e/de/Leerzeichen in Komposita

New Query

Information
instance of(noun) a method of representing the sounds of a language by written or printed symbols
orthography, writing system
Meaning
Danish
has glossdan: Særskrivning er det sproglige fænomen at sammensatte ord opdeles i deres bestanddele. Det kan f.eks. være at skrive "sammen satte" i stedet for "sammensatte". En del sammensætninger kræver en bindestreg mellem ordene, og undladelse af at indsætte denne vil ligeledes være særskrivning. Særskrivninger er næsten altid en fejl på dansk, men findes i dag i de fleste danske aviser og visuelle medier.
lexicalizationdan: Sær skrivning
lexicalizationdan: særskrivning
German
has glossdeu: Leerzeichen in Komposita sind nach dem aktuellen Schreibstandard im Deutschen nicht vorgesehen. Nach § 37 der amtlichen Regelung werden Zusammensetzungen von Substantiven, Adjektiven, Verbstämmen, Pronomen oder Partikeln mit Substantiven ebenso wie mehrteilige Substantivierungen zusammengeschrieben. Für eine Kennzeichnung der einzelnen Bestandteile, die Absetzung gegeneinander und die Hervorhebung für den Lesenden wird dem Schreibenden in Teil I C der amtlichen Regelung der Bindestrich als Möglichkeit geboten. In bestimmten Fällen ist der Bindestrich ausdrücklich vorgeschrieben.
lexicalizationdeu: Leerzeichen in Komposita
Dutch
has glossnld: Engelse ziekte is een pejoratieve betiteling van het verschijnsel in het Nederlands dat woorden die deel zijn van een samenstelling los van elkaar worden geschreven (met een spatie ertussen), terwijl de Nederlandse spellingregels vereisen dat ze aan elkaar of met een liggend streepje worden geschreven. Een neutralere betiteling is: onjuist spatiegebruik. Het komt vooral veel voor bij samenstellingen die uit vrij lange elementen bestaan, of waarin een van de elementen een eigennaam of merknaam is. De "Engelse ziekte" kan tot de anglicismen worden gerekend.
lexicalizationnld: Engelse ziekte
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Særskriving er eit fenomen som har vorte utbreidt dei siste åra i det norske språket. Særskriving vil seie at ein skriv samansette ord som to eller fleire enkeltståande ord i staden for som eitt enkelt ord (samanskriving). Ord som terrassedør vert til terrasse dør. Orda kan skifte meining slik som at sjukepleiarar vert til sjuke pleiarar, og at rådyrjakt vert til rådyr jakt. Særskriving er altså ei mogleg kjelde til språklege misforståingar.
lexicalizationnno: særskriving
Norwegian
has glossnor: Særskriving vil si deling av flerleddede, faste uttrykk i enkeltord i skriftlig fremstilling på norsk. Å dele sammensatte ord i frittstående ord er en utbredt feil, men er ikke nødvendigvis feil i alle tilfeller. Den korrekte skrivemåten kalles samskriving .
lexicalizationnor: Sær skriving
lexicalizationnor: særskriving
Swedish
has glossswe: Särskrivning är ett begrepp inom språklig grammatik som innebär att ett uttryck skrivs som två eller fler ord. Motsatsen är ihopskrivning.
lexicalizationswe: Sär skrivning
lexicalizationswe: särskrivning
Media
media:imgDanmarks National Stadion.jpg
media:imgDeppenleer Zeichen cropped.jpg
media:imgDunglish.jpg
media:imgEngels Taxi Standplaatsen.JPG
media:imgFriedrichstadt stadt bücherei fake.jpg
media:imgFriedrichstadt stadt bücherei.JPG
media:imgHeren Toiletten EZ.JPG
media:imgKetchup Deppenleerzeichen.jpg
media:imgSportMuseum Koeln.jpg
media:imgWindwirbel Platzregen Hagelsteine Lutherbibel 1534.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint