| Information | |
|---|---|
| has gloss | eng: The Old Capital (translated English title of the Japanese Koto 古都, which refers to the city Kyoto 京都) is a novel by Yasunari Kawabata originally published in 1962. It was first translated into English in 1987 by J. Martin Holman. Holman's newly-revised edition of his translation was published in February 2006 by Shoemaker and Hoard Press. |
| lexicalization | eng: The Old Capital |
| instance of | e/Dramatic programming |
| Meaning | |
|---|---|
| Japanese | |
| has gloss | jpn: 『古都』(こと)は、川端康成の小説。古都・京都を舞台に、生き別れになった双子の姉妹の数奇な運命を描いた物語。『朝日新聞』に1961年10月から1962年1月まで連載、同年に新潮社より刊行された。 |
| lexicalization | jpn: 古都 |
| Korean | |
| has gloss | kor: 《고도》(古都)는 일본의 소설가 가와바타 야스나리가 1962년에 낸 소설이다. |
| lexicalization | kor: 고도 |
| Portuguese | |
| has gloss | por: Kyoto (Koto) é um romance escrito em 1962, pelo escritor japonês Yasunari Kawabata, ganhador do Prêmio Nobel de Literatura de 1968. |
| lexicalization | por: Kyoto |
| Chinese | |
| has gloss | zho: 《古都》為日本作家川端康成在晚年於1962年發表的一部中篇小說。书名“古都”指的是日本京都。 |
| lexicalization | zho: 古都 |
| Media | |
|---|---|
| media:img | Theoldcapital.jpg |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint