Information | |
---|---|
has gloss | eng: The Ba rong ba chi (Eight Honours and Eight Shames) (Simplified Chinese: 八荣八耻 Traditional Chinese: 八榮八恥 Pinyin: bā róng bā chĭ), officially the Core Value System or the Eight Honours and Disgraces, is a set of moral concepts developed by current General Secretary Hu Jintao for the citizens of the People's Republic of China. It is also known as "Eight Virtues and Shames", or "Hu Jintao’s Eight-Step Programme". Its formal name in China is "Socialist Concepts on Honours and Disgraces" (Simplified Chinese: 社会主义荣辱观 Traditional Chinese: 社會主義榮辱觀 pinyin: shè huì zhŭ yì róng rŭ guān). |
lexicalization | eng: Eight Honors and Eight Shames |
lexicalization | eng: Eight Honours and Eight Shames |
instance of | c/Campaigns of the Communist Party of China |
Meaning | |
---|---|
French | |
has gloss | fra: Ba rong, ba chi (八荣八耻/八榮八恥 Pinyin: bā róng bā chĭ), soit les « huit honneurs et huit déshonneurs », représente la nouvelle morale du parti, résumant la pensée de Hu Jintao en vue de conforter son influence : *Aimer la patrie, ne pas lui faire de mal. *Servir le peuple, ne pas le desservir. *adhérer à la science, chasser l’ignorance. *Etre diligent, pas indolent. *Solidarité, pas de gain aux dépens d’autrui. *Honnêteté et confiance, l’éthique prime sur le profit. *Discipliné et obéissant à la loi, ni chaotique ni insoumis. *Vie simple et rudes combats, ne pas se vautrer dans le luxe et les plaisirs (traduction non officielle). |
lexicalization | fra: Ba rong ba chi |
Japanese | |
has gloss | jpn: 八栄八恥(, ピンイン:bā róng bā chǐ)とは、現代中国で胡錦濤主席が国民に提唱した道徳紀律の通称。正式名は「社会主義栄辱観」(, ピンイン: shè huì zhŭ yì róng rŭ guān)。 |
lexicalization | jpn: 八栄八恥 |
Korean | |
has gloss | kor: 팔영팔치(, 여덟 가지의 영예로운 일과 여덟 가지의 수치스러운 일)는 중국의 후진타오 국가주석이 공산주의 영욕관(榮辱觀)의 수립을 역설하면서 밝힌, 중국 인민들이 해야 할 여덟 가지와 해서는 안 될 여덟 가지이다. 2006년 3월 4일 정치자문기구인 인민정치협상회의 대표단회의에서 칠언 대구의 고시(古詩) 형식으로 내용을 전했다. |
lexicalization | kor: 팔영팔치 |
Chinese | |
has gloss | zho: 社会主义荣辱观是中国共产党中央委员会总书记胡锦涛于2006年3月4日下午在第十届中國人民政治協商會議第四次会议的民盟、民进联组会上发表的“关于树立社会主义荣辱观”的讲话中提出的,一般又称为“八荣八耻”。据中国共产党的官方解释,提出“八荣八耻”的目的在于引导中国广大干部群众特别是青少年树立社会主义荣辱观。 |
lexicalization | zho: 社会主义荣辱观 |
Media | |
---|---|
media:img | 8H8S.JPG |
media:img | CPChonorAndShame.jpg |
media:img | PICT0765.JPG |
media:img | SheHuiZhuYiRongRuGuan HeXieSheHui 1.JPG |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint