e/de/Erscheinung des Herrn

New Query

Information
instance of(noun) a day on which work is suspended by law or custom; "no mail is delivered on federal holidays"; "it's a good thing that New Year's was a holiday because everyone had a hangover"
holiday
Meaning
Arabic
has glossara: عيد الغطاس أو الابيفانيا، هو عيد يحتفل به المسيحيون. وهو عيد تعميد السيد المسيح بالتغطيس قي نهر الاردن. لذلك سمى بالغطاس. وهو واحد من اعياد الظهور الالهى. وبعض الناس قي الشرق يتناولون القلقاس أو القصب لما لهما من رموز دينية مرتبطة بالعيد. ّّّّ
lexicalizationara: عيد الغطاس
Belarusian
has glossbel: Хрышчэ́ньне Гаспо́дняе (Вадо́хрышча) — зімовае сьвята, якое адзначаецца 6 студзеня ў Праваслаўнай царкве — па старым стылі (па новым стылі — 19 студзеня). Адпаведнае сьвята ў Каталіцкім касьцёле — Трох Каралёў.
lexicalizationbel: Хрышчэньне Гасподняе
Breton
has glossbre: Gouel ar Rouaned, pe Gouel ar Rouanez pe c’hoazh Gouel ar Sterenn a zo ur gouel e relijionoù kristen zo a zegas soñj eus ar rouaned bet o tegas profoù da Jezuz pa oa bet ganet. Daoust ma n’eo skrivet e nep lec’h en Aviel e vez graet rouaned anezho gant an hengoun hag e vije bet tri anezho. Hervez aviel sant Mazhe : "O vezañ aet en ti e kavjont ar bugel gant Mari e vamm, hag, och en em stouiñ dan douar, ech azeuljont anezhañ ha goude bezañ digoret o zeñzorioù e kinnigont profoù dezhañ : aour, ezañs ha mir". (Mazhe, II, 12). N'eo ket resisaet anvioù an tri roue, met pourvezet eo bet dezho gant an hengoun. *Melkior, teñval e groc’hen, a zegas ezañs, *Gaspar, sklaer e groc’hen, a zegas aour, *Baltazar, du e groc’hen, a zegas mir.
lexicalizationbre: Gouel ar Rouaned
Bulgarian
has glossbul: Кръщение Господне, също Богоявление, Водици или Йордановден е християнски празник, отбелязващ кръщението на Исус Христос в река Йордан, който се чества на 6 януари по Грегорианския календар.
lexicalizationbul: Богоявление
lexicalizationbul: Кръщение Господне
Catalan
has glosscat: Epifania és una paraula que deriva del grec (Θεοφάνια) i que significa en aquella llengua manifestació.
lexicalizationcat: epifania
Czech
has glossces: Epifanie (z řec. ἐπιφάνεια epi-faneia, zjev, zjevení) znamená zjevení, zejména záchranného božstva v jeho lesku a slávě. V křesťanství označuje zjevení Ježíše Krista jako božské osoby a speciálně svátek Zjevení Páně.
lexicalizationces: Epifanie
Corsican
has glosscos: A Pasqua pifania hè una festa cristiana chì cilibreghja a prisintazioni di Ghjesù à i trè Rè Magi. Si teni u 6 ghjinnaghju. Pifania hè una parola d'urighjina greca, Ἐπιφάνεια Epiphaneia chì significheghja « manifistazioni »(da u verbu φάινω phainô, « manifistà si » ).
lexicalizationcos: Pasqua pifania
Danish
has glossdan: Helligtrekongersdag er en kirkelig festdag, som fejres 6. januar. Indtil helligdagsreform i 1770 (der ofte fejlagtigt bliver tillagt Struensees indflydelse ) var dagen endvidere en offentlig helligdag. Helligtrekongersaften er aftenen før, altså den 5. januar.
lexicalizationdan: Hellig tre kongers dag.
lexicalizationdan: Helligtrekongersdag
German
has glossdeu: Epiphanias bzw. Epiphanie (griechisch Επιφάνια oder Επιφάνεια; επί „auf, oben“, φαίνω „ich zeige“, vgl. „Phänomen“) oder Erscheinung des Herrn ist der ursprüngliche und heute noch meist gebrauchte Name des am 6. Januar, dem historischen Weihnachtsdatum, begangenen christlichen Festes. Im Volksmund und in vielen Kalendern ist es auch als Dreikönigsfest, Dreikönigstag oder Theophanie (Θεοφάνια oder Θεοφάνεια „Erscheinen Gottes“), früher auch als „Groß-Neujahr“ oder „Hoch-Neujahr“ bekannt. In Österreich heißt dieser Tag auch Weihnachtszwölfer (zwölfter Tag nach dem 1. Weihnachtsfeiertag).
lexicalizationdeu: Erscheinung des Herrn
Modern Greek (1453-)
has glossell: Τα Θεοφάνια (ή Θεοφάνεια) είναι μεγάλη ετήσια χριστιανική εορτή της ανάμνησης της Βάπτισης του Ιησού Χριστού στον Ιορδάνη ποταμό από τον Άγιο Ιωάννη τον Βαπτιστή(¹). Εορτάζεται στις 6 Ιανουαρίου και είναι η τρίτη και τελευταία εορτή του Δωδεκαημέρου (εορτών των Χριστουγέννων). Το όνομα προκύπτει από την φανέρωση των τριών προσώπων της Αγίας Τριάδας που συνέβη σύμφωνα με τρεις σχετικές ευαγγελικές περικοπές. Η εορτή των Θεοφανίων λέγεται επίσης και Επιφάνια και Φώτα (ή Εορτή των Φώτων).
lexicalizationell: Θεοφάνια
Esperanto
has glossepo: Epifanio (el la greka epiphainein "montriĝi") en la Helenisma mondo estis la "apero" de la "nova Dio", nome la surtroniĝo, la manifestiĝo, de nova reĝo. Antioĥo la 4-a eĉ oficiale alprenis la titolon "Epifanes" (Dio manifestiĝinta).
lexicalizationepo: Epifanio
Basque
has glosseus: Epifania (grekoko: επιφάνεια: manifestazioa, gertakari mirarizkoa). Kultura askotan ezagutzen dira epifaniak errebelazioak edo agerpenak zeinetan aztiak, sazerdoteak, txamanak ala orakuluak mundu honetatik kanpoko gertakariak agertzen eta argitzen zituzten.
lexicalizationeus: Epifania
Persian
has glossfas: خاج‌شویان نام یکی جشن‌های مسیحی است.
lexicalizationfas: خاج‌شویان
Finnish
has glossfin: Loppiainen (myös teofania tai epifania) on kristillinen juhlapäivä, joka päättää joulun pyhät. Sitä nimitetään myös Jumalan ilmestymisen juhlaksi, ja se on todennäköisesti joulua vanhempi kristillinen juhla. Loppiaista vietetään 6. tammikuuta. Suomessa se oli vuosina 1973–1991 kuitenkin tulopolitiikan vuoksi työmarkkinajärjestöjen toivomuksesta aina lauantaina, aikaisintaan 6. ja viimeistään 12. tammikuuta. Juhlan merkitys vaihtelee eri kirkkokunnissa.
lexicalizationfin: loppiainen
French
has glossfra: LÉpiphanie est une fête dorigine païenne, durant laquelle on célébrait les Epiphanes, autrement dit Apollon et le Soleil qui Lui est associé ainsi que les autres Dieux Souverains (Dieux Epiphanes : Zeus, Athéna, Hermès, Héra, Poséidon, Déméter, Héphaïstos, Aphrodite, Arès, Artémis, Hestia).
lexicalizationfra: Epiphanie
lexicalizationfra: Épiphanie
Friulian
has glossfur: La Epifanie o ancje Pasche Tafanie e je une fieste cristiane che cole ai 6 dal mes di zenâr. Ven ricuardade la presentazion di Jesus ai trê Rês Magjos.
lexicalizationfur: Epifanie
Galician
has glossglg: A Epifanía (do grego: επιφάνεια que significa "manifestación; un fenómeno milagroso") é unha festa relixiosa cristiá segundo a cal Xesús toma unha presenza humana na terra, é dicir Xesús dáse a coñecer.
lexicalizationglg: Epifanía
Serbo-Croatian
has glosshbs: Bogojavljenje (grč. επιφάνεια „pojavak“, „objava“) je kršćanski blagdan kojim se slavi objava Boga čovječanstvu u ljudskom liku, u osobi Isusovoj, a obilježava se 6. siječnja.
lexicalizationhbs: Bogojavljenje
Hebrew
has glossheb: חג ההתגלות או הלילה ה-12 הוא חג נוצרי המציין את התגלותו של אלוהים בצורת אדם, בדמותו של ישו, בפני שלושת האמגושים.
lexicalizationheb: חג ההתגלות
Croatian
has glosshrv: Bogojavljenje (grč. επιφάνεια „pojavak“, „objava“) je kršćanski blagdan kojim se slavi objava Boga čovječanstvu u ljudskom liku, u osobi Isusovoj, a obilježava se 6. siječnja.
lexicalizationhrv: Bogojavljenje
Hungarian
has glosshun: A vízkereszt, más néven háromkirályok vagy epifánia egy keresztény ünnep, amelyet általában január 6-án ünnepelnek, ám a római katolikus egyházban sok helyen a legközelebbi vasárnapra tolják el az egyházi ünneplését. A nyugati kereszténység minden évben ekkor emlékezik meg a napkeleti bölcsekről – a hagyomány szerint a nevük: Gáspár, Menyhért és Boldizsár. Ezeknek a neveknek mind január 6-án van a névnapja. A keleti keresztény egyházak Jézusnak a Jordán folyóban Keresztelő Szent János által való megkeresztelkedését ünneplik ezen a napon. (Az ónaptárat használó keleti keresztény egyházak a Gergely-naptár szerinti január 19-én tartják, mivel a Julianus-naptár jelenleg 13 nap késésben van a Gergely-naptárhoz képest.) Vízkereszt ünnepe a „karácsonyi tizenketted” (tizenkét napos ünneplés) utolsó napja és a farsang kezdete.
lexicalizationhun: vízkereszt
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: (n) [e-pi-fa-nía] ---- Etymology: :Ab le latino epiphania, greco epiphaneia pro "apparentia" o "manifestation", de epiphainein un verbo que significa "manifestar", del prefixo epi- e le verbo phainein pro "monstrar"
lexicalizationina: Epiphania
Indonesian
has glossind: Epifani, adalah sebuah hari raya pada tanggal 6 Januari yang memperingati Tiga Orang Majus atau kadangkala disebut Tiga Raja, yang mengunjungi Yesus yang baru saja lahir.
lexicalizationind: Epifani
Italian
has glossita: Il termine epifania deriva dal greco ἐπιφάνεια, epifaneia, che può significare manifestazione, apparizione, venuta, presenza divina, e dal verbo ἐπιφάινω, epifaino, appaio. Nella forma Eπιφάνια (San Giovanni Crisostomo) assume la valenza di "Natività di Cristo", oltre che di "Epifania" come noi la intendiamo. Esiste anche laggettivo epifanico.
lexicalizationita: Epifania
Japanese
has glossjpn: 公現祭(こうげんさい、ギリシア語:エピファネイア( 現れ、奇跡的現象の意、英語:Epiphany)は、人としてこの世に現れたイエス・キリストが神性を人々の前で表したことを記念するキリスト教の祭日。
lexicalizationjpn: 公現祭
Georgian
has glosskat: ნათლისღება ერთ-ერთი უმთავრესი ქრისტიანული დღესასწაულია, რომელსაც აღნიშნავს მართლმადიდებული ეკლესია (6) 19 იანვარს. ამ დღეს სახარების თანახმად, იოანე ნათლისმცემელმა მდინარე იორდანეში მონათლა იესო ქრისტე. ნათლისღების დღესასწაულს ხშირად ახლავს წყლის კურთხევა და მკითხაობა, რომელიც წარმართობისაგან არის ნასესხები (საიდუმლონი).
lexicalizationkat: ნათლისღება
Komi
has glosskom: Ен локтӧм тайӧ кристослы эскӧм гажлун.
lexicalizationkom: Ен локтӧм
Korean
has glosskor: 주현절, 공현절(,) 또는 예수 공현 대축일은 예수의 출현을 축하하는 교회력 절기이다. 동방 박사가 예수를 찾은 일이나, 세례자 요한이 예수에게 세례를 준 것처럼 예수의 탄생이나 어린 시절과 관계된 사건을 기념한다. 12일간의 성탄주일을 지키고 난 후의 첫날이기 때문에 1월 6일에 지킨다. 성공회에서는 공현절 , 개신교에서는 주현절 , 천주교에서는 주님 공현 대축일이라고 부른다. 주현절의 절기색은 ‘흰색’이다. 흰색은 흠 없는 순결, 거룩함, 완전, 위엄, 영광, 즐거움의 색이다. 이는 신성의 색이다. 성탄절이나 부활절과 같은 기쁜 축제와 그리스도의 생애 중 특별한 사건이 있을 때 사용하는 의식색이다. 주석
lexicalizationkor: 주현절
Kölsch
has glossksh: Op Dreikönninge am 6. Januar, och Dreikönningsdaach jenannt, fiere de Christe en de Oss- wie en de Wesskirch dat Huhfess von dr Erscheinung vom Herr „Epiphanie“. An dämm Daach hann nohm Evangelium vom Matthäus drei Weise uss em Morjeland, griechisch Anatolië (, „Magoi apo anatolôn“), et Jesuskind besök un imm Weihrooch, Jold un Mürre dajebraat, weil se nem Stään jefolesch wore, dä öwe Bethlehem stonn jebliwe eß. Dat Stäänzeiche däät noh ahle Prophezeihunge bedügge, dat dä neue Könning un Messias jeboore eß.
lexicalizationksh: Dreijkünningsdaach
lexicalizationksh: Dreikünninge
lexicalizationksh: Dreijkünningsdaach
lexicalizationksh: Drëijkünningsdaach
lexicalizationksh: Drëijkünningsdaach
Latin
has glosslat: Sollemnitas Epiphaniae Domini celebrata est sextum diem mensis Ianuarii duodecim dies post 25 diem mensis Decembris diem Nativitatis Christi. Alium nomen est sollemnitas Theophaniae.
lexicalizationlat: Sollemnitas Epiphaniae Domini
Letzeburgesch
has glossltz: Dräikinneksdag ass de 6. Januar. Op dësem Dag feieren dChrëschten dEpiphanie, d.h. dSiichtbarginn vu Gott am Jesuskand dat op Chrëschtdag gebuer gouf. Dëst kënnt an der Liturgie zum Ausdrock am Text Mt 2,1-12 an deem Geléierter aus dem Oste bei dJesuskand kommen, him Kadoe bréngen an an him de Messias erkennen. D'Traditoun huet aus de Geléierten aus dem Osten dräi Kinneke gemaach: mat dräi verschidden Alteren an zwou Hautfaarwe sollte si fir déi ganz (deemools bekannte) Mënschheet stoen.
lexicalizationltz: Dräikinneksdag
Macedonian
has glossmkd: Водици или Богојавление е денот на кој според христијанското предание Св. Јован Крстител го крстил Исус Христос во реката Јордан. Се прославува на 19-ти јануари кај црквите што го користат Јулијанскиот календар (вклучувајќи ја и МПЦ, а на 7-ми јануари кај црквите што го користат Грегоријанскиот календар). Со тоа му се дава значење на крштевањето како една од повеќето свети тајни на христијанството. Крштевањето значи и духовно раѓање, односно почеток на човековото живеење во верата. Затоа кумот се смета за духовен родител на крстениот и најблизок роднина. Со овој празник завршуваат не само дванаесетте т.н. Некрстени денови туку и циклусот зимски празнувања во кој спаѓаат уште и свеченостите поврзани со Бадник, Божик, Нова Година (Василица) и сл.
lexicalizationmkd: Водици
Dutch
has glossnld: Driekoningen, Epifanie of Openbaring van de Heer (Sollemnitas Epiphaniae Domini in het Latijn) is een christelijke feestdag die elk jaar op 6 januari wordt gevierd en waarop men de bijbelse gebeurtenis (Matt.2:1-18) herdenkt van de wijzen die een ster in het oosten zagen staan en deze volgden tot in Bethlehem, om Jezus te begroeten als de pasgeboren koning der joden. Dat deze wijzen uit het oosten kwamen, gaat terug op Mattheüs 2:1. Dat de wijzen de ster (van Bethlehem) "in het oosten" gezien hebben (Mattheüs 2:2, 9), moet in dit verband dus betekenen dat zij de ster zagen terwijl ze in het oosten waren - en niet dat de ster aan de (voor hen) oostelijke hemel verscheen.
lexicalizationnld: Drie Koningen
lexicalizationnld: Driekoningen
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Trettande dag jul, heilage tre kongars dag, gamle juledag, epifani eller Kristi openberringsdag er ein kristen høgtidsdag som fell på 6. januar, eller søndagen mellom 2. og 8. januar. Dagen er til minne om openberringa av Jesus til verda, i austleg kristendom med fokus på dåpen hans, i vestleg kristendom ved at tre vise menn, eller kongar, vitja det nyleg fødde Jesusbarnet.
lexicalizationnno: Trettande dag jul
lexicalizationnno: Trettandedag jul
Norwegian
has glossnor: Helligtrekongersdag eller trettendedagen er en kirkelig festdag som feires 6. januar, for mange som en markering av at julen avsluttes. Om man ikke regner med juledagen 25. desember, blir 6. januar den tolvte dagen etter juledagen, og på eldre svensk snakket man om såvel tolftedag og trettondag jul. I Storbritannia kalles dagen Twelfthday eller Epiphany. I Tyskland kalles dagene mellom juledagen og trettende-dagen for die Zwölften.
lexicalizationnor: Hellig tre kongers dag
lexicalizationnor: Helligtrekongersdag
Polish
has glosspol: Epifania (gr. επιφάνεια epifaneia – objawienie, ukazanie się) – akt objawienia się bóstwa światu i ludziom (trzej mędrcy idący za gwiazdą betlejemską w tradycji zachodniej oraz pierwsze objawienie się Trójcy świętej podczas Chrztu Pańskiego w tradycji wschodniej). Epifania to inne określenie teofanii.
lexicalizationpol: Epifania
Portuguese
has glosspor: A Epifania do Senhor (do grego: Ἐπιφάνεια, : "a aparição; um fenômeno miraculoso") é uma festa religiosa cristã que celebrava-se no dia 6 de janeiro, ou seja, doze dias após o Natal, porém, a partir da reforma do calendário litúrgico em 1969 passou a ser comemorada 2 domingos após o Natal.
lexicalizationpor: Epifania
Moldavian
has glossron: Pe 6 ianuarie, Biserica ortodoxă sărbătoreşte botezul lui Iisus Hristos, sau Boboteaza. Această zi marchează sfârşitul sărbătorilor dedicate Crăciunului şi Anului Nou.
lexicalizationron: Boboteaza
lexicalizationron: Bobotează
Russian
has glossrus: Богоявле́ние , более древнее название — Явление ( — Эпифания) — один из древнейших христианских праздников (наряду с Пасхой и Пятидесятницей), посвящённый рождению Иисуса Христа и событиям, сопутствовавшим ему . Первые сообщения о праздновании Богоявления восходят к II веку и упоминаются у Климента Александрийского и гностиков . В ходе истории смысл праздника претерпел в разных христианских традициях большие изменения (в частности, из него выделилось Рождество Христово), в результате чего в настоящее время различные Церкви отмечают праздник по-разному.
lexicalizationrus: Богоявление
Sicilian
has glossscn: Cu lu tèrmini Strina, diffusu nti tutta la Sicilia e la Calabbria si ìnnica cchiù spissu la ricurrenza riliggiusa di l'Epifanìa lu 6 di jinnaru. Lucarmenti lu termini è usatu puru pi significari nu cantu tradizziunali dû pirìudu di Natali.
lexicalizationscn: Strina
Scots
has glosssco: Uphalyday is a Christian feast day that celebrates the clearance o God in human form in the body o Jesus Christ. It faws on 6t Januar or on a Sunday naur tae thon date.
lexicalizationsco: Uphalyday
Slovenian
has glossslv: :Za slovensko naselje glej Sv. Trije Kralji v Slovenskih Goricah. Sveti trije kralji je krščanski praznik, ki se vsako leto 6. januarja praznuje v spomin prihoda treh kraljev, Gašperja, Mihe in Boltežarja, ki so se prišli poklonit novorojenemu Jezuščku. Ker so sveti trije kralji razglasili novico o Jezusovem rojstvu, se ta praznik v Cerkvi uradno imenuje Gospodovo razglašenje ali epifanija (grško: [epifania] = razglasitev) oziroma tudi teofanija (grško: [theofania] = razglasitev boga).
lexicalizationslv: Sveti trije kralji
Castilian
has glossspa: La Epifanía (por etimología del griego: επιφάνεια que significa: "manifestación; un fenómeno milagroso"). Para muchas culturas las epifanias corresponden a revelaciones o apariciones en donde los chamanes, médicos brujos u oráculos interpretaban visiones más allá de este mundo.
lexicalizationspa: Epifania
lexicalizationspa: Epifanía
Serbian
has glosssrp: Богојављење је манифестација Бога на овом свету, било телесна било директним делом. Примери су зачеће сина Божијег и јављење Свете Тројице приликом Исусовог крштења, које је обавио Јован Крститељ у реци Јордану.
lexicalizationsrp: Богојављење
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Neno epifania linatokana na Kigiriki ἐπιφάνεια, epifaneia, yaani udhihirishaji, tokeo, ujio, uwepo wa Mungu.
lexicalizationswa: Epifania
Swedish
has glossswe: Trettondedag jul eller trettondagen är den trettonde dagen efter julafton, det vill säga den 6 januari. Om man inte räknar med juldagen blir 6 januari den tolfte dagen efter juldagen och i äldre svenska talades det om såväl tolftedag som trettondag jul. I Storbritannien kallas dagen Twelfthday eller Epiphany. I Tyskland kallas dagarna mellan juldagen och trettondagen die Zwölften.
lexicalizationswe: Trettondedag Jul
Turkish
has glosstur: Epifani (Yunanca: επιφάνεια Epiphaneia).Bir dini bayramdır Ortodokslukta Teofani (Yunanca: Θεοφάνεια Theofaneia) olarak adlandırılır. İsa'nın doğumundan 12 gün sonra kutlanmasına atfen Onikinci gün bayramı olarak da anılır.
lexicalizationtur: Epifani
Ukrainian
has glossukr: Хрещення Господнє (Богоявлення) ( - богоявлення) — третє і завершальне велике свято різдвяно-новорічного циклу, яке православні та греко-католицькі християни відзначають 19 січня. З ним пов'язують хрещення на Йордані Христа. Народні назви свята - Йорда́на (або Ордана), Водохреща.
lexicalizationukr: Водохреща
lexicalizationukr: Хрещення Господнє
Chinese
has glosszho: 主顯節(希臘文:επιφάνεια,英文:Epiphany,有出現或顯示之意;东正教俗称為洗礼节)是一个天主教及基督教的重要節慶日,以紀念及慶祝耶穌在降生為人後首次顯露給外邦人(指東方三賢士);主顯節是為每年的1月6日,但因不同的宗教而有不同的慶日慶祝。
lexicalizationzho: 主顯節
Media
media:imgAlbrecht Dürer 005.jpg
media:imgAlexander Andrejewitsch Iwanow - The Appearance of Christ before the People.jpg
media:imgAutun chapiteau 1.jpg
media:imgBogojavlenie.jpg
media:imgChristus Mansionem Benedicat.jpg
media:imgCologne Dreikoenigsschrein Koelner Dom.jpg
media:imgDon Lorenzo Monaco 001.jpg
media:imgDreikönigsschrein im Dom1.JPG
media:imgDriekoningen.JPG
media:imgEpifanía de Roland de Mois.jpg
media:imgEpiphany last XIII early XIVth c.jpg
media:imgFra Angelico Adoration.jpg
media:imgGiotto - Scrovegni - -23- - Baptism of Christ.jpg
media:imgGiotto - Scrovegni - -24- - Marriage at Cana.jpg
media:imgGreat Blessing of Waters.jpg
media:imgIcoană boboteaza.JPG
media:imgJordan2008-1.JPG
media:imgJordan2008-2.JPG
media:imgJordan2008-3.JPG
media:imgKreshenie.jpg
media:imgLusenberg-wise-men.jpg
media:imgMagi (1).jpg
media:imgMatthias stom the adoration of the magi.jpg
media:imgMetsu LaFeteDesRois.jpg
media:imgSant'Apollinare Nuovo 00.jpg
media:imgStaro Skopje Vodici 01.jpg
media:imgStefan Lochner 003.jpg
media:imgSternsinger Segensbitte Regen.jpg
media:imgThe visit of the wise-men.jpg
media:imgWappen Koeln.svg
media:imgWiseMenAdorationMurillo.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint