e/Register (sociolinguistics)

New Query

Information
has glosseng: In linguistics, a Register is where a person talks differently to different people. They may be more polite to people they do not know for example.
has glosseng: In linguistics, a register is a variety of a language used for a particular purpose or in a particular social setting. For example, an English speaker may adhere more closely to prescribed grammar, pronounce words ending in -ing with a velar nasal instead of an alveolar nasal (e.g. "walking", not "walkin"), choose more formal words (e.g. train vs. choo-choo, sodium chloride vs. salt, child vs. kid, etc.), and refrain from using the word aint when speaking in a formal setting, but the same person could violate all of these prescriptions in an informal setting.
lexicalizationeng: register
instance ofe/Languages
Meaning
Breton
has glossbre: Al live yezh zo un doare da gomz ar yezh a implijer en un degouezh kevredigezhel resis, hervez ar yezhoniezh.
lexicalizationbre: live yezh
Catalan
has glosscat: Els nivells de parla, també anomenats registres lingüístics o varietats diafàsiques, es detecten segons la relació que tenen lemissor i el receptor. Així doncs, un nivell de parla és la variació del llenguatge en funció de la situació dús o context situacional, i va estretament lligat a la precisió lèxica. Sen poden distingir principalment quatre: el culte, lestàndard (adequat a la normativa, en un to mig que pot entendre la majoria de parlants), el col·loquial i el vulgar.
lexicalizationcat: Nivells de parla
German
has glossdeu: Mit dem Begriff Register bezeichnet man in der Linguistik eine für einen bestimmten Kommunikationsbereich charakteristische Rede- und Schreibweise.
lexicalizationdeu: Register
Esperanto
has glossepo: Lingvotavolo (aŭ registro) estas maniero de parolado aŭ skribado taŭga por certa komunika situacio.
lexicalizationepo: lingvotavolo
French
has glossfra: Le registre de langue, niveau de langue ou moins précisément style, est l’utilisation sélective mais cohérente des procédés d'une langue afin d’adapter l’expression à un auditoire particulier. Certains choix, notamment lexicaux et syntaxiques, un ton et une plus ou moins grande liberté par rapport à la norme linguistique de cette langue permettent d’ajuster la communication à une situation d’énonciation donnée : on s’exprime de façon différente selon que l’on s’adresse à un familier, à un inconnu, à un enfant, à un supérieur hiérarchique, et selon son âge, son milieu social, son niveau culturel.
lexicalizationfra: Registre de langue
Hebrew
has glossheb: מִשְלָ‏ב (לועזית רגיסטר, אנגלית register) הנו מושג בתחום הבלשנות אשר מציין רמות לשון שונות שבהן משתמשים מגזרים שונים באוכלוסייה או דובר יחיד, אשר לעתים יכול לעבור ממשלב למשלב בהתאם לצורך, שנובע מהמסגרת בה הוא נמצא או כורח הנסיבות.
lexicalizationheb: משלב
Hungarian
has glosshun: A regiszter annak a nyelvváltozatnak a neve a szociolingvisztikában, amely egy meghatározott témához, tárgyhoz vagy cselekvéshez kötődik. A regisztereket leginkább szókincsükkel szokták jellemezni, de eltérő nyelvtani jegyeik is lehetnek. Bármilyen tevékenységnek meglehet a maga regisztere, legyen az a labdarúgás, a biokémia vagy a virágkötészet. Jól ismert szakmai regisztere van a jognak és az orvostudománynak: az orvosi regiszterben a patella a térdkalács, a medicamentum az orvosság neve. A regiszterek valamely rangtárs csoporthoz tartozóként azonosíthatják a beszélőket, éppen ezért gyakran zsargonnak is nevezik őket azok, akik nem tartoznak a kérdéses csoporthoz. (A hagyományos magyar nyelvészeti irodalomban többnyire a csoportnyelv (szaknyelv) használatos a regiszter neveként. A regiszter efféle meghatározása elsősorban az angolszász nyelvészethez kötődik.
lexicalizationhun: regiszter
Indonesian
has glossind: Laras bahasa adalah ragam bahasa yang digunakan untuk suatu tujuan atau pada konteks sosial tertentu. Banyak sekali laras bahasa yang dapat diidentifikasi tanpa batasan yang jelas di antara mereka. Definisi dan kategorisasi laras bahasa pun berbeda antara para ahli linguistik. Salah satu model pembagian laras bahasa yang paling terkemuka diajukan oleh Joos (1961) yang membagi lima laras bahasa menurut derajat keformalannya, yaitu (1) beku (frozen), (2) resmi (formal), (3) konsultatif (consultative), (4) santai (casual), dan (5) akrab (intimate).
lexicalizationind: laras bahasa
Italian
has glossita: In linguistica, si definisce registro lo stile e il tipo di lessico impiegati in un discorso, adeguati al contesto. Se ne distinguono diversi livelli:
lexicalizationita: Registro
Japanese
has glossjpn: 場面方言(ばめんほうげん)とは、バイト敬語や業界用語のような特徴的な言葉遣い・イントネーションのことで、主に接客や特殊な場面で使用される言語変種のこと。若者言葉もこれにあたる。
lexicalizationjpn: 場面方言
Malay (macrolanguage)
has glossmsa: Laras bahasa ialah sejenis kelainan bahasa yang digunakan berdasarkan oleh sesuatu bidang yang diceburi oleh seseorang.
lexicalizationmsa: Laras bahasa
Dutch
has glossnld: Met register wordt aan een bepaalde situatie gebonden taalgebruik bedoeld, zowel wat betreft woordkeus als zinsbouw. Alle talen kennen verschillende registers.
lexicalizationnld: register
Piemontese
has glosspms: An lenghìstica, un registr a resta un sot-ansema ëd na lenga chas dòvra për un but particolar ò ant ne chèich situassion sossiala. Presempi, an piemontèis un parlant a peul decide dë "parlé da bin" ant un chèich moment ò situassion, ën dand-je "dlë sgnor" a la gent, e peuj parlé an tut'àutra manera a ca soa, ën ghignand dij "parolon" e dle "moin-e".
lexicalizationpms: registr
Portuguese
has glosspor: O registro linguístico é a utilização seletiva de uma linguagem para adaptar a expressão a um determinado auditório ou finalidade. Certas escolhas, especialmente as lexicais e sintáticas, mas também o tom e o grau de liberdade em relação às regras da língua, permitem ajustar a comunicação a uma situação: as pessoas se expressam de forma diferente conforme o ouvinte seja um parente, um desconhecido, uma criança ou um superior hierárquico, e segundo a sua idade, meio social e nível cultural.
lexicalizationpor: Registro
Castilian
has glossspa: El registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas y de otro tipo que condicionan el modo en que una lengua es usada en un contexto concreto.
lexicalizationspa: Registro linguistico
lexicalizationspa: Registro lingüistico
lexicalizationspa: registro lingüístico
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Rejista (pia rejesta au sajili) ni matumizi ya lugha kulingana na muktadha maalum. Miktadha tofauti husababisha aina mbalimbali za lugha. Baadhi ya vipengele vya miktadha hiyo ni mada, eneo la matumizi ya lugha, mahusiano baina ya wahusika, umri, jinsia, wakati, na kadhalika.
lexicalizationswa: Rejista
Tagalog
has glosstgl: Sa linggwistika, ang rehistro ay ang pagkakaiba-iba ng isang wika na ginagamit sa isang partikular na layunin o sa isang partikular na tanawing panlipunan.
lexicalizationtgl: Rehistro
Walloon
has glosswln: Li livea sociolinwistike d on mot u livea sociolodjike u livea sociolodjike pus biesmint livea d eployaedje, c est ene dinêye sociolinwistike ki va avou l eployaedje di ci mot la.
lexicalizationwln: Livea sociolinwistike d' on mot
Media
media:imgRegiszter.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint