| Danish |
| has gloss | dan: Perikope (afsnit, udsnit; af gr. peri omkring og kope udsnit, koptein afskære) er i den kristne kirke betegnelse for bestemte afsnit af bibelteksten bestemt for oplæsning. Allerede ved den jødiske gudstjeneste var der forordnet oplæsning af bestemte skriftafsnit, dels fra Loven (de såkaldte parasher), dels fra de profetiske skrifter (haftarer). |
| lexicalization | dan: perikope |
| German |
| has gloss | deu: Perikopen (von griechisch περικοπή = rings umhauenes Stück), in der Sprache des lateinischen Mittelalters Capitula genannt, sind die Abschnitte des Bibeltextes, welche für die Lesung im Gottesdienst bestimmt sind. |
| lexicalization | deu: Perikope |
| Finnish |
| has gloss | fin: Perikooppi on jumalanpalveluksessa luettava jakso Raamatun tekstiä, lukukappale. Kristinuskon varhaisvaiheissa jumalanpalveluksissa luettiin Raamattua yhtäjaksoisesti (lectio continua), mutta myöhemmin tuli vallitsevaksi valikoiva lukeminen (lectio selecta), jolloin päivän lukukappale valittiin kirkkovuoden aiheen mukaan. Aikojen kuluessa on ollut käytössä erilaisia perikooppijärjestelmiä. Suomen evankelis-luterilaisessa kirkossa kirkkovuoden perikoopit on koottu evankeliumikirjaan, jossa on kolme vuosikertaa lukukappaleita. |
| lexicalization | fin: Perikooppi |
| French |
| has gloss | fra: Dans lexégèse des textes (sacrés ou non), une péricope désigne un extrait formant une unité ou une pensée cohérente. La péricope doit avoir un sens, lue indépendamment de son contexte. Le terme provient du grec περικοπη signifiant « découpage ». Les principaux usages de ce mot concernent la liturgie, en général dans le cadre dune lecture publique, et létude et le commentaire dun texte. |
| lexicalization | fra: Pericope |
| lexicalization | fra: péricope |
| Interlingua (International Auxiliary Language Association) |
| has gloss | ina: ------------- PERICOPE (n) [pe-rì-co-pe]] ------------- Etymologia:' Ab le gr. perikòptein secar, taliar, pericopé pecia secate circum se. Definition |
| lexicalization | ina: Pericope |
| Italian |
| has gloss | ita: La pericope (traslitterazione del greco , "ritaglio") è, in retorica, un gruppo di versi estratti da un testo che formano ununità o un filo di pensiero coerente e che quindi ben si presta alla lettura in pubblico. Le pericopi sono solitamente tratte dai testi sacri e vengono spesso utilizzate nellesegesi del Nuovo Testamento. |
| lexicalization | ita: pericope |
| Polish |
| has gloss | pol: Perykopa, słowo pochodzące od greckiego słowa περικοπή (perikope) – odcinek, oznacza fragment Pisma Świętego przeznaczony do czytania i objaśniania podczas danego nabożeństwa. |
| lexicalization | pol: Perykopa |
| Portuguese |
| has gloss | por: Perícopa ou "Perícope" (do grego περικοπη "ação de cortar em volta") é um trecho, pequeno ou longo, retirado de um texto que tem sentido completo. É palavra do gênero feminino. |
| lexicalization | por: Perícopa |
| Castilian |
| has gloss | spa: Una perícopa (del griego περικοπη, pericopé, "corte") es, en retórica, un grupo de versos con un sentido unitario coherente. El término se utiliza habitualmente en la exégesis del Nuevo Testamento. La escuela conocida como Historia de las Formas utiliza el término para hacer referencia a unidades textuales, que corresponden a tradiciones autónomas sobre Jesús de Nazaret, utilizadas por los evangelistas como material para redactar los diferentes evangelios. |
| lexicalization | spa: Pericopa |
| lexicalization | spa: Perícopa |
| Swedish |
| has gloss | swe: Perikop (grek. περικοπη), kortare textstycke ur Bibeln, avsett att läsa i en gudstjänst och hålla en predikan över. |
| lexicalization | swe: perikop |