e/Gloriapatri

New Query

Information
has glosseng: Glory Be to the Father, also known as Gloria Patri, is a doxology, a short hymn of praise to God in various Christian liturgies. It is also referred to as the Minor Doxology (Doxologia Minor) or Lesser Doxology, to distinguish it from the Greater Doxology, the Gloria in Excelsis Deo.
lexicalizationeng: Gloria patri
lexicalizationeng: Gloriapatri
lexicalizationeng: Glory Be to the Father
instance of(noun) a song of praise (to God or to a saint or to a nation)
hymn, anthem
Meaning
Czech
has glossces: Sláva Otci je jedna z nejpoužívanějších modliteb v katolické, pravoslavné i v mnoha protestantských církví. Jedná se o oslavu Svaté Trojice připojená na konec různých modliteb, žalmů a hymnů, jedna z forem tzv. doxologie. Modlitba vznikla v řečtině patrně v prostředí nejstarší církve. Druhá část římskokatolické („jako byla na počátku...“) varianty vznila v 5. století v západní Evropě jako protest proti arianismu.
lexicalizationces: Sláva Otci
Danish
has glossdan: Gloria Patri er første orden i den mindre doxologi.
lexicalizationdan: Gloria Patri
German
has glossdeu: Gloria Patri (lat. Ehre [sei] dem Vater) sind die Anfangsworte der so genannten Kleinen (im Gegensatz zur Großen, dem Gloria in excelsis Deo) oder Trinitarischen Doxologie. Sie stammt aus dem 4. Jahrhundert.
lexicalizationdeu: Gloria Patri
Esperanto
lexicalizationepo: Gloria patri
French
has glossfra: Le Gloire au Père ou Gloire soit au Père est une prière catholique qui glorifie la Sainte-Trinité. Elle est notamment dite pendant la messe et durant le chapelet. Elle est souvent chantée.
lexicalizationfra: Gloire au Pere
lexicalizationfra: Gloire au Père
Irish
has glossgle: Docseolaíocht, nó iomann molta gearr le Dia (i liotúirgí áirithe na Críostaíochta) is ea Glóir don Athair (Laidin: Gloria Patri). Tugtar "an Mhiondocseolaíocht" (Doxologia Minor) air chomh maith, chun idirdhealú a dhéanamh idir an iomann sin agus an "Mhórdocseolaíocht", Glóir do Dhia sna harda.
lexicalizationgle: Glóir don Athair
Croatian
has glosshrv: Slava Ocu je jedna od najpoznatijih molitvi u Katoličkoj, Pravoslavnoj i u mnogim Protestantskim Crkvama. To je hvala Presvetom Trojstvu. Moli se kao sastavni dio mnogih molitvi poput krunice i križnog puta.
lexicalizationhrv: Slava Ocu
Hungarian
has glosshun: A kis doxológia a keresztény egyház alapimádságainak és ún. röpimáinak egyike. Tartalma szerint a Szentháromság öröktől fogva való és mindörökké tartó dicsőségéről (szent voltáról) szól. Részét alkotja mind a hivatalos liturgiának, mind a népi ájtatosságoknak (paraliturgia).
lexicalizationhun: Kis doxológia
Italian
has glossita: Il Gloria al Padre o dossologia minore è una preghiera della tradizione cristiana.
lexicalizationita: Gloria al padre
Japanese
has glossjpn: 光栄讃詞(こうえいさんし、)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。
lexicalizationjpn: 光栄讃詞
lexicalizationjpn: 光榮讃詞
Korean
has glosskor: 영광송또는, 영광경( 은 로마가톨릭과 성공회,정교회,루터교회에서 쓰이는 기도문이다.크게 소영광송과 대영광송으로 나뉜다.
lexicalizationkor: 영광송
Latin
has glosslat: . Gloria Patri est oratio. In haec verba cantica et psalmi liturgiae horarum finiuntur:
lexicalizationlat: Gloria Patri
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Ære vere er ein oldkristen doksologi, eller ei lovprisningsbøn. Ho vert ofte bruka i kombinasjon med andre bøner, til dømes i rosenkransbøna og i tidebønene. Liturgisk er bøna særleg mykje nytta i Den katolske kyrkja, men innhaldet er av ein felleskristen art. | border="0" |----- | valign="top" nowrap | :Bøna på norsk: : :Ære vere Faderen og Sonen og Den Heilage Ande, :som det var i opphavet, så no og alltid, :og i all æve, :Amen. | valign="top" nowrap | :Bøna på latin: : :Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, :sicut erat in principio et nunc et semper :et in saecula saeculorum, :Amen. |} Ved bruk i liturgiske samanhenger i Den katolske kyrkja, er det vanleg at ein bukkar djupt mens fyrste lina vert framsagt.
lexicalizationnno: Ære vere
Norwegian
has glossnor: Ære være er en oldkristen doksologi, eller lovprisningsbønn. Den brukes ofte i kombinasjon med andre bønner, som f.eks. i rosenkransbønnen og i tidebønnene. Den er særlig mye brukt i Den katolske kirke, men innholdet er av en felleskristen art.
lexicalizationnor: Ære være
Pangasinan
lexicalizationpag: Nagalang
Polish
has glosspol: Chwała Ojcu - modlitwa ku czci Trójcy Świętej zaliczana do tzw. westchnień modlitewnych. Odmawiana jest najczęściej przy okazji różańca i na końcu psalmu w modlitwie Liturgii Godzin.
lexicalizationpol: Chwała Ojcu
Portuguese
has glosspor: Glória, Glória ao Pai ou 'Glória Patri é uma jaculatória católica:
lexicalizationpor: Glória
Russian
has glossrus: Краткое славословие, Слава – краткая христианская молитва к Пресвятой Троице
lexicalizationrus: Краткое славословие
Slovak
has glossslk: Sláva Otcu je jedna z najpoužívanejších modlitieb v katolíckej, pravoslávnej i v mnohých protestantských cirkvách. Je to vlastne chvála k Svätej trojici pripájaná na koniec rôznych modlitieb, žalmov a hymnov, jedna z foriem tzv. doxológie.
lexicalizationslk: Sláva Otcu
Castilian
lexicalizationspa: Gloria Patri
Albanian
has glosssqi: Lavdi Atit (lat. Gloria Patri) është një lutje e traditës krishtere katolike.
lexicalizationsqi: Lavdi Atit
Swedish
has glossswe: Gloria Patri är första orden i den mindre doxologin på latin.
lexicalizationswe: Gloria Patri
Tagalog
has glosstgl: Ang Luwalhati o Luwalhati sa Ama Tinatawag din itong Glorya Patri (mula sa Lating Gloria Patri) na nangangahulugang Luwalhati sa Ama. Isa itong halimbawa ng isang doksolohiya.
lexicalizationtgl: Luwalhati sa Ama
lexicalizationtgl: Luwalhati
Vietnamese
has glossvie: Kinh Sáng Danh là một bài kinh ngắn của Kitô giáo mang tính ca tụng Thiên Chúa. Bài kinh này được người Công giáo dùng trong khi đọc Kinh Mân Côi. Văn bản *Bản Latinh: :Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, :Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. *Bản tiếng Anh: :Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, :As it was in the beginning, both now and always, and to the ages of ages. Amen *Bản dịch tiếng Việt: :Sáng danh Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con và Ðức Chúa Thánh Thần. :Như đã có trước vô cùng và bây giờ và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen
lexicalizationvie: Kinh Sáng Danh
Chinese
has glosszho: 起初這樣,現在這樣, 以後也這樣, 永無窮盡, 阿們,阿們。 公禱書版本 但願榮耀歸於聖父、聖子、聖靈, 始初如此,現今如此,以後亦如此, 永無窮盡,阿們。 天主教版本 舊譯: 天主父,及天主子,及天主聖神,我願其獲光榮。厥初如何,今茲亦然,以迨永遠,及世之世。阿們。
lexicalizationzho: 榮耀頌
Media
media:imgTrinity - Coecke van Aelst.jpg
media:audGloria Patri.ogg
mediaGloria patri.ogg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint