| Information | |
|---|---|
| has gloss | eng: Don, from Latin dominus, is an honorific in Spanish , Portuguese (Dom, ), and Italian . The female equivalent is Doña , Dona , and Donna , abbreviated "Dª" or simply "D.". |
| lexicalization | eng: Ddeg |
| lexicalization | eng: Don |
| instance of | (noun) a privileged class holding hereditary titles nobility, aristocracy |
| Meaning | |
|---|---|
| Bulgarian | |
| has gloss | bul: Дон (от латинското dominus, „господар“) - някога обръщение към дворянин в испаноезичния и португалоезичния свят - сега се използва за обръщение изобщо към мъж, една идея по-вежливо и формално от „господин“. Женският род е „дона“ или „доня“. В испански и португалски (за разлика от италианския) и след „дон“, и след „доня“ задължително върви първо име, не фамилия (доня Флор или доня Флор Родригес, но не и доня Родригес). |
| lexicalization | bul: Дон |
| Danish | |
| has gloss | dan: Don er på italiensk og spansk en adelig titel for mænd, som ofte kun anvendes sammen med fornavnet, f.eks. Don Juan eller Don Quixote. Den tilsvarende titel for kvinder er på spansk Doña. |
| lexicalization | dan: Don |
| German | |
| has gloss | deu: Don (spanisch/italienisch) beziehungsweise Dom (portugiesisch) ist eine höfliche, respektvolle Anrede (aus dem lat.: dominus - Herr, Hausherr), die auch als Titel verwendet wird. Die weibliche Form ist Doña (span.), Donna (ital.) bzw. Dona (port.) (zu lat.: domina - Herrin, Hausherrin). Die Anrede wird entweder vor den Vornamen oder den kompletten Namen gesetzt, jedoch nicht nur vor den Nachnamen. |
| lexicalization | deu: Don |
| Esperanto | |
| has gloss | epo: : Vidu Don por aliaj signifoj. ---- Don (por viroj), doña [donja] (por virinoj), estas respektotitoloj uzataj en hispanlingvaj personaj nomoj. Mallonge, oni ankaŭ skribas D. kaj Dª, respektive. Ili estas tradukeblaj pli-malpli kiel "sinjoro"/"sinjorino". |
| lexicalization | epo: Don/Dona |
| lexicalization | epo: Don/Doña |
| Persian | |
| has gloss | fas: دُن یکی از لقبهای اسپانیایی برای بزرگان و اشراف است. |
| lexicalization | fas: دن |
| Finnish | |
| has gloss | fin: Don (, ) romaanisessa kulttuurissa käytettävä kunnioittava nimitys, jolla puhutellaan pääasiassa korkea-arvoista aatelitonta mieshenkilöä. Espanjassa "don"-kunnianimeä käytetään erotuksena kristitystä hidalgosta, joka taas tarkoittaa aatelismiestä. |
| lexicalization | fin: don |
| French | |
| has gloss | fra: Don est un titre honorifique castillan qui ne semploie à lorigine (et encore de nos jours en espagnol) que devant un prénom. C'est un dérivé du bas-latin dominus, qui signifie « seigneur ». |
| lexicalization | fra: Don |
| Italian | |
| has gloss | ita: Don è un termine comunemente utilizzato, a partire dalla metà del Duecento, come prefisso al nome, per indicare nobili del patriziato milanese e napoletano, principi, duchi, marchesi di baldacchino, ecclesiastici e religiosi. Don deriva dalla parola latina Dominus, che significa signore, padrone. Propriamente "don" non costituisce un titolo, ma è un trattamento. |
| lexicalization | ita: Don |
| Japanese | |
| has gloss | jpn: ドン(スペイン語:Don 、ポルトガル語:Dom )はスペイン語圏とポルトガル語圏で使われる貴人・高位聖職者に対する尊称である。ドンは男性に使い、女性へはスペイン語ではドニャ (Doña )、ポルトガル語ではドナ (Dona ) となる。 |
| lexicalization | jpn: ドン |
| Dutch | |
| has gloss | nld: Don is een Spaans, Portugees, Braziliaans en Italiaans predicaat. Men kan het ook als een titel beschouwen. |
| lexicalization | nld: Don |
| Polish | |
| has gloss | pol: Don - tytuł grzecznościowy używany w Hiszpanii, Włoszech oraz Portugalii (dom), tylko w połączeniu z imieniem. W średniowieczu używali go członkowie rodziny królewskiej oraz książęta, z czasem rozszerzony na szlachtę i duchowieństwo. Od lat 20. XX wieku jest używany także przez głowy włoskich rodzin mafijnych (zobacz Don (mafia)). Tytuł ten przyjmuje formę żeńską, w języku hiszpańskim doña, włoskim donna i potrugalskim dona. |
| lexicalization | pol: Don |
| Portuguese | |
| has gloss | por: Dom ou, no feminino, Dona (do latim: dominus, "senhor", "dono", "mestre"), é um pronome de tratamento concedido a reis, príncipes e nobres portugueses, espanhóis, brasileiros e italianos; a bispos católicos, a abades e aos sacerdotes beneditinos, cartuxos e trapistas, sempre seguido do prenome. No caso de nobres, é transmitido apenas pela descendência varonil direta, a não ser quando a mãe seja chefe da casa dinástica. |
| lexicalization | por: Dom |
| Russian | |
| has gloss | rus: Дон (исп. и итал. don, порт. dom, от лат. dominus — господин) — титул в Испании, прежде принадлежавший королю и принцам, потом жаловался за заслуги, теперь просто уважительное обращение к мужчине. В Италии — почётный титул духовенства и дворян, изначально дававшийся только Папе. В Португалии титул дона носят владетельные особы и члены их фамилий. Донья (испанское — doña) и донна (итальянское donna, португальское dona) — обращение к женщине. |
| lexicalization | rus: дон |
| Castilian | |
| has gloss | spa: La anteposición de don (abreviado D.) al nombre de los varones y de doña (abreviado Dña.) al de las mujeres, no indica un título sino un tratamiento deferencial cuyo uso tuvo grandes variaciones a lo largo del tiempo. |
| lexicalization | spa: Don |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint