Египет. Един ден един орел ѝ открадва пантофката докато тя се къпе и я изпуска в краката на фараона. Удивен от изящната малка обувка, фараонът обещава да се ожени за жената, на която тя принадлежи.
lexicalizationbul: Пепеляшка
Catalan
has glosscat: La Ventafocs és lheroïna dun popular conte de fades, basat en el motiu tradicional de lopressió injusta seguida dun rescat triomfal. El conte, originari de la Xina, forma part de la cultura popular de molts països i té centenars de versions arreu del món. A Occident, les versions més conegudes són la de Charles Perrault (que al seu torn està basada en una traducció de Giambattista Basile anomenada "La gatta Cennerentola" o la gata ventafocs), i la dels Germans Grimm. Com a versió estàndard moderna però, destaca la narrada a la pel·lícula d'animació de Walt Disney del 1950. La versió catalana més comuna que ha estandarditzat el nom de Ventafocs per a aquest personatge en aquesta llengua és la recollida per Joan Amades.
lexicalizationcat: La ventafocs
Czech
has glossces: Popelka je hlavní hrdinka stejnojmenné pohádky (německy Aschenputtel nebo Aschenbrödel).
lexicalizationces: Popelka
Danish
has glossdan: Fortællingen om Askepot er et populært eventyr som indeholder en klassisk folkefortælling med mytiske elementer om uretfærdig undertrykkelse og triumferende belønning. Det findes i utallige variantioner helt op i moderne tid.
lexicalizationdan: Askepot
German
has glossdeu: Aschenputtel, bei Ludwig Bechstein Aschenbrödel genannt, ist eine im europäischen Kulturraum weit verbreitete Märchenfigur, die im deutschsprachigen Raum vor allem durch die Märchensammlung der Brüder Grimm (da Nr. 21) in Erinnerung geblieben ist. Die bekannteste Fassung neben der Variante der Brüder Grimm ist die von Charles Perrault, die den Namen Cendrillon ou La petite pantoufle de verre (Aschenputtel oder der kleine Glasschuh) trägt und 1697 aufgeschrieben wurde. Diese Märchenvariante mit den in Apfelschimmel verwandelten Mäusen und dem Kürbis, der mit Hilfe der Fee zur Kutsche wird, hat maßgeblich Walt Disneys Zeichentrickfilm Cinderella geprägt, der 1950 entstand. Das Märchen gehört zu Märchentyp 510a nach Aarne und Thompson.
lexicalizationdeu: Aschenputtel
Modern Greek (1453-)
has glossell: Η Σταχτοπούτα είναι ένα κλασικό παραμύθι που αφηγείται τις περιπέτειες μιας κοπέλας, που την κακομεταχειρίζονται η κακιά μητριά της και οι αδερφές της. Συγγραφέας της Σταχτοπούτας θεωρείται ο Σαρλ Περώ, ωστόσο υπάρχουν καταγεγραμμένα στοιχεία παρόμοιων ιστοριών σε κινεζικά χειρόγραφα που χρονολογούνται από το 850 μ.Χ., και μια έκδοση του μύθου από την αρχαία Αίγυπτο.
lexicalizationell: Σταχτοπούτα
Estonian
has glossest: "Tuhkatriinu" on muinasjutt tüdrukust (Tuhkatriinust), kellel on võõrasema juures raske põli ning kes äkki suure õnne osaliseks saab.
lexicalizationest: Tuhkatriinu
Basque
has glosseus: Errauskine edo Mari Errauskin Europako hainbat herritako ipuin bat da, ahozko tradizioan zein idatzizko bertsioetan aldaera aniz dituena. Bertsio idatzi ezagunenak Charles Perrault idazlearena eta, geroagokoa, Grimm anaiena dira.
lexicalizationeus: Errauskine
Persian
has glossfas: سیندرلا ، نام داستانی افسانه‌ای و محبوب است و بازگوکننده افسانه قدیمی رسیدن به پاداش پیروزمندانه پس از دیدن ظلم و بی‌عدالتی. هزاران گونه متفاوت از این افسانه در همه‌جای دنیا وجود دارد که محبوبترین آن به قلم نویسنده فرانسوی شارل پرو در سال ۱۶۹۷ میلادی به رشته تحریر درآمده است. به طور کلی واژه «سیندرلا» به معنی کسی است که پس از دورانی از گمنامی و بی‌خبری ناعادلانه، به کامیابی و سرشناسی می‌رسد.
lexicalizationfas: سیندرلا
Finnish
has glossfin: Tuhkimo on suosittu kansansatu epäoikeudenmukaisuudesta. Varhaisin versio on peräisin Kiinasta noin 860-luvulta. Satu ilmestyi tuolloin Tuan Ch'eng-Shinh kronikassa 酉阳杂俎 Tang-dynastian aikaan. Vuonna 1697 Charles Perrault kirjoitti tarinan (päähenkilönä Cendrillon) suosituimman version, joka perustuu Giambattista Basilen teokseen La Gatta Cennerentola 1634. Tarina on myös Grimmin saduissa. Skandinaavisissa tarinoissa Tuhkimo (Tuhkimus) oli poika, joka sai prinsessan puolisokseen.
lexicalizationfin: Tuhkimo
French
has glossfra: Cendrillon est un conte populaire et le nom du personnage central. L'Occident connaît surtout cette histoire à travers les versions fixées par Charles Perrault dans Cendrillon ou la petite pantoufle de verre et par les frères Grimm dans Aschenputtel. Il existe cependant une multitude de versions de par le monde, dont certaines peuvent être très différentes de celles connues en Occident.
lexicalizationfra: Cendrillon
Hebrew
has glossheb: סינדרלה, או לכלוכית בשמה העברי, היא מעשייה, שהפכה להיות אחת המעשיות הקלאסיות והאהובות ביותר. נדפסה לראשונה בספר מעשיות מאת שרל פרו אם כי לא ידוע אם אכן היה זה פרו שחיבר את המעשייה. הסיפור עובד לשלל סרטים לאורך השנים, בהם הגרסה המצוירת של דיסני.
lexicalizationheb: סינדרלה
Croatian
has glosshrv: Pepeljuga je bajka o lijepoj djevojci koja je ostala bez roditelja, a živjela je s maćehom i ružnim polusestrama. Pepeljuga je bila tlačena s njihove strane. Radila je sve kućanske poslove, a nije joj bilo dopušteno ni spavati u krevetu, već je spavala pored ognjišta.
lexicalizationhrv: Pepeljuga
Hungarian
has glosshun: Üdv, Wiki! A Hamupipőkét oroszul helyesen nem Szoluskának, hanem Zoluskának hívják (Зола [ejtsd: Zola] - Hamu), tehát az alábbi cikkben (annak tizedik szavaként) az általam aláhúzott helyesbített szövegnek kell állnia. Őszinte tisztelettel: Gergelyi Péter egyetemi tanár
lexicalizationhun: Hamupipőke
Indonesian
has glossind: Cinderella adalah dongeng tradisional dengan versi yang dijumpai di banyak negara, dengan berbagai variasi.
lexicalizationind: Cinderella
Italian
has glossita: Cenerentola è una delle più celebri fiabe popolari del mondo. Originaria probabilmente della Cina o, secondo altri , dellantico Egitto, è stata narrata in centinaia di versioni in gran parte del mondo, ed è parte delleredità culturale di numerosi popoli. In occidente le versioni più note sono quelle di Charles Perrault (a sua volta basata su una precedente trascrizione di Giambattista Basile di unantica fiaba napoletana) e dei fratelli Grimm; come versione standard moderna, però, si deve probabilmente indicare quella narrata nellomonimo film danimazione di Walt Disney del 1950. In Cina il piede piccolo, detto loto doro, era considerato simbolo di bellezza e di qualità femminili; la costrizione dei piedi in scarpette sempre più piccole tramite fasciatura si sviluppò nei secoli fino all'eccesso.
lexicalizationita: Cenerentola
Japanese
has glossjpn: 『シンデレラ』 (英語 Cinderella) は、童話の一つ。また、その主人公。『灰かぶり姫』(はいかぶりひめ)・『灰かぶり』・『サンドリヨン』(フランス語 Cendrillon)ともいう。
lexicalizationjpn: シンデレラ
Kabyle
has glosskab: Cendrillon d yiwet n tmacahutt taqburt i d yura umeskar (auteur) a latini Élien (Claudius Ælianus) deg tidmi tis ⅠⅠⅠ seld tlalit n asar Ɛisa. Élien iḥka-d amezruy n yiwet n teqcict tamaṣrit, umi qqaren Rhodope ( ), umi yuker Igider taṣebaṭ-is, u yeweḍa-s ugelid ferɛuni Psammétique, i g wehmen deg ṣebaḍ aki. Dɣa yahed i waken slid taqcict isɛan aṣebaḍ aki ur izeweǧ ara.
lexicalizationkab: Cendrillon
Korean
has glosskor: 신데렐라는 샤를 페로가 지은 콩트이다. 1697년 《교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》 라는 모음집에 다른 작품들과 함께 수록되어 초판되었다. 정확한 제목은 《썽드리용 또는 작은 유리신》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)이다.
lexicalizationkor: 신데렐라
Latin
has glosslat: Cinerella est praeclarissima fabula Europaea, quae a multis scriptoribus enarrata est, exempli gratia a fratribus Grimm, a Carolo Perrault, et in variis linguis. In lingua Francica persona principalis nomen habet Cendrillon, Theodisce autem Aschenputtel, Anglice Cinderella, Italiane Cenerentola. De Cinerella etiam pellicula anno 1950 facta est. Per annos temporis, fabula variavit et apperuit in multis humanitatibus advecticiis.
lexicalizationlat: Cinerella
Macedonian
has glossmkd: Пепелашка (француски: Cendrillon, германски: Aschenputtel, шпански: Cenicienta, италијански: Cenerentola, англиски: Cinderella) е добро позната класична народна сказна, отелотворување на митски-елемент на неправдена угнетувачка/триумфална награда. Илјадници варијанти се познати низ светот. Насловниот лик е млада девојка која живее во несреќни околности кои одеднаш се преобразуваат во забележливо богатство. Зборот „пепелашка“, по аналогија, значи, онаа чии атрибути се непрепознатливи, или онаа која неочекувано постигнува признание или успех по период на непознатост и запоставеност. Сè уште популарната приказна за Пепелашка продолжува да влијае на народната култура, позајмувајќи сижејни елементи, алузии и тропи на широка разнообразна медија.
lexicalizationmkd: Пепелашка
Malay (macrolanguage)
has glossmsa: Cinderella ialah dongeng tradisional popular dengan banyak versi yang dijumpai di banyak negara, dengan berbagai kelainan.
lexicalizationmsa: Cinderella
Min Nan Chinese
has glossnan: O͘-cha-bó͘ (Hoat-gí: Cendrillon) sī chin ū-miâ ê gín-á-kó͘, goân-té sī ū sîn-oē sèng-chit ê bîn-kan kò͘-sū, biô-siá hông khó͘-to̍k ê chú-kak lō͘-boé tit tio̍h tháu-pàng. 1697 nî Charles Perrault siāng chá ēng Hoat-gí kā chéng-lí--chhut-lâi; soà--lo̍h 1812 nî Grimm Hiaⁿ-tī mā chéng-lí 1 ê Tek-gí-pán; kàu taⁿ thong sè-kài ū kúi-nā chheng ê pán-pún.
lexicalizationnan: O͘-cha-bó͘
Dutch
has glossnld: Assepoester (Frans: Cendrillon; Engels: Cinderella; Duits: Aschenputtel) is een oud volkssprookje dat thema's rondom onrechtvaardige behandeling en de overwinning daarvan bevat. In Europa zijn er vele varianten bekend.
lexicalizationnld: Assepoester
Norwegian
has glossnor: Fortellingen om Askepott (tysk: Aschenputtel eller Aschenbrödel, fransk Cendrillon = cendre, aske, engelsk Cinderella) er et populært eventyr som inneholder en klassisk folkefortelling med mytiske elementer om urettferdig undertrykkelse og triumferende belønning. Det finnes utallige varianter av eventyret i moderne tid.
lexicalizationnor: Askepott
Polish
has glosspol: Kopciuszek (fr. Cendrillon) - tytuł znanej baśni oraz przydomek jej głównej bohaterki, pochodzący od słowa kopeć, oznaczającego osad z sadzy.
lexicalizationpol: Kopciuszek
Portuguese
has glosspor: Cinderela é um dos contos de fadas mais populares da humanidade.
lexicalizationpor: Cinderela
Moldavian
has glossron: Cenuşăreasa (în ) este un basm popular ce întrupează elementul de mit al opresiunii nedrepte urmată de triumf şi răsplată. Se cunosc mii de variante ale basmului în toată lumea. Personajul principal este o fată tânără ce trăieşte într-o situaţie nefericită, şi al cărui noroc se schimbă. Însuşi cuvântul cenuşăreasă a ajuns, prin analogie, să însemne „persoană ale cărei calităţi sunt nerecunoscute, sau care primesc recunoaştere după o perioadă de obscuritate şi neglijare”. Povestea populară a Cenuşăresei influenţează cultura populară internaţională, fiind transpusă în alte opere artistice prin elemente de acţiune, aluzii şi motive.
lexicalizationron: Cenuşăreasa
lexicalizationron: Cenușăreasa
Russian
lexicalizationrus: Золушка
Slovenian
has glossslv: Ta članek vsebuje primerjavo Pepelke (Jakoba in Wilhelma Grimma) s slovensko ljudsko pravljico Mačeha in pastorka.
lexicalizationslv: Pepelka
Castilian
has glossspa: La Cenicienta es un personaje de un cuento de hadas del cual existen varias versiones, tanto orales como escritas, en Europa. Es así que en Alemania se la llama Aschenputtel, Cendrillon es el nombre en francés, Cinderella en inglés y Cenerentola en italiano. En Grecia se la conoce como η σταχτοπούτα (i stachtopouta), en Hungría como Hamupipőke, en Suecia como Askungen, en Rusia se la llama Soluschka, en Polonia Kopciuszek y en República Checa Popelka.
lexicalizationspa: Cenicienta
Swedish
has glossswe: :Disney-filmen Askungen hittas på Askungen (film) Askungen eller Cendrillon (franska, av cendre, aska) är hjältinnan i en mycket spridd folksaga om en ung flicka, som behandlas hårt av sin styvmor och sina högfärdiga styvsystrar, och tvingas arbeta som piga för dessa. Hon förvisas till köket, men vinner slutligen genom skönhet och dygd samt vissa inslag av trolldom en kungasons kärlek.
lexicalizationswe: Askungen
Thai
has glosstha: ซินเดอเรลล่า (; ) เป็นเทพนิยายปรัมปราที่ได้รับความนิยมเป็นอย่างสูงทั่วทั้งโลก มีการดัดแปลงเป็นรูปแบบต่างๆ มากมายกว่าพันครั้ง เนื้อเรื่องเกี่ยวกับเด็กสาวกำพร้าผู้หนึ่งที่อยู่ในอุปถัมภ์ของแม่เลี้ยงกับพี่สาวบุญธรรมสองคน แต่ถูกทารุณและใช้งานเยี่ยงทาส ต่อภายหลังจึงได้พบรักกับเจ้าเมืองหรือเจ้าชายผู้สูงศักดิ์ ตำนานซินเดอเรลล่ามีปรากฏในเทพนิยายหรือนิทานพื้นบ้านประเทศต่างๆ ทั่วทั้งโลกโดยมีชื่อของตัวเอกแตกต่างกันออกไป ทว่าฉบับที่มีชื่อเสียงที่สุดเป็นของนักเขียนชาวฝรั่งเศสชื่อ ชาร์ลส แปร์โรลต์ ในปี ค.ศ. 1697 ซึ่งอิงมาจากวรรณกรรมของ จิอัมบัตติสตา เบซิล เรื่อง La Gatta Cenerentola ในปี ค.ศ. 1634 ในเรื่องนี้ตัวเอกมีชื่อว่า เอลลา (Ella) แต่แม่เลี้ยงกับพี่สาวใจร้ายของเธอพากันเรียกเธอว่า ซินเดอเรลล่า (Cinderella) อันหมายถึง "เอลลาผู้มอมแมม" ซึ่งกลายเป็นชื่อเรียกเทพนิยายในโครงเรื่องนี้โดยทั่วไป
lexicalizationtha: ซินเดอเรลล่า
Turkish
has glosstur: Külkedisi (Fransızca: Cendrillon, İngilizce: Cinderella, Almanca: Aschenbrödel ya da Aschenputtel , Rusça: Золушка -Zoluşka-),
lexicalizationtur: Külkedisi
Chinese
has glosszho: 《灰姑娘》(法文:Cendrillon;英文:Cinderella;德文:Aschenputtel),也音译作《仙杜麗拉》或《仙杜瑞拉》,在迪士尼的經典動畫長片中稱為《仙履奇缘》,是一则著名的童話故事。灰姑娘也是這一故事的主人公。该故事在世界各地廣泛流傳,亦擁有許多不同版本,有時差別很大,其中以1697年《鹅妈妈的故事》(Mother Goose)和1812年《格林童話》中的版本最爲人熟知。《灰姑娘》經久不衰,至今仍在世界範圍内影響着流行文化,不仅“灰姑娘”成爲新詞,被用来比喻“未得到应有注意的人或事”等,而且故事本身还不時爲各類作品提供靈感與元素。
lexicalizationzho: 灰姑娘
Media
media:img754px-Askpott Cinderella.png
media:imgAschenputtel Maerchenbrunnen1.JPG
media:imgAschenputtel-Richter.JPG
media:imgAschenputtel.jpg
media:imgBild306.jpg
media:imgCendrillon1.JPG
media:imgCendrillon2.JPG
media:imgCinderAdelphi.jpg
media:imgCinderella - Project Gutenberg etext 19993.jpg
media:imgCinderella 1865 (5).png
media:imgCinderella 1865 (6).png
media:imgCinderella 3 from The Blue Fairy Book 1889 author Andrew Lang.jpg
media:imgCinderella Castle.jpg
media:imgCinderella Christmas exhibit, Minden, LA IMG 2295.JPG
media:imgCinderella disney.jpg
media:imgCinderella-ballet-Ashton-Helpmann.jpg
media:imgElla enchanted book cover.jpg
media:imgGustave dore cendrillon4.JPG
media:imgGustave dore cendrillon4.jpg
media:imgMassenet Cendrillon.jpg
media:imgNeuschwanstein Castle Cropped frm PC.jpg
media:imgOffterdinger Aschenbrodel (1).jpg
media:imgSpeaker Icon.svg
media:imgÉpinal - Cendrillon 02.jpg
media:imgÉpinal - Cendrillon 04.jpg
media:imgÉpinal - Cendrillon 11.jpg
media:imgÉpinal - Cendrillon 16.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint