| French |
| has gloss | fra: Le balachka (russe et ukrainien: ) est un idiome slave usité dans les zones traditionnelles de peuplement cosaque telles que Kouban, de Stavropol et du Don. Cet hybride aux éléments russes et ukrainien, pouvant comprendre localement certains apports tcherkesses varie dune région à lautre. |
| lexicalization | fra: Balachka |
| Croatian |
| has gloss | hrv: Balačka je mješavina ukrajinskog i ruskog jezika kojom pričaju uglavnom etnički Ukrajinci i Kubanski kozaci, njih preko 2,5 milijuna, koji žive u zapadnoj Ruskoj Federaciji. Sličan primjer je suržik u istočnoj Ukrajini. |
| lexicalization | hrv: Balačka |
| Russian |
| has gloss | rus: Балачка или балаканье — степные диалекты казаков Дона и Кубани. Слово «балакаты» в переводе с украинского на русский означает говорить, беседовать. Существуют три основные исторические разновидности балачки — кубанская, донская и горская. . Первая, кубанская балачка законсервировала разговорную практику юго-восточных малороссийских диалектов XVIII-го столетия, которые также легли в основу украинского литературного языка. Современная графика и орфография, как правило, используется русская (ср. ярыжка). Донская балачка, таким образом, представляет собой переходный диалект от восточно-украинских к южно-русским диалектам. Горская балачка, сформировалась во время Кавказской войны, ввиду влияния народов кавказа на быт и культуру Кубанских и Терских казаков. |
| lexicalization | rus: балачка |
| Ukrainian |
| has gloss | ukr: Балачка — степові говірки української мови, якими балакають кубанські козаки-чорноморці. Первинно слово «балачка» мало образливий та зневажливий характер. Після розпаду Радянського Союзу термін «балачка» використовують для мови та діалектів, які поширені в козацьких територіях, головно на Кубані, Ставрополі та на Дону. . Історія Балачка законсервувала в собі українську розмовну мову кінця 18 століття, коли відбулося переселення предків кубанців — запорізьких козаків на Кубань. Проте не має практично жодних розбіжностей із літературною українською мовою. Деякі російські політики, аби розірвати зв’язок із запорізьким минулим кубанців та материковою українською мовою, з політичних причин вважають і наполягають на тому, що балачка є діалектом мови російської або принаймні окремою мовою. Із цією метою балачці нав’язують російську абетку. Тому зазвичай для балачки віддають перевагу російській правописній традиції: наприклад, бал. суббота, а не укр. субота, хоча чується лише один звук б, що знайшло відображення в українському правописі. |
| lexicalization | ukr: балачка |