e/Twenty-eighth Amendment of the Constitution Bill, 2008 (Ireland)

New Query

Information
has glosseng: The Twenty-eighth Amendment of the Constitution Bill 2008 was a failed proposal to amend the Constitution of Ireland that was put to a referendum in 2008 (sometimes known as the Lisbon I referendum). The purpose of the proposed amendment was to enable the state to ratify the Treaty of Lisbon of the European Union.
lexicalizationeng: Twenty-eighth Amendment of the Constitution Bill, 2008
lexicalizationeng: Twenty-eighth Amendment of the Constitution of Ireland Bill, 2008
instance ofc/European Union
Meaning
Danish
has glossdan: Irlands folkeafstemning om Lissabontraktaten 2008 fandt sted den 12. juni 2008. Valglokalerne var åbne mellem kl 7 og kl 22, lokal tid, og optællingen af valgresultatet begyndte kl 9 den 13. juni.
lexicalizationdan: Irlands folkeafstemning om Lissabontraktaten 2008
French
has glossfra: Le référendum constitutionnel irlandais, tenu le 12 juin 2008, avait pour objet la ratification du Traité de Lisbonne. Celui-ci a été rejeté par 53,4% des voix contre 46,6%.
lexicalizationfra: Référendum constitutionnel irlandais de 2008
lexicalizationfra: Référendum constitutionnel irlandais, 2008
lexicalizationfra: Référendum constitutionnel irlandais
Italian
has glossita: Il Ventottesimo emendamento della Costituzione irlandese avrebbe consentito allIrlanda di ratificare il Trattato di Lisbona, fu respinto tramite il referendum tenutosi il 12 giugno 2008 che vide vincenti i contrari alla ratifica con il 53.4% dei consensi contro il 46,6% a favore con unaffluenza alle urne del 53,1%.
lexicalizationita: Ventottesimo emendamento della Costituzione irlandese
Korean
has glosskor: 2008년 아일랜드 국민투표는 2008년 리스본 조약의 비준을 위해 아일랜드 정부가 실시한 국민 투표이다. 이는 2009년 1월 1일부로 유럽연합 내에서 리스본 조약이 발효되게 하기 위한 것으로서 정부는 헌법 수정을 위해 국민 투표를 실시하게 됐다. 의회의 고유 권한으로 아일랜드의 국민투표는 2008년 6월 12일 이뤄졌다. 투표 결과는 반대표 53.4%가 찬성46.6%을 앞서면서 리스본 조약을 위한 헌법 개정안이 부결되었다.
lexicalizationkor: 2008년 아일랜드 국민투표
Dutch
has glossnld: Het Iers constitutioneel referendum 2008 op 12 juni 2008 ging over een wetsvoorstel om het verdrag van Lissabon te ratificeren. Het betreft een amendement op de Ierse grondwet die het mogelijk moet maken om het Verdrag van Lissabon mogelijk te maken per 1 januari 2009 . De Ierse wet schrijft voor dat verandering van de grondwet enkel plaats kan per referendum.
lexicalizationnld: Iers constitutioneel referendum 2008
Norwegian
has glossnor: Irlands folkeavstemning om Lisboa-traktaten 2008 fant sted den 12. juni 2008. Valglokalene var åpne fra kl. 7 til kl. 22, lokal tid, og opptellingen av valgresultatet begynte kl. 9 den 13. juni.
lexicalizationnor: Irlands folkeavstemning om Lisboa-traktaten 2008
Polish
has glosspol: Referendum w Irlandii w 2008 roku rozpoczęło się 9 czerwca, gdy do głosowania przystąpili mieszkańcy trzech wysp położonych u wybrzeży Hrabstwa Donegal - Arranmore, Gola i Inishfree . W pozostałej części kraju głosowanie odbyło się 12 czerwca 2008 roku . Do wcześniejszego głosowania przystąpili także żołnierze z misji EUFOR Althea . Referendum wynika z konieczności wprowadzenia w związku z traktatem zmian do Konstytucji Irlandii, które muszą być zatwierdzone w formie głosowania powszechnego. Przepisy nie wymagały osiągnięcia określonego progu wyborczego . W głosowaniu Irlandczycy opowiedzieli się przeciwko ratyfikacji traktatu .
lexicalizationpol: Referendum w Irlandii w 2008 roku
Portuguese
has glosspor: O Referendo constitucional de 2008 na Irlanda foi um projeto de lei introduzido pelo governo da República da Irlanda em 2008, para ratificar o Tratado de Lisboa. De acordo com a Constituição da Irlanda, as decisões mais importantes a nível nacional ou internacional que envolvam a Irlanda, devem ser referendadas, e assim, foi realizado em 12 de Junho de 2008. Os resultados foram anunciados no dia seguinte, dando maioria absoluta ao "não", chumbando assim o Tratado reformador da União Europeia.
lexicalizationpor: Referendo constitucional de 2008 na Irlanda
Media
media:imgFlag of Ireland.svg
media:imgLisbon Treaty posters.jpg
media:imgLisbon-result-IRL-2008.jpg
media:imgResults of the June 2008 referendum on the Twenty-eighth Amendment of the Constitution of Ireland - choropleth.png
media:imgResults of the June 2008 referendum on the Twenty-eighth Amendment of the Constitution of Ireland-2.png
media:imgResults of the June 2008 referendum on the Twenty-eighth Amendment of the Constitution of Ireland.png
media:imgSymbol thumbs down.svg
media:imgSymbol thumbs up.svg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint