| German |
| has gloss | deu: Liu Shan (; * 207; † 271) war der Sohn des chinesischen Kriegsherrn und späteren Kaisers Liu Bei. Er herrschte von 223 bis 263 als zweiter und letzter Kaiser der Dynastie Shu Han während der Zeit der Drei Reiche über das heutige Sichuan. Sein postumer Titel lautet Kaiser Xiaohuai (孝懷皇帝) beziehungsweise Fürst Si von Anle (安樂思公). Sein Säuglingsname lautete A Dou (阿斗). |
| lexicalization | deu: Liu Shan |
| French |
| has gloss | fra: Peureux et bien moins fiable que son père Liu Bei, Liu Shan (207-271) lui succède néanmoins, en tant qu'Empereur des Shu. Cependant, son esprit faible lui vaut la régence, parfois excessive, de Zhuge Liang, nommé Premier Ministre. |
| lexicalization | fra: Liu Shan |
| Indonesian |
| has gloss | ind: Liu Shan (umumnya alah diucapkan sebagai Liu Chan), Hanzi: 劉禪, adalah anak dari Liu Bei, pendiri negara Shu Han di Zaman Tiga Negara. Liu Chan terkenal tidak cakap memerintah yang akhirnya membawa negaranya ke ambang keruntuhan. |
| lexicalization | ind: Liu Shan |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 劉禅(りゅうぜん)は、三国時代の蜀(蜀漢)の第2代皇帝。 |
| lexicalization | jpn: 劉禅 |
| Korean |
| has gloss | kor: 유선(劉禪, 207년 ~ 271년)은 촉한의 제2대이자 마지막 황제(재위 223년 ~ 263년)이다. 《삼국지》의 저자 진수가 조위 정통론(위나라의 군주에게만 제(帝)의 표기)의 입장에서 전 황제인 선주(先主) 유비와 구별하여 유선을 후주(後主)라고 지칭했기에 후주로도 불린다. 자는 공사(公嗣). |
| lexicalization | kor: 유선 |
| Literary Chinese |
| has gloss | lzh: 漢後主諱禪,字公嗣,昭烈子也,母昭烈皇后。生時,昭烈去新野以避曹軍,士民相隨,於當陽長阪坡為曹純五千精騎所及。昭烈棄妻子先去,部趙雲反陣中,護後主歸。昭烈為漢中王,即以為太子。 |
| lexicalization | lzh: 漢後主 |
| Dutch |
| has gloss | nld: Liu Shan, (vaak verkeerd getranslitereerd als Liu Chan ), (207 – 271) was de tweede en tevens laatste keizer van de Shu Han gedurende de Drie Koninkrijken-periode van China. Daar hij op zestienjarige leeftijd, werd Liu Shan toevertrouwd aan de zorg van een groep van ervaren ministers, waaronder de kanselier Zhuge Liang en keizerlijke secretaris Li Yan. Noten |
| lexicalization | nld: Liu Shan |
| Portuguese |
| lexicalization | por: Liu Chan |
| Thai |
| has gloss | tha: พระเจ้าเล่าเสี้ยน หรือ หลิวส้าน หรือ สมเด็จพระจักรพรรดิเซี่ยวหวย พระมหาจักรพรรดิผู้ทรงครองสิริราชสมบัติยาวนานที่สุดของยุคสามก๊ก ทรงเป็นจักรพรรดิองค์สุดท้ายแห่งราชวงศ์ฮั่น เชื้อสายราชสกุลเล่า เป็นพระราชโอรสองค์โตในพระเจ้าเล่าปี่กับกำไทเฮา (กำฮูหยิน)มีพระนามเดิมว่า อาเต๊า (阿斗) หมายถึง ดาวจระเข้ เนื่องจากนางกำฮูหยิน มเหสีองค์แรกของเล่าปี่ก่อนตั้งครรภ์ ฝันว่าได้กลืนดาวจระเข้เข้าไปทั้งดวง โหรทำนายว่า เป็นผู้มีบุญมาเกิด ซึ่งพระเจ้าเล่าเสี้ยน ก็มีบุญสมคำทำนายจริง ๆ ในวัยเล็ก เกือบเสียชีวิตถึง 2 ครั้ง 2 คราว ครั้งแรกเมื่อคราวเล่าปี่หนีการติดตามของกองทัพวุย ครอบครัวของเล่าปี่ต้องกระจัดกระจาย เล่าเสี้ยนซึ่งยังเป็นทารกอยู่ อยู่ในการดูแลของนางบิฮูหยิน ภรรยาคนที่สองของเล่าปี่ ซึ่งติดอยู่ในกองทัพวุยของโจโฉ ได้จูล่งฝ่าทหารของวุยนับแสน เสี่ยงตายเข้า-ออก หลายรอบ เพื่อติดตามหา ซึ่งเมื่อพบเจอนางกำบิฮูหยินบาดเจ็บที่ขาจนไม่อาจขึ้นม้าได้ จึงฝากเล่าเสี้ยนไว้กับจูล่ง แล้วโดดบ่อน้ำตาย เมื่อเล่าปี่ได้พบเจอจูล่ง ถึงกับโยนเล่าเสี้ยนทิ้งลงพื้น พร้อมด่าว่า "ลูกอัปรีย์ ทำให้เราต้องเกือบสูญเสียจูล่ง" แต่จูล่งได้มารับไว้ และบอกว่า ข้าพเจ้ามีความจงรักภักดีกับท่านเต็มที่... |
| lexicalization | tha: เล่าเสี้ยน |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Lưu Thiện (tiếng Hoa giản thể: 刘禅 tiếng Hoa phồn thể: 劉禪; 207-271) , tên lúc nhỏ là A Đẩu, là vị hoàng đế thứ hai và là hoàng đế cuối cùng của Thục Hán. Lưu Thiện là con Lưu Bị và Cam phu nhân. |
| lexicalization | vie: Lưu Thiện |
| Yue Chinese |
| has gloss | yue: 劉禪(),最初叫斗,字升之,後尾改名禪,字公嗣,即係蜀漢後主,蜀漢昭烈帝劉備個仔,蜀漢第2個皇帝,亦都係蜀漢末代皇帝,223年—263年在位。 |
| lexicalization | yue: 劉禪 |
| Chinese |
| has gloss | zho: 蜀漢後主孝懷皇帝劉禪(;),初名-斗}-,字升之,後改名禪,字公嗣,蜀漢昭烈帝劉備之子,蜀漢最後一位皇帝,223年—263年在位。 |
| lexicalization | zho: 刘禅 |