e/Shepherd's axe

New Query

Information
has glosseng: The Shepherds axe (, , , ) is a long thin light axe used in past centuries by shepherds in the Carpathian Mountains, especially in Poland, Slovakia, Ukraine and Hungary . The main feature of a shepherds axe is a combination of a tool with a walking stick, which could also be used as a light weapon. It has symbolic historical and cultural connotations and is still used as a prop in many traditional dances, for example the odzemok.
lexicalizationeng: shepherd's axe
instance of(noun) an edge tool with a heavy bladed head mounted across a handle
ax, axe
Meaning
Czech
has glossces: Valaška je obecně užívané označení pro dlouhou, lehkou a tenkou sekeru. Správné označení ovšem je obušek (též tenčica), jak tento opěrný, obranný i pracovní nástroj nazývali jeho poslední uživatelé v zemích koruny české - moravští Valaši. Kromě Valašska se nošení obušku dlouho udrželo i na Slovensku a v polském Podhalí - v oblastech ovlivněných tzv. valašskou kolonizací a salašnickým chovem ovcí. Přitom v 17. století se obušek dokládá také mezi ostatním českým i německým obyvatelstvem u nás a patřil ke zbraním jejichž nošení na veřejná shromáždění se poddaným zakazovalo. Roku 1838 se Valachům zapovědělo nosit železné obušky - ale zákaz se porušoval. S vývojem folklorismu ( od konce 19.stol.) nabýval obušek-valaška funkci regionálního znaku. Topůrko se zkrátilo na cca 1m - na délku cestovní hole a obušek se stal suvenýrem, který nebyl ušetřen samoúčelného zdobení "lidovým" ornamentem. Dnes je vyráběna hlavně jako suvenýr nebo na dekorativní účely. Valaška - obušek je zařazena na seznamu kulturního dědiství UNESCO.
lexicalizationces: valaška
German
has glossdeu: Ciupaga (tschechisch und slowakisch Valaška) ist ein Bergstock mit dem Handgriff in Form einer kleinen Axt, getragen von Tatra-Goralen als Element der Volkstracht.
lexicalizationdeu: Ciupaga
Hungarian
has glosshun: A fokos a baltára hasonlító, de annál kisebb fegyver, nevét a megnagyobbodott fokról (a fej éllel átellenes oldala) kapta. Feje rézből vagy vasból készül és fa nyelét általában fafaragás teszi díszesebbé és kerek vagy négyzetes gombszerű véggel záródik azért, hogy viselőjének kezét ne sértse.
lexicalizationhun: fokos
Lithuanian
has glosslit: Valaška (slovak. valaška; ; ) - lengvas kirvukas 1 m ilgio ar kiek ilgesniu tiesiu kotu. Pentis buka, gali būti naudojama kaip plaktukas. Savininkai kotą paprastai išraižydavo pagal savo skonį. Valaškos galvos viršus yra tokios formos, kad ją galima paimti į saują ir pasiramsčiuoti valaška kaip vaikščiojimo lazda. Šiuolaikinės valaškos daugiausia yra dekoratyvinės, labai puošnios ir laikomos meno kūriniais.
lexicalizationlit: valaška
Polish
has glosspol: Ciupaga – laska w formie siekierki o lekkim żeleźcu i wydłużonym stylisku. Posiada mocno okute żeleźce, czasem z "wąsami", pozwalające na podniesienie się np. w czasie wspinaczki albo zadanie ciosu. Ciupaga jest nieco podobna do czekanu, który jest kategoryzowany jako drzewcowa biała broń obuchowo-sieczna.
lexicalizationpol: ciupaga
Russian
has glossrus: Валашка — длинный (до 1 метра), тонкий, лёгкий топорик, который использовался в прошлом словаками (главным образом пастухами и разбойниками вроде Яношика) как оружие, посох и инструмент. Валашка — важная часть словацкого фольклора и используется в народных танцах. С одной стороны валашка острая, а с другой — тупая и может использоваться как молоток. Кроме словаков подобные топорики имели венгры (фокош), гурали (цюпаги), гуцулы и так далее.
lexicalizationrus: Валашка
Slovak
has glossslk: Valaška je dlhá, ľahká a tenká sekera používaná v minulosti ako zbraň, palica na chodenie a nástroj, dnes vyrábaná najmä ako suvenír alebo na dekoratívne účely. Valašky bývali zvyčajne o trocha viac než 1 meter dlhé a najčastejšie používané pastiermi. Je zaradená na zozname svetového kultúrneho dedičstva UNESCO .
lexicalizationslk: Valaška
Media
media:imgCiupaga.JPG
media:imgFokosrakoczi.jpg
media:imgKlimek3.jpg
media:imgWladyslaw Skoczylas - Janosik.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint