s/n6455497

New Query

Information
has gloss(noun) the first three Gospels which describe events in Christ's life from a similar point of view
Synoptics, Synoptic Gospels
has glosseng: The Gospel of Luke, the Gospel of Matthew and the Gospel of Mark are known as the Synoptic Gospels because they include many of the same stories, often in the same sequence, and sometimes the exact same wording. This degree of parallelism in content, narrative arrangement, language, and sentence structures can only be accounted for by literary interdependence. Scholars believe that these gospels share the same point of view and are clearly linked together. The term synoptic comes from the Greek syn, meaning "together," and optic, meaning "seen".
has glosseng: The Synoptic gospels in the Bible in the New Testament are the Gospel of Matthew, the Gospel of Mark and the Gospel of Luke. They are similar in many ways, unlike the Gospel of John
lexicalizationeng: Synoptic Gospels
lexicalizationeng: Synoptics
subclass of(noun) writing that is venerated for the worship of a deity
religious text, sacred text, religious writing, sacred writing
Meaning
Arabic
has glossara: الأناجيل السينوبتية هي الأناجيل القانونية الثلاثة الأولى متى ومرقس ولوقا. سميت كذلك لأنها متألفة أو متشابهة حيث تخبر نفس القصص عن يسوع وتتبع ترتيب الأحداث نفسه عامة. يشار لأسباب تشابهات واختلافات هذه الأناجيل بالمشكلة السينوبتية. ويقابل هذه الأناجيل إنجيل يوحنا "المستقل".
lexicalizationara: الأناجيل السينوبتية
Catalan
has glosscat: Els evangelis sinòptics són tres dels evangelis canònics, en concret els de Mateu, Marc i Lluc, entre els quals existeixen grans afinitats.
lexicalizationcat: Evangelis sinòptics
Czech
has glossces: Jako synoptická evangelia se označují první tři evangelia Nového zákona, tj. Matoušovo, Markovo a Lukášovo. Slovo synoptický pochází z řečtiny (συν syn = "s", „spolu“; οψις opsis = vidění) a znamená přibližně „přehledný“, „porovnatelný“. U těchto evagelií to znamená, že jsou si natolik podobná svou strukturou i obsahem, že je možné jejich texty položit vedle sebe a navzájem je porovnávat. Poslední, čtvrté evangelium (Janovo) je zcela odlišné, má jinou strukturu a obsahuje z velké části jiný materiál, proto je řazeno zvlášť mezi tzv. Janovy spisy.
lexicalizationces: Synoptická evangelia
lexicalizationces: Synoptické evangelium
Danish
has glossdan: De synoptiske evangelier er Matthæusevangeliet, Markusevangeliet og Lukasevangeliet. De tre evangelier udviser en stor grad af litterær afhængighed både i fortællingerne, rækkefølgen og ordlyden.
lexicalizationdan: synoptiske evangelier
German
has glossdeu: Synoptiker bzw. Synoptische Evangelien (von griech. (συνόψις syn-opsis), zusammenschauen/gemeinsam schauen, bzw. syn-optikos, zusammen-das Sehen betreffend) nennt man die drei Evangelisten Markus, Matthäus und Lukas und ihre Evangelien, das Markusevangelium, das Matthäusevangelium und das Lukasevangelium im Neuen Testament der Bibel.
lexicalizationdeu: Synoptische Evangelien
Modern Greek (1453-)
has glossell: Συνοπτικά Ευαγγέλια ονομάζονται τα τρία πρώτα ευαγγέλια της Καινής Διαθήκης, το κατά Ματθαίον, το κατά Μάρκον και το κατά Λουκάν, τα οποία, καταγραφόμενα σε παράλληλες στήλες και συγκρινόμενα μεταξύ τους, μπορούν να εξεταστούν συνοπτικά (συν-όψις) για να διαπιστωθούν οι ομοιότητες και οι διαφορές τόσο ως προς τη μορφή όσο και ως προς το περιεχόμενο. Κατ' αυτό τον τρόπο, και οι συγγραφείς τους ονομάζονται και συνοπτικοί.
lexicalizationell: Συνοπτικά Ευαγγέλια
Esperanto
has glossepo: Sinoptikaj evangelioj estas komuna nomo de la tri evangelioj lau Mateo, Marko kaj Luko en la Nova testamento de Biblio. Tiuj tri evangelioj estas inter si tre similaj. La esprimo sinoptika devenas de la greka vorto συνοπτε὆ν = kun-vidi; pro sia simileco la tri evangelioj ofte estis skribataj en paraleleaj kolumnoj. Tiuspecaj libroj nomiĝas sinoptikoj.
lexicalizationepo: Sinoptikaj evangelioj
Persian
has glossfas: اناجیل هم‌نوا، نامی است که به اناجیل متی، مرقس و لوقا از عهد جدید اطلاق می‌شود. اناجیل مذکور از جهت محتوی، ادبیات و زبان به کار رفته، ساختار جمله‌ها و پاراگراف‌ها و ترتیب بیان مطالب، بسیار به هم شبیه هستند. اکثر محققین بر این باورند که این اناجیل نقطه نظرات مشترکی دارند. چهارمین انجیل قانونی، یوحنا، همچون اناجیل اپوکریفا، تفاوت‌های جدی با این اناجیل دارد. اناجیل هم‌نوا، اولین سه کتاب عهد جدید قانونی می‌باشند. مسئله هم‌نوایی، به بررسی طبیعت و منابع ارتباط معنایی این سه کتاب می‌پردازد.
lexicalizationfas: اناجیل هم‌نوا
Finnish
has glossfin: Synoptisiksi evankeliumeiksi kutsutaan Uuden testamentin kolmea ensimmäistä evankeliumia:
lexicalizationfin: Synoptiset evankeliumit
French
has glossfra: On appelle Évangiles synoptiques les trois Évangiles de Matthieu, Marc et Luc. Ces Évangiles racontent lhistoire de Jésus dun point de vue semblable, souvent en utilisant les mêmes histoires et les mêmes mots.
lexicalizationfra: Evangiles synoptiques
lexicalizationfra: Évangiles synoptiques
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: ------------ EVANGELIOS SYNOPTIC (s) [e-van-gé-lios si-nóp-tik] ------------ Etymologia:
lexicalizationina: Evangelios synoptic
Indonesian
has glossind: Injil Sinoptik adalah Injil Perjanjian Baru dalam Alkitab yang ditulis oleh Matius, Markus, dan Lukas. Injil sinoptik seringkali menulis kisah yang sama tentang Yesus, namun dengan penjelasan dan panjang yang berbeda, namun memiliki urutan yang sama dan banyak menggunakan kata yang sama. Kemiripan di antara tiga buku tersebut sangat dekat sehingga banyak peneliti yang menandainya sebagai masalah sinoptik. Sekarang ini, para peneliti mendukung hipotesis dua-sumber, bahwa Lukas dan Matius mengambil sebagian dari Markus yang lebih awal.
lexicalizationind: Injil sinoptik
Italian
has glossita: I Vangeli sinottici sono i tre vangeli di Marco, Matteo e Luca. Vengono chiamati così perché se si mette il testo dei tre vangeli su tre colonne parallele, in uno sguardo d'insieme (sinossi) si notano facilmente molte somiglianze nella narrazione, nella disposizione degli episodi evangelici, a volte anche nei singoli brani, con frasi uguali o con leggere differenze.
lexicalizationita: Vangeli Sinottici
Japanese
has glossjpn: 共観福音書(きょうかんふくいんしょ)は、キリスト教の新約聖書の四つの福音書のうち、ヨハネ伝を除くマタイ伝、マルコ伝、ルカ伝のことを指す。この3つには共通する記述が多く、同じような表現もみられる。聖書学の研究の結果、本文を相互に比較し、一覧にした共観表(シノプシス synopsis)が作られたことから共観福音書と呼ぶようになった。
lexicalizationjpn: 共観福音書
Korean
has glosskor: 공관복음(共觀福音, Synoptic Gospels)또는 공관복음서(共觀福音書)란 고대 그리스어의 syn (함께)와 opsis (봄)이 합쳐진 낱말 Synopsis를 한자어로 직역한 것으로서 구체적으로 세 복음서, 마태오/마태, 마르코/마가 그리고 루가/누가 복음을 일컫는 데 쓰인다. 그 이유는 이 세 복음서의 내용이 저자들의 상호의존으로 거의 서로 일치하고 있을 뿐만 아니라, 예나 지금이나 경우에 따라서는 복음서를 해석하는 데 서로 대조해 볼 수 있는 장점을 갖고 있기 때문이다.
lexicalizationkor: 공관복음
Malayalam
lexicalizationmal: സമാന്തര സുവിശേഷങ്ങൾ
lexicalizationmal: സമാന്തരസുവിശേഷങ്ങൾ
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Dei synoptiske evangelia i Det nye testamentet er evangelia etter Matteus, Markus og Lukas. Desse tre evangelia har ei felles ramme om framstillinga av Jesu liv og virke. Dei startar med ein omtale av Johannes døyparen, sidan fortel dei om Jesu forkynning og virke i og omkring Gallilea, og til sist fortel dei om inntoget i Jerusalem og Jesu liding, død og oppstode.
lexicalizationnno: Dei synoptiske evangelia
Norwegian
has glossnor: De synoptiske evangeliene er tre bøker i Bibelen. Synopse kommer av ordet synopsis som på godt norsk betyr samsyn. En synopse er en oversiktlig sammenfatning eller parallelloppsetning. For eksempel er de tre første evangeliene i Det nye testamente (Markus evangelium, Matteus evangelium og Lukas evangelium) trykt i parallelle kolonner, slik at de avsnittene med samme handling blir stående ved siden av hverandre. På denne måten får man en god oversikt over hvilke avsnitt i Bibelen som har samme handling/hovedinnhold.
lexicalizationnor: De synoptiske evangelier
Polish
has glosspol: Ewangelie synoptyczne (z gr. εὐαγγέλιον, euangelion, dosł. dobra nowina; συνοψις, synopsis, spojrzenie całościowe) - wspólna nazwa dla ewangelii wg św. Mateusza, wg św. Marka i wg św. Łukasza. Nazwę wprowadził J. J. Griesbach.
lexicalizationpol: Ewangelie synoptyczne
Portuguese
has glosspor: Os exegetas chamam evangelhos sinópticos aos de Mateus, Marcos e Lucas; desde que a exegese começou a ser aplicada à Bíblia ainda no século XVIII que os especialistas se aperceberam que, dos quatro evangelhos, os três primeiros apresentavam grandes semelhanças em si, de tal forma que se colocados em três grelhas paralelas - donde vem o nome sinóptico, do grego συν, "syn" («junto») e οψις, "opsis" («ver») -, os assuntos neles abordados correspondiam quase inteiramente. Por parecer que quase teriam ido beber as suas informações a uma mesma fonte, como os primeiros grandes exegetas eram alemães, designaram essa fonte por Q, abreviatura de Quelle, que significa precisamente «fonte» em alemão.
lexicalizationpor: evangelhos sinópticos
Moldavian
has glossron: Expresia evangheliile sinoptice se referă la trei dintre evangheliile canonice: Matei, Marcu şi Luca. Denumirea vine de la faptul că aceste trei evanghelii pot fi aranjate într-un synopsis, adică aşezate în coloane paralele pentru a se observa asemănările şi diferenţele dintre ele în relatarea aceloraşi evenimente. Primul synopsis a fost alcătuit de J.J. Griesbach în 1776.
lexicalizationron: evangheliile sinoptice
Russian
has glossrus: Синопти́ческие Ева́нгелия — три первые книги Нового Завета, написанные синоптиками (Евангелия от Матфея, Марка и Луки). По своему содержанию синоптические евангелия во многом перекрываются и повторяют друг друга. Четвёртое Евангелие от Иоанна отличается по стилю и содержанию от синоптических.
lexicalizationrus: Синоптические Евангелия
Slovenian
has glossslv: Sinopsa (iz grščine hkratni pogled) so evangeliji, ki so natisnjeni v vzporednih stolpcih. Namen tega je omogočiti prikaz skupnih potez in razlik kanoničnih evangelijev. Namreč, ob branju evangelijev je hitro moč opaziti, da so si prvi trije, Matejev, Markov in Lukov, zelo podobni, še posebno dva med njimi, Matejev in Lukov. Podobni so si v vsebini, razvrstitvi vsebine in izrazju. Hkrati pa se močno razlikujejo od četrtega, Janezovega evangelija. Zanj je značilna čisto drugačna razvrstitev dogodkov in drugačen način pripovedovanja, še bolj pa se razlikuje v vsebini. Ker prvi trije poročajo več o Jezusovem življenju kot o njegovem učenju, jih imenujemo telesni ali somatični evangeliji, Janezovega pa duhovni ali pnevmatični, ker posreduje bolj Jezusov nauk kot njegova dela.
lexicalizationslv: Sinopsa
Castilian
has glossspa: El término evangelios sinópticos es utilizado para hacer referencia a tres de los evangelios canónicos, en concreto los de Mateo, Marcos y Lucas, entre los cuales existen grandes afinidades.
lexicalizationspa: Evangelios sinopticos
lexicalizationspa: Evangelios sinópticos
Swedish
has glossswe: Synoptiska evangelier eller synoptikerna är en sammanfattande benämning på de tre evangelierna Matteusevangeliet, Markusevangeliet och Lukasevangeliet.
lexicalizationswe: Synoptiska evangelier
Thai
has glosstha: พระวรสารสหทรรศน์ (ภาษาอังกฤษ: Synoptic Gospels) เป็นพระวรสารสามในสี่ฉบับของพระวรสารกฏบัตรในพันธสัญญาใหม่ซึ่งรวมทั้ง: พระวรสารนักบุญแม็ทธิว, พระวรสารนักบุญมาร์ค และ พระวรสารนักบุญลูค ซึ่งทั้งสามฉบับมีเนื้อหาและการวางเนื้อหาที่คล้ายคลึงกันรวมไปถึงลักษณะการใช้ประโยคและบทเขียน และมีทัศนะที่คล้ายคลึงกัน พระวรสารฉบับที่สี่ของพระวรสารกฏบัตร พระวรสารนักบุญจอห์นแตกต่างจักสามฉบับแรกเป็นอันมากและแตกต่างจาก พระวรสารฉบับเคลือบแคลง (Apocryphal gospels) ฉบับอื่นๆ
lexicalizationtha: พระวรสารสหทรรศน์
Turkish
has glosstur: Sinoptik İnciller, Kitabı Mukaddeste yer alan ve doğru kabul edilen dört İncilden Matta, Markos ve Lukaya ait olan üçü. Sinoptik, Yunanca "eşgörünümlü" demektir (συν, syn, "eş" οψις, opsis, "görünen"). Bu üç İncil konu ve üslup olarak birbirine benzediği, hatta önemli miktarda ortak metin içerdiği için Sinoptik adını almıştır. Dördüncü İncil olan Yuhanna da İsanın hayatını anlatmakla birlikte, üslubu ve içeriği Sinoptiklerden farklıdır.
lexicalizationtur: Sinoptik İnciller
Ukrainian
has glossukr: Синоптичні Євангелії (від syn-opsis, син-опсіс) — разом (спільно) дивитися) — три перші книги Нового Заповіту, написані синоптиками (Євангелія від Матвія, Марка і Луки). За своїм змістом синоптичні Євангелії багато в чому перекриваються і повторюють одне одного. Четверте Євангеліє від Івана відрізняється за стилем і змістом від синоптичних.
lexicalizationukr: синоптичні Євангелії
Vietnamese
has glossvie: Phúc âm Nhất lãm (hay Phúc âm Đồng quan) là thuật ngữ để chỉ nhóm ba sách phúc âm: Mátthêu, Máccô và Luca của Tân Ước vì chúng có những chi tiết hay quan điểm chung giống nhau. Điều mà các học giả Kinh Thánh đã tìm ra được là chúng có một dàn ý giống nhau, có thể xếp các chương, các câu thành ba cột song song để dễ dàng nhận ra những điểm tương đồng và dị biệt với nhau mà ở Phúc âm Gioan không có.
lexicalizationvie: Phúc âm Nhất lãm
Links
part of(noun) the four books in the New Testament (Matthew, Mark, Luke, and John) that tell the story of Christ's life and teachings
Gospel, evangel, Gospels
similare/Synoptic Gospels
Media
media:imgN evankWeissen ja Holtzmannin kaksilähdeteoria synoptiste evankeliumien synnystä.jpg
media:imgRelationship between synoptic gospels.png
media:imgSynoptic problem - Augustinian hypothesis.png
media:imgSynoptic problem Farrer hypothesis .png
media:imgSynoptic word-for-word.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint