e/Plagues of Egypt

New Query

Information
has glosseng: The Ten Plagues of Egypt, also referred to as Ten Plagues , the Plagues of Egypt , or the Biblical Plagues, are the ten calamities imposed upon Egypt by Yahweh as recounted in the Book of Exodus, Chapters 7–12, to convince Pharaoh to let the poorly treated Israelite slaves go. Pharaoh did not permit this until after the tenth plague. The plagues were applied in a way to portray clearly the reality of Israel’s God, and by contrast the impotence of Egypt’s gods. Some commentators have associated several of the plagues with judgment on specific gods associated with the Nile, fertility and natural phenomena. According to the book of Exodus, God claims that all the gods of Egypt will be judged through the tenth and final plague: The Plagues of Egypt are recognized as history by many Jews, Christians, and Muslims.
lexicalizationeng: Plagues of Egypt
instance ofc/Torah events
Meaning
Arabic
has glossara: ضربات مصر أو الضربات الكتابية أو الضربات العشر هي عشر طامات أنزلها الله على مصر مذكورة في سفر الخروج الأصحاحات 7 إلى 10 من أجل إقناع الفرعون بترك الإسرائيليين العبيد ليذهبوا مع موسى عليه السلام ، وهي مذكورة باختصار في القرآن.
lexicalizationara: ضربات مصر
Czech
has glossces: Deset ran egyptských je označení pro starozákoní události předcházející exodu židů z Egypta.
lexicalizationces: Deset ran egyptských
Danish
has glossdan: Egyptens ti plager (hebr., מכות מצרים, "Makot Mitzrayim"), bibelske plager eller bare de ti plager er Guds straf over Egypten, som omtales i , som et forsøg på at overtale Farao til at frigive de israelitiske slaver.
lexicalizationdan: Egyptens ti plager
German
has glossdeu: Die zehn biblischen Plagen oder Landplagen bezeichnen eine Reihe von Katastrophen, die nach der biblischen Erzählung etwa im 13. Jahrhundert v. Chr. das Land Ägypten plagten. Historisch ist die Überlieferung der Bibel nicht belegt, auch wenn dies über die Datierung von Vulkanausbrüchen versucht wurde, welche als ursprünglicher Auslöser für die Plagen von mehreren Wissenschaftlern angenommen werden.
lexicalizationdeu: zehn Plagen
Modern Greek (1453-)
has glossell: Οι Δέκα Πληγές (, Εσέρ Χα Μακότ), ή αλλιώς Πληγές της Αιγύπτου (, Μακότ Μιτζραγίμ) ήταν, σύμφωνα με τη Βιβλική αφήγηση, δέκα καταστροφικές συμφορές με τις οποίες έπληξε ο Θεός του Ισραήλ τον Φαραώ της Αιγύπτου και το λαό του, καθώς δεν επέτρεπε στον καταπιεσμένο λαό Ισραήλ να φύγει από την Αίγυπτο ώστε να λατρεύει ελεύθερα τον Θεό του.
lexicalizationell: Δέκα πληγές
French
has glossfra: Les dix plaies dÉgypte sont les dix châtiments que, selon le Livre de lExode, Dieu inflige à lÉgypte pour convaincre Pharaon de laisser partir le peuple dIsraël :
lexicalizationfra: Dix plaies d'Egypte
lexicalizationfra: Dix plaies d'égypte
Galician
has glossglg: As dez pragas de Exipto (מכות מצרים ou Makot Mitzrayim) tamén coñecidas coma "As dez pragas" ou "As pragas bíblicas" son unha serie de desgrazas coas que, segundo o Antigo Testamento e a Torá, Deus castigou ós exipcios para que o faraón deixara marchar ós hebreos de Exipto.
lexicalizationglg: As dez pragas de Exipto
Hebrew
has glossheb: עשר מכות מצרים או עשר המכות הן, על פי המסופר בספר שמות, עשר סנקציות שניחתו על המצרים בשל סירובו של פרעה להיענות לדרישתו של משה רבנו לשחרר את בני ישראל. רק האחרונה שבהן, מכת בכורות, הובילה לשחרורם של בני ישראל וליציאת מצרים.
lexicalizationheb: עשר מכות מצרים
Croatian
has glosshrv: Deset egipatskih zala, (hebrejski: מכות מצרים, Makot Mitzrayim) je naziv za deset nedaća koje su snašle Egipćane nakon što je njihov faraon odbio osloboditi izraelski narod iz sužanjstva.
lexicalizationhrv: Deset egipatskih zala
Indonesian
has glossind: Tulah Mesir (bahasa Ibrani: מכות מצרים atau Makot Mitzrayim), atau Sepuluh Tulah (bahasa Ibrani: עשר המכותatau Eser Ha-Makot) adalah sepuluh bencana yang didatangkan oleh Tuhan atas bangsa Mesir sebagaimana dikisahkan dalam Kitab Keluaran, pasal 7-12, untuk meyakinkan Firaun agar membebaskan bangsa Israel dari perbudakan dan pergi ke tanah Kanaan.
lexicalizationind: Tulah Mesir
Italian
has glossita: Con Piaghe d'Egitto ci si riferisce a quelle punizioni che, secondo la Bibbia, Dio inflisse agli egiziani prima che Mosè liberasse gli Israeliti, il popolo di Israele, dalla loro schiavitù.
lexicalizationita: piaghe d'Egitto
Japanese
has glossjpn: 十の災い(とおのわざわい)とは、古代エジプトで奴隷状態にあったイスラエル人を救出するため、エジプトに対して神がもたらしたとされる十種類の災害のことである。出エジプト記に記載されており、詳細は以下の通り。
lexicalizationjpn: 十の災い
Malay (macrolanguage)
has glossmsa: Wabak Mesir (Ibrani: מכות מצרים, Makot Mitzrayim) atau Sepuluh Wabak (עשר המכות, Eser Ha-Makot) merupakan sepuluh bencana yang diturunkan kepada masyarakat Mesir purba oleh Tuhan dalam kitab lama Exodus, bab 7 - 12, untuk memaksa Firaun (kebarankalian Ramesses II, yang dikatakan firaun bagi Penindasan Horemheb) untuk membebaskan Bani Israel.
lexicalizationmsa: Wabak Mesir
Dutch
has glossnld: De Plagen van Egypte zijn, volgens het Bijbelboek Exodus, tien rampen (in het Hebreeuws: עשר המכות - Eser Ha-Makot) die God in Egypte zou hebben veroorzaakt, omdat de Farao het volk Israël niet toestond Egypte te verlaten. In chronologische volgorde waren dit:
lexicalizationnld: Plagen van egypte
Polish
has glosspol: Plagi Egipskie - hebr.: מכות מצרים, Makot Micrajim), plagi biblijne lub dziesięć plag (עשר המכות, Eser Ha-Makot) - dziesięć klęsk wymierzonych Egiptowi przez Boga, opisanych w biblijnej Księdze Wyjścia, w rozdziałach 7 - 12. Miały one przekonać faraona, aby zgodził się na opuszczenie Egiptu przez Izraelitów.
lexicalizationpol: Plagi egipskie
Portuguese
has glosspor: As dez pragas do Egito são as dez pragas que Deus teria enviado pelas mãos de Moisés sobre Faraó e seu povo, para que Israel fosse libertado da terra do Egito e reconhecesse a unicidade de Deus.
lexicalizationpor: Dez pragas do egito
Russian
has glossrus: «Десять казней египетских» — описанные в Пятикнижии бедствия, обрушившиеся на египтян за отказ египетского фараона освободить порабощенных сынов Израилевых.
lexicalizationrus: Десять казней египетских
Castilian
has glossspa: Las diez plagas de Egipto ( o Makot Mitzrayim) también conocidas simplemente como las diez plagas o las plagas bíblicas son una serie de calamidades que, según el Antiguo Testamento y la Torá, Dios infligió a los egipcios para que el faraón dejara partir a los hebreos de Egipto.
lexicalizationspa: Las diez plagas de Egipto
Swedish
has glossswe: Egyptens tio plågor. Enligt Andra Mosebok 10:1-20 kunde inte israeliterna tåga ut ur Egypten under Mose ledning förrän landet drabbats av tio hemsökelser, som Gud sände för att tvinga farao att ge vika.
lexicalizationswe: Egyptens tio plågor
Thai
lexicalizationtha: ภัยพิบัติในพระธรรมอพยพ
Yiddish
has glossyid: די צען מכות באצייכנט א סעריע פון קאטאסטראפעס וואס האט לויט די תורה (אין ספר שמות) פאסירט אין די 13טע י"ה פארן ציילן אויף די מצרים.
lexicalizationyid: צעהן מכות
Chinese
has glosszho: 十灾(希伯来语:עשר המכות)是记载在希伯来圣经出埃及记七到十二章中,耶和华降临在古埃及的十个灾禍,以催促並警告埃及法老 让以色列人到旷野三天。
lexicalizationzho: 十灾
Media
media:img1872 Lawrence Alma-Tadema - Death of the Pharaoh Firstborn son.jpg
media:imgJMartin7thPlague1828.jpg
media:imgMartin, John - The Seventh Plague - 1823.jpg
media:imgPearce Lamentation.jpg
media:imgSarejevohagadah.gif
media:imgThera impact on Nile delta.gif

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint