s/n7205308

New Query

Information
has gloss(noun) a grammatically substandard but emphatic negative; "I don't never go"
double negative
has glosseng: A double negative occurs when two forms of negation are used in the same clause. In some languages (or varieties of a language), negative forms are consistently used throughout the sentence to express a single negation. In other languages, a double negative is used to negate a negation, and therefore, it resolves to a positive. In the former case, triple and quadruple negation can also be seen, which leads to the terms multiple negation or negative concord.
lexicalizationeng: double negative
lexicalizationeng: Double-negative
subclass of(noun) a reply of denial; "he answered in the negative"
negative
Meaning
German
has glossdeu: Die doppelte Verneinung ist eine rhetorische Figur, in der zwei Negationen auftreten. In der Linguistik ist die doppelte Verneinung eine Verneinung, die aus zwei miteinander gekoppelten Bestandteilen besteht, von denen jeder einzelne für sich bereits eine Verneinung darstellt.
lexicalizationdeu: doppelte Verneinung
Icelandic
has glossisl: Tvöföld neitun er þegar einhverju er neitað tvisvar sinnum til þess að fá út jákvæða merkingu.
lexicalizationisl: Tvöföld neitun
lexicalizationisl: tvöföld neitun
Japanese
has glossjpn: 二重否定(にじゅうひてい)とは、否定の意味を持つ語を二度使用する用法である。下述するように正反対の意味を持つ言語現象をあらわすのに用いられる。
lexicalizationjpn: 二重否定
Korean
lexicalizationkor: 2중 부정
Lithuanian
has glosslit: Dvigubas neiginys reiškia viename sakinyje vartojamus du neigiamos reikšmės žodžius. Kai kuriose kalbose (taip pat ir lietuvių kalboje) neigiamos žodžių formos yra vartojamos sakinyje daug kartų siekiant suteikti sakiniui neigiamą reikšmę. Kitose kalbose (pvz.: anglų kalboje) antras neiginys panaikina pirmajį ir sakinio reikšmė išlieka teigiama.
lexicalizationlit: Dvigubas neiginys
Chinese
has glosszho: 双重否定是在同一从句中用两个相互配合的否定来表达含义的现象。它存在于世界上很多语言中。根据具体语言的不同,双重否定可用于表达否定或肯定两种相反的含义。
lexicalizationzho: 双重否定句
Links
similare/Double negative

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint