e/Omorososhi

New Query

Information
has glosseng: The Omoro Sōshi (おもろさうし) is a compilation of ancient poems and songs from Okinawa and the Amami Islands, collected into 22 volumes and written primarily in hiragana with some simple kanji. There are 1,553 poems in the collection, but many are repeated; the number of unique pieces is 1,144.
lexicalizationeng: Omoro Soshi
lexicalizationeng: Omoro Sōshi
lexicalizationeng: Omorososhi
lexicalizationeng: Omorosōshi
instance ofc/Poetry anthologies
Meaning
Japanese
has glossjpn: 『おもろさうし』(おもろそうし)とは、尚清王代の嘉靖10年(1531年)から尚豊王代の天啓3年(1623年)にかけて首里王府によって編纂された歌集。沖縄の古い歌謡であるおもろを集録したものである。漢字表記すれば「おもろ草紙」となり、大和の「草紙」に倣って命名されたものと考えられる。なお「おもろ」の語源は「うむい(=思い)」であり、そのルーツは祭祀における祝詞だったと考えられている。全22巻。
lexicalizationjpn: おもろさうし
Korean
has glosskor: 오모로소시란 류큐 왕국의 가요집(歌謠集)이다. 1531년부터 1623년 사이에 슈리 왕부(王府)에 의해 편찬되었다. 류큐 왕국의 옛 노래인 오모로를 모은 것이다. 히라가나 표기는 역사적 표기법에 따라 쓰며, 현대 가나 사용법에서는 おもろそうし라고 쓴다. 소시(そうし|草紙)는 히라가나에 의한 산문으로 일본 본토의 영향을 받은 명명으로 보인다. 오모로란 옛 오키나와어로 "생각"을 나타내는 우무이(うむい) (일본어로는 오모이(おもい)라고 함)에서 왔으며, 제의(祭儀)에 쓰였던 특수한 말인 노리토[祝詞]였으리라 생각된다. 모두 22권으로 구성되어 있다.
lexicalizationkor: 오모로소시
Chinese
has glosszho: 《思ろ草子》(羅馬字:Omoro Sōshi),琉球國歷史上最早的一部琉歌集,1531年至1623年間由琉球國朝廷主持,編纂而成。原文是以日本平假名來記錄的琉球語(其間夾帶少量漢字)。據考證,「おもろ」在琉球語中是「思考」的意思,「おもろ」在日本語中應讀作「omoro」,但實際上在琉球語沖繩方言中讀作「umuru」。而「さうし」是「草紙」的意思。
lexicalizationzho: おもろさうし

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint