Afrikaans |
lexicalization | afr: uitroepteken |
Arabic |
has gloss | ara: علامة التعجب هي من علامات الترقيم: ! وعادة ماتستخدم بعد إقحام أو تعجب لإبداء وإظهار مشاعر تعجبية من حدث ما وعادة ماتكون في نهاية الجملة. |
lexicalization | ara: علامة التعجب |
lexicalization | ara: ! |
lexicalization | ara: علامة تعجب |
lexicalization | ara: علامة هتاف |
Catalan |
has gloss | cat: El signe dexclamació (també anomenat dadmiració) és un signe de puntuació que es representa !. En algunes llengües, com el castellà, pot ser doble i així tenen un signe d'obertura ¡ i un de tancament !. Un estudi ha indicat que les dones usen més aquest signe que els homes. El seu origen sembla ser el de la paraula llatina interjectio. De les dues darreres lletres, io, es va formar el símbol, que va acabar esdevenint una ratlla sobre un puntet. |
lexicalization | cat: Signe d'exclamació |
Czech |
has gloss | ces: Vykřičník (!) je interpunkční znaménko, které se nejčastěji používá po citoslovci, pro ukončení věty zvolací nebo zdůraznění věty oznamovací. V češtině se píše těsně za předcházející slovo; ve francouzštině se od něj odděluje mezerou (resp. správně typograficky slabou spacií/osminou čtverčíku). |
lexicalization | ces: ! |
lexicalization | ces: vykřičník |
Mandarin Chinese |
lexicalization | cmn: 感叹号 |
lexicalization | cmn: 感嘆號 |
lexicalization | cmn: ! |
lexicalization | cmn: tàn hao |
lexicalization | cmn: 叹号 |
lexicalization | cmn: 歎號 |
Danish |
has gloss | dan: Udråbstegn er tegnet !, der anvendes til angivelse af bl.a. udråb, forundring, ordrer, ønsker, opfordringer og kraftudtryk. |
lexicalization | dan: udråbstegn |
German |
has gloss | deu: Das Ausrufezeichen „!“ (auch Ausrufungszeichen, Rufzeichen (österr.) oder Ausrufzeichen (schweiz.)) ist ein Satzzeichen, das nach Ausrufe-, Wunsch- und Aufforderungssätzen sowie nach Ausrufewörtern und nach bedingten indirekten Fragen (Irrealis) steht. In Deutschland wurde es früher auch bei der Anrede in Briefen verwendet. Letztere Praxis ist in Österreich noch weit verbreitet. Daneben symbolisiert es wichtige und ähnliche Sachverhalte und repräsentiert einige völlig andere Bedeutungen. |
lexicalization | deu: Ausrufezeichen |
lexicalization | deu: Ausrufungszeichen |
Modern Greek (1453-) |
lexicalization | ell: θαυμαστικό |
Esperanto |
has gloss | epo: La krisigno estas la marko de interpunkcio kiun oni metas ĉe fino de ordona ĉeffrazo, ekzemple: "Silentu!" Ĝi ankaŭ povas indiki krion aŭ surprizon. Ĝi estas trovebla en multaj lingvoj, ankaŭ en Esperanto. Kutime oni ne metas spaceton antaŭ la krisigno (kontraste al la franca lingvo, kiu ja uzas spacetojn). |
lexicalization | epo: krisigno |
lexicalization | epo: ekkrio |
lexicalization | epo: ekkria signo |
Estonian |
has gloss | est: Hüüumärk (!) on kirjavahemärk, mida kasutatakse tavaliselt lause lõpus lause rõhutamiseks. |
lexicalization | est: hüüumärk |
Basque |
has gloss | eus: Harridura-marka interjekzioa edo harridura adierazteko erabiltzen den ikurra da eta esaldi baten amaiera adierazten du. |
lexicalization | eus: Harridura-marka |
Persian |
has gloss | fas: علامت تعجب یک نشانهٔ نوشتاری است. که معمولاً برای ابراز احساسات قوی یا شدت زیاد بکار میرود و معمولاً پایان جمله را نشان میدهد. جملهای که آخرش علامت تعجب است یا یک حرف ندا («جون!»، «آخ!») یا یک فرمان («ایست!») و یا حیرت را نشان میدهد («روی زمین جای پای یک پاگندهٔ غولآسا بود!»). |
lexicalization | fas: علامت تعجب |
Finnish |
has gloss | fin: Huutomerkki (!) on typografinen välimerkki ja kuuluu isoihin välimerkkeihin eli se päättää virkkeen. Tavallisesti se kirjoitetaan huudahdusten, käskyjen, komentojen, kehotusten, kieltojen, toivomusten ja vetoomusten perään. Huutomerkkiä käytetään myös moniin erikoistarkoituksiin. |
lexicalization | fin: huutomerkki |
French |
has gloss | fra: Un point dexclamation, qui fut aussi appelé point dadmiration, est un signe de ponctuation qui se met à la fin d'une phrase exclamative, à la place du point. |
lexicalization | fra: point d'exclamation |
lexicalization | fra: exclamation |
Gaelic |
lexicalization | gla: Clisg-phuing |
lexicalization | gla: clisg-phuing |
Galician |
has gloss | glg: O signo de admiración (!) é un signo de puntuación que se utiliza para expresar admiración, sorpresa, cólera ou énfase e ponse no final dunha palabra e que xeralmente marca o fin dunha frase. O símbolo crese que ten a súa orixe na palabra latina io, unha exclamación de goce, e que se formou como un dígrafo das letras I e O. Emprégase na maioría das linguas que utilizan o alfabeto latino e tamén en árabe, coreano, xaponés e chinés. Nalgunhas linguas como o castelán colócase un signo de admiración invertido (¡) ó comezo da frase. |
lexicalization | glg: signo de admiración |
Serbo-Croatian |
has gloss | hbs: Uskličnik ili uzvičnik ( ! ) je znak interpunkcije kojim se označava usklik, uzvik i afektirani stav. |
lexicalization | hbs: uskličnik |
Hebrew |
has gloss | heb: סימן קריאה ("!") הינו סימן פיסוק המסמן את סופו של משפט, לרוב משפט קריאה או ציווי. במקלדת הסימן נמצא על אותו המקש עם הספרה 1, ומתקבל על ידי לחיצה על כפתור ה-Shift ועל המקש 1 יחדיו. |
lexicalization | heb: סימן קריאה |
Croatian |
has gloss | hrv: Uskličnik ( ! ) razgodak je kojim se označava usklik, uzvik i afektirani stav. |
lexicalization | hrv: uskličnik |
lexicalization | hrv: ùskličnīk |
Hungarian |
has gloss | hun: A felkiáltójel (!) valamennyi latin ábécét használó nyelvben az az írásjel, amely – általában a mondat végén állva – felkiáltás, felszólítás, óhajtás, kívánság, vágy, parancs, tiltás, kérés jelölésére szolgál a kijelentéssel (állítással) és kérdéssel szemben. ASCII kódja: 33, hexadecimálisan 0x0021. |
lexicalization | hun: felkiáltójel |
Indonesian |
has gloss | ind: Tanda seru adalah tanda baca yang biasanya digunakan setelah suatu interjeksi atau kalimat seruan untuk menunjukkan perasaan atau suara tinggi dan sering menandai akhir suatu kalimat. Tanda seru umum ditemukan di berbagai bahasa dan sistem tulisan, meskipun dengan variasi makna dan simbol. |
lexicalization | ind: Tanda seru |
lexicalization | ind: tanda seru |
Icelandic |
lexicalization | isl: upphrópunarmerki |
Italian |
has gloss | ita: Il punto esclamativo, noto in passato anche come punto ammirativo , è uno dei diversi segni di interpunzione adoperati nella scrittura per rappresentare non un suono o un fonema, ma una pausa e un'intonazione. Esso indica un intervallo simile a quello del normale punto fermo e un tono enfatizzante di sorpresa. |
lexicalization | ita: punto esclamativo |
Japanese |
has gloss | jpn: 感嘆符(かんたんふ)とは、約物のひとつで、「!」と書き表される。雨垂れ、または俗にビックリマークとも呼ばれる。英語表記に由来した呼称「エクスクラメーション・マーク 」もある。強調を表し、強調を表す対象の後に置かれる。英語では「エクスクラメーション・ポイント」ともいい、俗に「バン」や「スクリーマー 」などとも呼ばれる。 |
lexicalization | jpn: 感嘆符 |
lexicalization | jpn: ! |
Kazakh |
has gloss | kaz: Лепті белгісі (!) - жазуда пайдалынатын тыныс белгілерінің бірі. Әдетте лепті сөйлемнің соңында қойылады. |
lexicalization | kaz: леп белгісі |
Korean |
has gloss | kor: 느낌표란, 문장 부호 중의 하나로 “!”로 쓴다. 강조를 나타내고자 하는 대상의 뒤에 놓여진다. 영어에서는 ‘exclamation mark’ 혹은 ‘’라고 해 일반적으로 뱅(bang)이나 스크리머(screamer) 등으로 불린다. |
lexicalization | kor: 느낌표 |
lexicalization | kor: 감탄 부호 |
Latvian |
has gloss | lav: Izsaukuma zīme ( ! ) — teikumu noslēdzoša zīme, izmanto teikumu beigās pārsteiguma izteikšanai, stipru jūtu izteikšanai, uztraukumam u.t.m.l. Lai uzsvērtu izteicamās jūtas, var atkārtoties divreiz vai trīsreiz, lieto arī kopā ar jautājuma zīmi (pirms un pēc) izsaukuma jautājumam. |
lexicalization | lav: izsaukuma zīme |
Lingala |
has gloss | lin: Elembo ya lígangisi ezalí lɛ́tɛlɛ eye elobí bokámwi tǒ nsáí. Ndakisa : « Oh ! » |
lexicalization | lin: Elembo ya ligángisi |
Lithuanian |
has gloss | lit: Šauktukas (!) – skyrybos ženklas. |
lexicalization | lit: šauktukas |
Macedonian |
lexicalization | mkd: извичник |
Maori |
lexicalization | mri: tohu hauhä |
Low German |
has gloss | nds: n Oetroopteken (ook wal blearteken eneumd) is n leasteken det angef det t eskrewene noadruk krig. t Gebroekte teken is -!- en keump an t eande van de zin, in plaatse van nen peunt. t Gef dus feaitelik an det t eskrewene bedoold is as oetroop. |
lexicalization | nds: oetroopteken |
Dutch |
has gloss | nld: Een uitroep(ings)teken wordt gebruikt om nadruk te geven aan een woord of zin. ! is het symbool waarmee een uitroepteken wordt weergegeven. In de wiskunde wordt het symbool gebruikt voor het begrip faculteit. |
lexicalization | nld: uitroepteken |
Norwegian Bokmål |
lexicalization | nob: utropstegn |
Norwegian |
has gloss | nor: Utropstegn er et skrifttegn som brukes for markere avslutning på utrop og interjeksjoner, oppfordringer og ønsker, samt setninger i imperativ. Sammen med spørsmålstegn og punktum utgjør utropstegn en gruppe av store skilletegn. |
lexicalization | nor: utropstegn |
Occitan (post 1500) |
has gloss | oci: Lo punt dexclamacion (tanben nomenat punt dadmiracion) es un signe de pontuacion. |
lexicalization | oci: Punt d'exclamacion |
Polish |
has gloss | pol: Znak wykrzyknienia, pot. wykrzyknik – jeden ze znaków pisarskich, zaliczany w grupie znaków interpunkcyjnych do podgrupy znaków emocji. Składa się z pionowej kreski zakończonej u dołu kropką. |
lexicalization | pol: wykrzyknik |
Portuguese |
has gloss | por: O ponto de exclamação pode ser: |
lexicalization | por: ponto de exclamação |
lexicalization | por: exclamação |
Russian |
has gloss | rus: Восклица́тельный знак ( ! ) — знак препинания, который ставится в конце предложения для выражения изумления, призыва, сильного чувства, волнения и тому подобного. Может утраиваться для выражения большей экспрессии, сочетаться с вопросительным знаком для обозначения вопроса-восклицания (?!) (по правилам русской пунктуации первым пишется вопросительный знак) и с многоточием (в русской типографике многоточие после восклицательного знака имеет не три, а две точки). |
lexicalization | rus: восклицательный знак |
lexicalization | rus: ! |
Slovak |
has gloss | slk: Výkričník (!) je interpunkčné znamienko. V slovenčine sa píše najmä na konci rozkazovacích, zvolacích a želacích viet, alebo na konci menných výrazov, citosloviec a oslovení s platnosťou jednočlennej vety. |
lexicalization | slk: výkričník |
Slovenian |
has gloss | slv: Klicáj ( ! ) je v jezikoslovju enodelno ločilo na koncu stavka. Pišemo ga na koncu čustveno obarvanih stavkov: Ti si kriv! Na pomoč! |
lexicalization | slv: klicaj |
Castilian |
has gloss | spa: Los signos de exclamación (¡ !), también conocidos como signos de admiración, se usan para indicar una expresión y para enfatizar algo. Está compuesto de dos elementos: un signo de apertura (principio de exclamación), con el punto suprascrito (¡) y un signo de cierre (fin de exclamación), con subpunto (!). |
lexicalization | spa: Signos de exclamacion |
lexicalization | spa: signos de exclamación |
lexicalization | spa: signo de exclamación |
lexicalization | spa: signo de admiración |
lexicalization | spa: ! |
lexicalization | spa: ¡ |
Serbian |
lexicalization | srp: uzvičnik |
Swahili (macrolanguage) |
lexicalization | swa: alama ya mshangao |
Swedish |
has gloss | swe: Utropstecken, !, är ett så kallat stort skiljetecken som används som avslutning på utrop, uppmaningar, önskningar, tilltal, hälsningar och liknande interjektioner. Inom matematiken används utropstecknet som fakultetstecken. |
lexicalization | swe: utropstecken |
Thai |
has gloss | tha: อัศเจรีย์ เป็นเครื่องหมายวรรคตอน หรือชื่อในภาษาอังกฤษว่า exclamation point และ exclamation mark ใช้เขียนหลังคำ วลี หรือ ประโยคที่เป็นคำอุทาน หรือใช้เขียนไว้หลังคำที่เลียนเสียงธรรมชาติ เพื่อให้ผู้อ่านทำเสียงได้เหมาะกับเหตุการณ์ในเรื่องนั้น ๆ |
lexicalization | tha: อัศเจรีย์ |
Turkish |
has gloss | tur: Ünlem işareti (!) bir ünlem ardından duyguya vurgu yapmak için kullanılır. Türk Dil Kurumu'nun ünlem işareti tanımı şöyledir: |
lexicalization | tur: ünlem işareti |
lexicalization | tur: ünlem |
Ukrainian |
has gloss | ukr: Знак о́клику ( ! ) — розділовий знак, який ставиться в кінці речення для висловлення подиву, заклику для сильного почуття, тривоги і т. п. Може подвоюватися та потроюватися для висловлення більшої експресії, поєднуватися зі знаком запитання для питання-оклику та з трьома крапками (в українській типографіці три крапки після знака оклику перетворюються на дві). |
lexicalization | ukr: знак оклику |
Waray (Philippines) |
has gloss | war: An Tigaman Pankalas o Katingala (!) (¡ !)amo an usa ka tigaman ha panurat. |
lexicalization | war: Katingala |
Chinese |
has gloss | zho: 叹号(!),又稱驚嘆號或者感嘆號,用於句子結尾,表示驚訝、感歎或號令。中华人民共和国的《标点符号用法》中指出“感嘆句末尾的停頓,用嘆號。”“語氣強烈的祈使句末尾,也用嘆號。”“語氣強烈的反問句末尾,也用嘆號。” 中华民国《重订标点符号手册》也指明“用在感嘆、命令、祈求、勤勉等語句之後。” 在英美的印刷或排版,叹号稱為“screamer”(奔走者)或“bang”(撞擊)。 |
lexicalization | zho: 叹号 |