e/Amphisbaena

New Query

Information
has glosseng: Amphisbaena (, plural: amphisbaenae), Amphisbaina, Amphisbene, Amphisboena, Amphisbona, Amphista, Amphivena, or Anphivena (the last two being feminine), a Greek word, from amphis, meaning "both ways", and bainein, meaning "to go", also called the Mother of Ants, is a mythological, ant-eating serpent with a head at each end. According to Greek mythology, the amphisbaena was spawned from the blood that dripped from the Gorgon Medusas head as Perseus flew over the Libyan Desert with it in his hand. Catos army then encountered it along with other serpents on the march. Amphisbaenae fed off of the corpses left behind. The amphisbaena has been referred to by the poets, such as Nicander, John Milton, Alexander Pope, Alfred, Lord Tennyson, and A. E. Housman, and the amphisbaena as a mythological and legendary creature has been referenced by Lucan, Pliny the Elder, Isidore of Seville, and Thomas Browne, the last of whom debunked its existence.
lexicalizationeng: Amphisbaena
instance ofc/Greek legendary creatures
Meaning
Catalan
has glosscat: Amfisbena és un monstre de la mitologia grega nascut del cap tallat de Medusa. És un rèptil de llarga cua que menja formigues i té dos caps, un a la cua. Pot llançar verí per matar les seves víctimes humanes. La seva aparença a lart va anar evolucionant fins tornar-se un drac de dos caps, però disposat com un cercle (similar a lOuroboros).
lexicalizationcat: Amfisbena
German
has glossdeu: Die Amphisbaena oder Amphisbaene (auch: Amphisbaina, Amphisboena, Fenmine) ist ein Fabelwesen. Sie wird als zweiköpfige, meistens geflügelte Schlange oder als Drache geschildert; die beiden Köpfe befinden sich an den entgegengesetzten Enden des Körpers. Der Name setzt sich aus dem griechischen "amphi" = „beide“ und "bainein" = „gehen“ zusammen; die Amphisbaene vermag sich dank ihrer zwei Häupter in beide Richtungen fortzubewegen.
lexicalizationdeu: Amphisbaena
French
has glossfra: LAmphisbène, également appelé la , est, dans la mythologie grecque et romaine, un serpent légendaire possédant une tête à chaque extrémité du corps. Selon la mythologie grecque, lamphisbène fut engendré par le sang qui coulait de la tête tranchée de la Gorgone Méduse, alors que Persée survolait le désert de Lybie en la tenant à la main. Larmée de Caton la rencontra ainsi que dautres serpents pendant sa marche. Lamphisbène se nourrit des cadavres laissés à labandon. Ce monstre est évoqué par plusieurs poètes, comme Nicandre, John Milton, Alexander Pope, Alfred Tennyson, et Housman, et cette créature mythologique et légendaire a été mentionnée par Lucan, Pline l'Ancien, Isidore de Séville et Thomas Browne, ce dernier ayant démenti son existence.
lexicalizationfra: Amphisbene
lexicalizationfra: Amphisbène
Galician
has glossglg: Anfisbena é unha besta da mitoloxía grega representada como unha serpe cuxos extremos son dúas cabezas. A palabra anfisbena tradúcese como "que vai en dúas direccións".
lexicalizationglg: Anfisbena
Hungarian
has glosshun: Az amfiszbéna [angolul: amphisbaena, amphistere] a címertanban gyíkszerű vagy más négylábú állat, melynek a farka helyén is fej látható.
lexicalizationhun: amfiszbéna
Italian
has glossita: Anfesibena o Anfisbena è un mitico serpente dotato di due teste, una ad ogni estremità del corpo, e di occhi che brillano come lampade. Secondo il mito greco, Anfisbena fu generata dal sangue gocciolato dalla testa della gorgone Medusa quando Perseo volò, stringendola in pugno, sopra il deserto libico.
lexicalizationita: anfesibena
Japanese
has glossjpn: アンフィスバエナ(ギリシア語 : Αμφισβαινα, ラテン語 : Amphisbaena)は、ローマやエチオピアの博物誌関連の書物などに登場する伝説の生物。名称はギリシア語で「両方」を意味する「アンフィス」と「行く」を意味する「バイネイン」に由来する。
lexicalizationjpn: アンフィスバエナ
Lithuanian
has glosslit: Amfisbaena - graikų mitologijoje libietiškos kilmės mitinė gyvatė , turinti dvi galvas ir šviečiančias akis. Pabaisa turi po galvą kiekviename gale. Jos vardas reiškia „einanti į abi puses“. Ji dar vadinami „skruzdžių motina“, kadangi maitinasi skruzdėlėmis . Jei ji būtų perkirsta pusiau jos dalys vėl susijungtų. Plinijus užrašė jos medicinines savybes. Buvo tikima, kad gyvos gyvatės vėrinys apsaugos nuo nėštumo, o mirusios gydys nuo reumato. Ji taip pat apibūdinama kaip dvigalvis driežas.
lexicalizationlit: Amfisbaena
Dutch
has glossnld: Amphisbaena is Grieks voor "gaat twee kanten op". Met amphisbaena wordt zowel een fabeldier aangeduid als een groep van echt bestaande dieren aangeduid, de wormhagedissen. Dit artikel beschrijft het fabeldier.
lexicalizationnld: amphisbaena
Polish
has glosspol: Amphisbaena – fantastyczne zwierzę z mitologii greckiej, pojawiające się też w kulturze średniowiecza.
lexicalizationpol: Amfisbaena
Portuguese
has glosspor: Anfisbena (Plural: Anfisbenas), Anfisbênia, Anfibena, Anfisbênio, Amphisboena, Amphisbaena, Anfista, Anfivena, palavra Grega, que significa "que vai em duas direções", do (amphis), que significa "ambos os caminhos", e (bainein), que significa "ir", também chamado a Mãe das Formigas, é uma serpente mitológica, que come formigas e com uma cabeça em cada ponta. Segundo a mitologia grega, a Anfisbena nasceu do sangue que gotejou da cabeça de Górgona Medusa quando Perseu voou por cima do Deserto da Líbia, com ela em suas mãos. Foi então que o exército de Cato encontrou-a junto com outras serpentes em sua marcha. A Anfisbena alimentou-se dos cadáveres deixados para trás. Ela tem sido citada por poetas, como Nicandro de Cólofon, John Milton, Alexander Pope, Alfred Tennyson, e Alfred Edward Housman, e a Anfisbena como uma criação mitológica e lendária foram citados por Lucano, Caio Plínio Segundo, Isidoro de Sevilha, e Thomas Browne, os últimos dos quais desiludiram a sua existência.
lexicalizationpor: Anfisbena
Moldavian
has glossron: Amfisbena (Amphisbaena) era, în mitologia greacă, un şarpe monstruos cu două capete, care se putea deplasa şi înainte, şi înapoi. Se credea că pielea sa înfăşurată pe un băţ servea la alungarea fiarelor feroce. Dragonul este inventat probabil de o civilizaţie care credea în viaţa infinită, şarpele care-şi mănâncă propria coadă fiind simbolul infinitului.
lexicalizationron: Amfisbena
Russian
has glossrus: Это статья о мифологии. О подотряде пресмыкающихся животных смотри Амфисбены. Амфисбе́на (от — с обеих сторон и — иду) — в представлениях греков гигантская двухголовая змея, вторая голова которой находится на хвосте. В современной фауне амфисбеной названа небольшая тропическая ящерица, похожая на змею, способная передвигаться хвостом вперёд в подземных ходах.
lexicalizationrus: амфисбена
Castilian
has glossspa: Anfisbena (en griego ‘que va en dos direcciones’, de amfis, ‘ambos lados’ y bainein, ‘ir’), también llamada Madre de las Hormigas, es una criatura mitológica representada como una serpiente comedora de hormigas, con una cabeza en cada extremo de su cuerpo. En la mitología griega Anfisbena había nacido de la sangre que goteó de la cabeza de la gorgona Medusa cuando Perseo voló sobre el desierto libio con ella en su mano. El ejército de Catón la halló entonces en su marcha junto con otras serpientes. Anfisbena se alimentaba de los cadáveres que quedaban atrás. Poetas como Nicandro, John Milton, Alexander Pope y Lord Alfred Tennyson han mencionado a la anfisbena, y como criatura mitológica y legendaria lo han hecho Lucano, Plinio el Viejo, Isidoro de Sevilla y Thomas Browne, desacreditando este último su existencia.
lexicalizationspa: anfisbena
Swedish
has glossswe: Amphisbaena är i den grekiska mytologin en stor orm med ett huvud i vardera änden som äter myror. Den kallas också "Myrornas Moder". Amphisbaena föddes ur blodet som droppade från Medusas avhuggna huvud när Perseus flög över den libyska öknen med det i handen. Senare stötte Catos armé på odjuret tillsammans med andra ormar. Amphisbaena åt av arméns efterlämnade lik.
lexicalizationswe: Amphisbaena
Media
media:imgAmphisbaena cashel.jpg
media:imgAmphisbaena.png
media:imgAmphisbène.png
media:imgAztecSerpent.JPG
media:imgEdlesboroughS02.jpg
media:imgLibya 5230 Wan Caza Dunes Luca Galuzzi 2007.jpg
media:imgRubens Medusa.jpeg
media:imgUroboros.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint