s/n6842660

New Query

Information
has gloss(noun) a punctuation mark (:) used after a word introducing a series or an example or an explanation (or after the salutation of a business letter)
colon
has glosseng: The colon (:) is a punctuation mark consisting of two equally sized dots centered on the same vertical line.
has glosseng: The colon (":") is a punctuation mark, visually consisting of two equally sized dots centered on the same vertical line.
lexicalizationeng: colon
lexicalizationeng: ܃
lexicalizationeng: ܄
lexicalizationeng: ܅
lexicalizationeng: ܆
lexicalizationeng: ܇
lexicalizationeng: ܈
lexicalizationeng:
lexicalizationeng:
subclass of(noun) the marks used to clarify meaning by indicating separation of words into sentences and clauses and phrases
punctuation mark, punctuation
Meaning
Arabic
has glossara: النقطتان الرأسيتان علامة ترقيم تتكون من نقطتين متساويتين في الحجم، تقعان على خط عمودي واحد.
lexicalizationara: نقطتان رأسيتان
Catalan
has glosscat: Els dos punts són un signe de puntuació que sescriu :. Es col·loquen entre paraules i oracions Els seus usos són els següents: * marcar linici duna enumeració (com els que precedeixen aqust llistat, per exemple) * introduir un tros de diàleg en estil directe * separar el capítol dels versets en escrits antics com poemes de lèpica o textos religiosos * separar lhora dels minuts en format digital (exemple: 23:45) * iniciar un exemple o una definició quan sanuncien explícitament * introduir la conclusió lògica del discurs precedent * separar títols i subtítols * funcionar com un apòstrof en finès i suec * funcionar com a signe de divisió o proporció amb nombres * equivaldre als ulls en els emoticons * introduir el text duna carta Segons les convencions de lidioma, poden exigir un espai després o una lletra majúscula.
lexicalizationcat: Dos punts
Czech
has glossces: Dvojtečka (:) je interpunkční znaménko, které se používá v textu pro oddělení upřesňujících informací uvedených větnou konstrukcí před dvojtečkou, nebo též pro uvedení přímé řeči. Příklady:
lexicalizationces: dvojtečka
Danish
has glossdan: Et kolon er et grammatisk tegn grafisk opbygget med en prik over en anden: :
lexicalizationdan: kolon
German
has glossdeu: Der Doppelpunkt „:“ (auch Kolon) ist ein Satzzeichen, welches einem Zitat, einer wörtlichen Rede oder einer Aufzählung vorangestellt wird oder am Ende einer Überschrift eingesetzt wird. Er kann außerdem Erklärungen und Zusammenfassungen des vorher Gesagten einleiten. Der Doppelpunkt ist zugleich trennend und betonend.
lexicalizationdeu: Doppelpunkt
Esperanto
has glossepo: La dupunkto estas marko de interpunkcio, skribata per du vertikalaj punktoj. Dupunktoj estas uzataj por: * anonci citaĵon. Zamenhof diris : «Sed homoj kun homoj» * klarigi konsekvencon. Mi estas malsana: mi ne laboros hodiaŭ * klarigi kaŭzon. Mi ne laboros hodiaŭ: mi estas malsana * fari liston. Mi aĉetis manĝaĵojn: panon, viandon kaj legomojn.
lexicalizationepo: Dupunkto
Estonian
lexicalizationest: koolon
Basque
has glosseus: Bi puntu deitzen zaio bertikalean lerrokatuta dauden bi puntuk osatzen duten puntuazio zeinuari.
lexicalizationeus: Bi puntu
Persian
lexicalizationfas: دونقطه
Finnish
has glossfin: Kaksoispiste on typografinen välimerkki, joka toimii erottimena useissa kirjoitetuissa kielissä.
lexicalizationfin: Kaksoispiste
French
has glossfra: Le deux-points ou double point, est un signe de ponctuation représenté par deux points, l’un au-dessus de l’autre. est un mot invariable.
lexicalizationfra: Deux points
lexicalizationfra: deux-points
lexicalizationfra: double point
Serbo-Croatian
has glosshbs: Dvotočje, dvotočka ili dvotačka ( : ) je znak interpunkcije koji označava stanku ili promjenu intonacije ispred nabrajanja ili upravnog govora.
lexicalizationhbs: Dvotočka
Hebrew
has glossheb: נקודתיים או ":" הנו סימן פיסוק, המורכב משתי נקודות זו על גבי זו.
lexicalizationheb: נקודתיים
Croatian
has glosshrv: Dvotočje ( : ) razgodak je koji označava stanku ili promjenu intonacije ispred nabrajanja ili upravnog govora.
lexicalizationhrv: dvotočje
Hungarian
has glosshun: A kettőspont (:) egy írásjel. Unicodeban ASCII-ben az 58. helyen van, hexadecimálisan 0x003A
lexicalizationhun: kettőspont
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
Show unreliable ▼
Indonesian
lexicalizationind: Colon
lexicalizationind: tanda titik dua
Italian
has glossita: I due punti sono un comune carattere tipografico; graficamente, essi consistono in una coppia di punti fermi posizionati verticalmente luno sullaltro, a dare unimmagine molto simile ad una delle possibili grafie utilizzate per il segno matematico diviso. La pausa corrispondente, nella lettura, a tale simbolo risulta essere intermedia tra quella del punto fermo e quella della virgola, dunque esattamente identica allintervallo associato al punto e virgola. L'etimologia del termine indicante il suddetto carattere è piuttosto semplice: il nome rimanda direttamente, infatti, alla forma del simbolo.
lexicalizationita: due punti
Japanese
has glossjpn: コロン (colon) は、欧文の約物のひとつで、「:」と書き表される。
lexicalizationjpn: コロン
Kazakh
has glosskaz: Қос нүкте (:) - жазуда пайдалынатын тыныс белгілерінің бірі. Көп нүкте сөйлемнің синтаксистік ерекшеліктері мен мағынасына баыланысты қойылады. Қос нүктенің сөйлемдегі басты қызметі - сөйлем мүшелерінің арасындағы түрлі қарым-қатынастарды көрсету.
lexicalizationkaz: қос нүкте
Korean
has glosskor: 쌍점(雙點, colon, 콜론)은 문장 부호 :의 이름이다.
lexicalizationkor: 쌍점
Lithuanian
has glosslit: Dvitaškis - skyrybos ženklas, atrodantis taip „:“ (du taškai vienas virš kito).
lexicalizationlit: Dvitaškis
Macedonian
has glossmkd: Две точки (:) се интерпункциски знак, е составено од две точки со еднаква големина поставени на иста вертикална линија. Во македонскиот јазик две точки се употребуваат пред набројување, како и пред директен говор.
lexicalizationmkd: две точки
Dutch
has glossnld: De dubbelepunt is een leesteken gevormd door twee boven elkaar geplaatste punten.
lexicalizationnld: Dubbele punt
lexicalizationnld: dubbelepunt
lexicalizationnld: dubbele punt
lexicalizationnld: colon
Norwegian Bokmål
lexicalizationnob: kolon
Norwegian
has glossnor: :For forlaget Kolon, se Kolon Forlag :For medisinsk bruk av kolon, se tykktarmen Kolon er et skrifttegn, hovedsakelig brukt for å innlede et direkte sitat eller utsagn og for å innlede en oppramsing eller presisering. Kolon skrives som :.
lexicalizationnor: kolon
Polish
has glosspol: Dwukropek – znak interpunkcyjny w postaci dwóch umiejscowionych jedna nad drugą kropek (:), stosowany w środku zdania. Dwukropek (:) jest znakiem zapowiadającym nową treść, np. przytoczenie czyjejś mowy, wymienianie terminów, tytułów, obcych zwrotów, wyliczenie osób lub przedmiotów, wprowadzonych zbiorowo – w formie ogólnej – w poprzedniej frazie.
lexicalizationpol: dwukropek
Portuguese
has glosspor: Os dois pontos (:) são um sinal de pontuação. Indicam um prenúncio, comunicam que se aproxima um enunciado. Correspondem a uma pausa breve da linguagem oral e a uma entoação descendente (ao contrário da entoação ascendente da pergunta). Anunciam: ou uma citação, ou uma enumeração, ou um esclarecimento, ou uma síntese do que se acabou de dizer.
lexicalizationpor: dois pontos
Moldavian
has glossron: Două puncte este semnul de punctuaţie care anunţă vorbirea directă sau o enumerare, o explicaţie, o concluzie şi marchează totodată o pauză, în general mai scurtă decât cea indicată prin punct. Ele se pun atât la sfârşitul unei fraze cât şi în interiorul ei.
lexicalizationron: două puncte
lexicalizationron: Două puncte
Russian
has glossrus: Двоето́чие — знак препинания в виде двух расположенных одна над другой точек , употребляемый для указания на то, что часть текста после него связана причинными, пояснительными и т. п. смысловыми отношениями с частью текста перед ним.
lexicalizationrus: двоеточие
Slovak
has glossslk: Dvojbodka (:) je interpunkčné znamienko. V slovenčine sa píše: * za vetou alebo výrazom, za ktorými nasleduje priama reč * v jednoduchej vete alebo súvetí pred časťou, ktorá predchádzajúcu časť objasňuje, rozvádza, dopĺňa alebo vysvetľuje * na oddelenie predvetia a závetia * pred výpočtom niektorých členov výrazu * na vyjadrenie pomeru (oddeľuje sa z oboch strán medzerou) * v bibliografických údajoch za menom autora
lexicalizationslk: Dvojbodka
Slovenian
has glossslv: Dvópíčje ( : ) je v jezikoslovju enodelno ločilo, s katerim označujemo naštevanje, razlaganje ali dobesedno navajanje. Sestavljata ga dve enako veliki piki, usredinjeni vzdolž iste navpične črte, ter zapisani na sredini črk.
lexicalizationslv: dvopičje
Castilian
has glossspa: Los dos puntos son un signo de puntuación representado por dos puntos alineados verticalmente ( : ). No se debe confundir con los dos puntos «ü» que van encima de la letra "u" u otras letras conocido como diéresis.
lexicalizationspa: dos puntos
Swedish
has glossswe: Kolon är namnet på ett skiljetecken som består av två lodrätt satta punkter, :.
lexicalizationswe: kolon
Kiswahili
lexicalizationswh: nukta pacha
Thai
has glosstha: ทวิภาค หรือ จุดคู่ (:) เป็นเครื่องหมายวรรคตอนสากลอย่างหนึ่ง มีลักษณะเป็นจุดสองจุดเรียงตามแนวตั้ง หรือชื่อในภาษาอังกฤษว่า โคลอน มีการใช้ดังนี้
lexicalizationtha: ทวิภาค
Turkish
has glosstur: İki nokta bir noktalama işaretidir. Yaygın biçimde "iki nokta üst üste" şeklinde yanlış bir kullanımı vardır.
lexicalizationtur: İki nokta
Waray (Philippines)
has glosswar: An Kambang o Tulbok-Tulbok (“:”) amo an usa ka tigaman ha panurat.
lexicalizationwar: Kambang
Chinese
has glosszho: 冒号(:),提起下文或总结上文的符号。用途有: #用在稱呼語或說、想、是、例如、如下等詞語後邊,表示提起下文。 #用在總說性話語的後邊,表示引起下文的分說。 #用在需要解釋的詞語後邊,表示引出解釋或說明。 #總括性話語的前邊,也可以用冒號,以總結上文。以上四點參考 #用在总起下文,或举例说明上文。
lexicalizationzho: 冒号
Links
Show unreliable ▼
Media
media:imgColon (punctuation).svg
media:imgColon.png
media:imgColon.svg
media:imgIPA length mark.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint