e/Jesus and the woman taken in adultery

New Query

Information
has glosseng: The Pericope Adulterae ( in anglicised Latin) or Pericope de Adultera is a traditional name for a famous passage (pericope) about Jesus and the woman taken in adultery from verses of the Gospel of John. The passage describes a confrontation between Jesus and the scribes and Pharisees over whether a woman, caught in an act of adultery, ought to be stoned. Jesus manages to shame the crowd into dispersing with the famous dare for anyone presumptuous enough to consider himself sinless to throw the first stone, coupled with some apparently embarrassing information written in the dirt, and averts the execution.
lexicalizationeng: Jesus and the woman taken in adultery
instance ofc/Gospel episodes
Meaning
Arabic
has glossara: يشير مقطع الزانية (باللاتينية Pericope Adulterae) إلى المقطع المشهور في إنجيل يوحنا 7: 53 - 8: 11 عن قصة الزانية. يصف المقطع مجابهة بين عيسى وبين الفريسيين والكتبة حول رجم امرأة قبض عليها بالزنا.
lexicalizationara: الزانية في الإنجيل
German
has glossdeu: Die Pericope Adulterae ist ein traditioneller Name für eine berühmte Passage (Perikope) über eine Ehebrecherin. Sie steht in den Versen 7:53-8:11 des Johannesevangeliums. Die Passage beschreibt eine Konfrontation zwischen Jesus und den Schriftgelehrten und Pharisäern zu der Frage, ob eine Frau, die soeben beim Ehebruch erwischt wurde, gesteinigt werden muss.
lexicalizationdeu: Jesus und die Ehebrecherin
Italian
has glossita: La Pericope delladultera (popolarmente detta episodio di Gesù e ladultera) è un passo del Vangelo secondo Giovanni in cui una donna colta in adulterio è portata dinanzi a Gesù da scribi e Farisei per conoscere il suo parere circa la sua condanna a lapidazione. Si tratta dell'episodio da cui ha origine il detto «Chi è senza peccato, scagli la prima pietra».
lexicalizationita: Pericope dell'adultera
Polish
has glosspol: Pericope adulterae (z łac.), albo Pericopa de Adultera, Perykopa o kobiecie cudzołożnej – fragment Ewangelii według św. Jana (J 7,53-8,11) przedstawiający konfrontację pomiędzy Jezusem a faryzeuszami i uczonymi w Piśmie.
lexicalizationpol: Pericope adulterae
Portuguese
has glosspor: A Perícope da Adúltera ou "Pericope Adulterae" em latim, é um episódio bíblico que encontra-se no evangelho de João, capítulo 7, versículo 53, prosseguindo no capítulo 8, versículos de 1 a 11.
lexicalizationpor: Perícopa da adúltera
Russian
has glossrus: Христос и грешница («Кто без греха?») — эпизод новозаветной истории, содержащейся в Евангелии от Иоанна.
lexicalizationrus: Христос и грешница
Thai
has glosstha: พระเยซูและหญิงผิดประเวณี เป็นงานจิตรกรรมที่เขียนโดยเปียเตอร์ บรูเกล (ค.ศ. 1525-ค.ศ. 1569) ผู้เป็นจิตรกรชาวเฟล็มมิชคนสำคัญของยุคเรอเนสซองซ์ของเนเธอร์แลนด์และเฟล็มมิช ที่เขียนขึ้นเมื่อราวปี ค.ศ. 1565 ภาพ “พระเยซูและหญิงผิดประเวณี” ปัจจุบันตั้งแสดงอยู่ที่หอศิลป์ Courtauld Institute ลอนดอนในอังกฤษ
lexicalizationtha: พระเยซูและหญิงผิดประเวณี
Vietnamese
has glossvie: Câu chuyện Người đàn bà ngoại tình (Pericope Adulteræ) theo truyền thống là tên được đặt cho đoạn Phúc âm Gioan . Đoạn văn này ghi lại ý định ném đá một phụ nữ bị cáo buộc tội ngoại tình của những người Pharisêu, và việc Giêsu bảo vệ bà này. Một trong những câu nói thường được trích dẫn của Giêsu là "Ai trong các ông sạch tội, thì cứ việc lấy đá mà ném trước đi."
lexicalizationvie: Người đàn bà ngoại tình
Media
media:imgAdulterae.JPG
media:imgChristus-und-Eheb-1520.jpg
media:imgCodex Sangallensis 48 348.jpg
media:imgCranachdy.jpg
media:imgGuercinoAdultress1621Dulwich.jpg
media:imgJohn7-8B.JPG
media:imgMetsu LeChristEtLaFemmeAdultere.jpg
media:imgNicolas Poussin 008.jpg
media:imgOTQuotationStructure-John.jpg
media:imgPieter Brueghel the Elder-Christus und die Ehebrecherin.jpg
media:imgSophia Vologda Greshn.JPG
media:imgTitian.Christ and Adulteress01.jpg
mediahttp://commons.wikimedia.org/wiki/Category%3APericope_Adulter%C3%A6

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint