s/n7095516

New Query

Information
has gloss(noun) a metrical unit with unstressed-stressed-unstressed syllables (e.g., `remember')
amphibrach
has glosseng: An amphibrach is a metrical foot used in Latin and Greek prosody. It consists of a long syllable between two short syllables. The word comes from the Greek αμφίβραχυς, amphíbrakhys, "short on both sides".
lexicalizationeng: amphibrach
subclass of(noun) (prosody) a group of 2 or 3 syllables forming the basic unit of poetic rhythm
metrical unit, metrical foot, foot
Meaning
German
has glossdeu: Amphibrachys (griech., beidseits kurz) bezeichnet einen antiken Versfuß aus drei Silben, bei dem zwei leichte Silben eine schwere Silbe umschließen (Schema:unbetont-betont-unbetont ). Dieser schon in der Antike selten verwendete Versfuß kommt in deutschen Versen besonders dann vor, wenn diese Verse mit Auftakt beginnen. Beispiele: „Im Namen der Wiege macht Frieden“ (Kuba), „Es wechseln die Zeiten. Die riesigen Pläne ...“ (Brecht).
lexicalizationdeu: Amphibrachys
Esperanto
has glossepo: Amfibrako (de malnova greka, "ambaŭflanke mallonga") estas trisilaba versero, konsistanta el unu longa aŭ akcenta silabo inter du mallongaj aŭ senakcentaj silaboj. Oni kutime notas ĝin per ∪—∪. Ekzemploj: "doloro" (unu amfibrako), "Tra densa | mallumo | briletas | la celo" (kvar amfibrakoj).
lexicalizationepo: amfibrako
lexicalizationepo: amfibraĥo
Estonian
has glossest: Amfibrahh on värsijalg, milles kahe rõhuta või lühikese silbi vahel on üks rõhuline või pikk silp.
lexicalizationest: Amfibrahh
French
has glossfra: L’amphibraque (en russe: амфибракий) est un mètre ternaire, utilisé notamment dans la poésie russe, et qui se construit ainsi : u - u (l'accent étant sur la syllabe centrale)
lexicalizationfra: Amphibraque
Croatian
lexicalizationhrv: amfibrah
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: [am-fi-brá-ko] ---- Etymologia: :Ab le latino amphibrachus
lexicalizationina: Amphibracho
Italian
lexicalizationita: anfibraco
Korean
lexicalizationkor: 약강약격
Dutch
has glossnld: De amfibrachys (mv. amfibrachen) (Oudgrieks: ἀμφίβραχυς (amphibrachus), aan beide kanten kort) is een versvoet die bestaat uit een onbeklemtoonde, daarna een beklemtoonde en dan een onbeklemtoonde lettergreep (notatie: \smile — \smile).
lexicalizationnld: Amfibrachys
Polish
has glosspol: Amfibrach (gr. amphíbrachys, dosł. z obu stron krótki) w metryce iloczasowej to stopa metryczna składająca się z trzech sylab: jednej długiej między dwiema krótkimi.
lexicalizationpol: amfibrach
Russian
has glossrus: Амфибра́хий ( — с обеих сторон краткий) — стихотворный размер (метр), образуемый трёхсложными стопами с сильным местом (ударением) на втором слоге.
lexicalizationrus: Амфибрахий
lexicalizationrus: амфибрахий
Ukrainian
has glossukr: Амфібра́хій ( — з обох боків короткий) — в античній версифікації — трискладова стопа на чотири мори з довгим середнім складом.У силабо-тонічному віршуванні — трискладова стопа з середнім наголошеним складом (U—U). Константа віршового рядка може бути двоскладовою, перетворюючись на ямб з наголосом на останньому складі, чи в позанаголошеному стані містити кілька складів (пеан); найліпший варіант амфібрахія — при парокситонній римі, коли витворюється гармонійний акаталектичний рядок.В українській поезії до амфібрахія вперше звернувся Є. Гребінка («Човен», «Українська мелодія» тощо). Найменш уживаний одностопний амфібрахій, що трапляється здебільшого в гетерометричних строфах задля увиразнення лірчиного сюжету та акцентації поетичної думки: :— Матусю! Хто очі мені замінив? — :Всміхнеться, щоб сліз не побачив...
lexicalizationukr: амфібрахій
Links
similare/Amphibrach

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint