Breton |
has gloss | bre: Er yezhoniezh e vez implijet an termen troad venefaktivel (saoz.: benefactive case) evit komz eus un droad a dalvez da verkañ evit piv pe evit petra e kaser da benn un ober bennak. |
lexicalization | bre: Benefaktivel |
Catalan |
has gloss | cat: El cas benefactiu és un cas gramatical emprat per indicar per a qui o en benefici de qui es duu a terme l'acció (ex: vaig fer-ho per ella) |
lexicalization | cat: cas benefactiu |
German |
has gloss | deu: Der Benefaktiv ist eine Semantische Rolle, die oft in der Deklination durch einen Kasus ausgedrückt wird. Der Begriff bezeichnet Handlungsteilnehmer, die Nutznießer (oder Geschädigte) einer Handlung sind. In vielen Sprachen gibt es hierfür keinen eigenen Kasus, sondern es wird, wie auch im Deutschen, der Dativ verwendet. Das Baskische jedoch verwendet hierfür ein Suffix -(r)entza(t) anstelle des Dativs, der mit -ri gebildet wird. Auch in anderen Sprachen, wie z. B. dem Quechua, kommt diese Kategorie vor. |
lexicalization | deu: Benefaktiv |
Finnish |
has gloss | fin: Benefaktiivi on sijamuoto, joka ilmaisee hyötyjää. Suomen kielessä ei ole benefaktiivia, vaan sen sijaan käytetään akkusatiivia tai erilaisia adpositiorakenteita (eduksi, hyödyksi, hyväksi). Esimerkkejä: |
lexicalization | fin: benefaktiivi |
French |
has gloss | fra: En linguistique, le bénéfactif est un cas grammatical exprimant le bénéficiaire dune action ou dune situation. |
lexicalization | fra: Benefactif |
lexicalization | fra: bénéfactif |
Hungarian |
has gloss | hun: A benefactivus egy nyelvtani eset. A benefactivusban álló főnév a cselekvésnek, történésnek az a részese, aki annak a haszonélvezője, vagy a vesztese. Sok nyelvben ezt a funkciót nem önálló nyelvtani eset hordozza, hanem – mint például a németben – a dativus .(Bármíly furcsa: a német “neki” lopja el a könyvet és nem „tőle“) A baszk mégis a -(r)entza(t) suffixumot alkalmazza a dativus helyett, amelynek ragja a -ri. Más nyelvekben is van benefactivus, mint például a kecsuában. |
lexicalization | hun: benefactivus |
Dutch |
has gloss | nld: De benefactief is een naamval met de hoofdbetekenis "bedoeld voor", "ten gunste/voordele van". In Indo-Europese talen wordt deze betekenis gewoonlijk weergegeven door middel van de datief. In het Latijn heet deze vorm van de datief de dativus commodi. |
lexicalization | nld: benefactief |
Norwegian |
has gloss | nor: Benefaktiv (forkortet BEN) er en kasus brukt der man i norsk ville brukt «for» eller «til», for eksempel «boka er til Finn». Denne meningen er ofte en del av en dativ. I latin kalles denne typen dativ for dativus commodi. |
lexicalization | nor: benefaktiv |
Castilian |
has gloss | spa: El caso benefactivo (abreviado como BEN) es un caso gramatical usado para los casos donde en el español se podría emplear "para" o "en beneficio de". Por ejemplo, "María abrió la puerta para José" o " Este libro es para Mario" |
lexicalization | spa: caso benefactivo |
Swedish |
has gloss | swe: Benefaktiv är ett kasus som används där man vanligtvis på svenska använder "för" eller "till", till exempel i meningen "Hon öppnade dörren för Kalle". I detta exempel skulle Kalle böjas i benefaktiv. Ofta är meningen en del av dativ och just i latin kallas denna del av dativ för just dativus commodi. Baskiska är ett språk som använder sig av benefaktiv och där är ändelsen -entzat. Quechua är ett annat exempel och där är ändelsen -paq. |
lexicalization | swe: benefaktiv |