e/Miniaturbibel

New Query

Information
has glosseng: The Miniatur-Bible was the first bible version in the German language in the last century (1905). The translator, Franz Eugen Schlachter, was a preacher of the Evangelische Gesellschaft in Bern in Switzerland. He was a man of the holiness movement. The Miniatur-Bible was the smallest bible ever printed in the German language. It was very thin with very legible printing. The Bible would fit in any of the pockets of a mans jacket. The translation was concordant and at the same time with a flowing language. The reader could see what the origin text meant. The edition had no references, but only the bible text. By 1911, the year of Schlachters death, the Bible had been reprinted 13 times. The Schlachter-Bible was one of the best German translations. In the year 1918 two pastors from Switzerland named Linder and Kappeler revised the bible for the first time.
lexicalizationeng: Miniaturbibel
instance ofe/German Bible translations
Media
media:imgMiniaturbible.JPG

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint