e/Book of john

New Query

Information
has glosseng: The Gospel According to John (Κατὰ Ἰωάννην εὐαγγέλιον, τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην, kata Iōannēn euangelion, to euangelion kata Iōannēn) commonly referred to as the Gospel of John is an account of the life and ministry of Jesus of Nazareth. It details the story of Jesus from his Baptism to his Resurrection. In the standard order of the canonical gospels it is placed fourth, after the three inter-related synoptic gospels Matthew, Mark and Luke; but in the earliest surviving gospel collection, Papyrus 45 of the 3rd century, it is placed second in the order Matthew, John, Luke and Mark, an order which is also found in other very early New Testament manuscripts. In syrcur it is placed third in the order Matthew, Mark, John and Luke.
has glosseng: The Gospel of John is a book of the Bible. It is one of the four "gospels" at the beginning of the New Testament. The four gospels tell the story of the life of Jesus. The Gospel of John is the fourth book of the New Testament, after the gospels of Matthew, Mark and Luke.
lexicalizationeng: Book of john
lexicalizationeng: Gospel of john
instance ofe/BooksOfTheBible
Meaning
Assyrian Neo-Aramaic
has glossaii: ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܐܘ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܘܚܢܢ (ܝܘܢܐܝܬ: Κατὰ Ἰωάννην) ܗܘ ܟܬܒܐ ܪܒܝܥܝܐ ܡܢ ܐܪܒܥܐ ܟܬܒ̈ܐ ܩܕ̈ܡܝܐ ܕܕܝܐܬܝܩܝ ܚܕܬܐ܂ ܝܘܚܢܢ ܫܠܝܚܐ ܚܕ ܡܢ ܬܪܥܣܪ ܬܠܡܝܕ̈ܐ ܕܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܟܬܒ ܗܢܐ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܒܐܦܣܘܣ ܒܐܢܛܘܠܝܐ܂ ܐܝܬ ܥܣܪܝܢ ܘܚܕ ܨܚܚ̈ܐ ܒܗܢܐ ܐܘܢܓܠܝܘܢ܀
lexicalizationaii: ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܝܘܚܢܢ
Arabic
has glossara: إنجيل البشير يوحنا هو رابع إنجيل من الاناجيل التشريعية في العهد الجديد من الكتاب المقدس للمسيحيين ، وتقليديا يسمى بأنجيل يوحنا البشير أو المبشر.
lexicalizationara: إنجيل يوحنا
Aymara
has glossaym: Diosan Suma Arunacapa San Juan Apostolon Kellkata
lexicalizationaym: Diosan Suma Arunacapa San Juan Apostolon Kellkata
Belarusian
has glossbel: Эвангельле паводле Яна, Дабравесьце ад Яна, Эвангельле паводле Іаана (, ) — чацьвёртая кніга Новага Запавету.
lexicalizationbel: Эвангельле паводле Яна
Tibetan
has glossbod: ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་བྲིས་པའི་འཕྲིན་བཟང་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤུའི་ཆོས་ལུགས་ཀྱི་དཔེ་ཆ་ཞིག་རེད།
lexicalizationbod: ༄༅།། ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་བྲིས་པའི་འཕྲིན་བཟང་བཞུགས་སོ།།
Bosnian
has glossbos: Evanđelje po Ivanu je četvrta knjiga Novog zavjeta.
lexicalizationbos: Evanđelje po Ivanu
lexicalizationbos: Jevanđelje po Jovanu
Breton
has glossbre: Aviel Yann ( Κατά Ιωαννην, Kata Iōannēn en gregach) eo an Aviel skrivet gant Yann an Abostol, ha pevarvet aviel an Testamant Nevez. N'eus anv oberour ebet, met abaoe an IIvet kantved eo bet lakaet war e gont gant sant Ireneus .
lexicalizationbre: Aviel Yann
Bulgarian
has glossbul: Евангелието от Йоан е четвъртото евангелие и същевременно четвъртата книга от Новия завет на Библията.
lexicalizationbul: Евангелие от Йоан
Catalan
has glosscat: LEvangeli segons Joan és el darrer dels evangelis canònics del Nou Testament de la Bíblia i el que més sallunya de la versió dels altres tres (anomenats evangelis sinòptics).
lexicalizationcat: Evangeli segons Joan
Czech
has glossces: Evangelium podle Jana (zkratka J) je poslední z kanonických evangelií, čtvrtá kniha Nového zákona. Autor se představuje jako Ježíšův učedník, tradice spojuje autorství Janova evangelia, tří Janových listů a Janova Zjevení a pokládá je za díla apoštola Jana; část teologů Janovo autorství popírá. Evangelium bylo napsáno řecky pravděpodobně někdy mezi léty 80 a 130 , nejspíše v Efesu.
lexicalizationces: Evangelium podle Jana
Welsh
has glosscym: Yr Efengyl yn ôl Ioan, neu Y Bedwaredd Efengyl yw pedwerydd lyfr y Testament Newydd yn y Beibl, ac yr olaf o'r pedwar efengyl. Mae mwyafrif yr ysgolheigion yn ei hamseru rhwng 90 ac 100 O.C.
lexicalizationcym: Yr Efengyl yn ôl Ioan
Danish
has glossdan: Johannesevangeliet er den fjerde bog i Det Nye Testamente. Det er samtidig det fjerde og sidste af evangelierne. Datering Johannesevangeliet menes at være det sidst skrevne evangelium. Det har hidtil været antaget, at evangeliet er skrevet mellem år 65 og 85. Nogle bibelforskere mener dog, at den sidste del først er skrevet i slutningen af det første eller begyndelsen af det andet århundrede. Den gængse holdning er, at evangeliet blev skrevet i to eller tre ombæringer. Den første del antages at være skrevet et sted mellem år 50-70, og den sidste del omkring år 95-100. Johannesevangeliet forkortes Joh.
lexicalizationdan: Johannesevangeliet
German
has glossdeu: Das Evangelium nach Johannes ist das vierte Buch des Neuen Testaments der christlichen Bibel, eines der vier kanonischen Evangelien. Es hat gegenüber den drei synoptischen Evangelien einen sehr eigenständigen darstellerischen und theologischen Charakter.
lexicalizationdeu: Evangelium nach Johannes
Modern Greek (1453-)
has glossell: Το Kατά Ιωάννην Ευαγγέλιον είναι το εκτενέστερο και θεολογικότερο Ευαγγέλιο απο τα 4 της Καινής Διαθήκης. Μέσα απο την ανάγνωσή του συμπεραίνεται πως συγγραφέας είναι ο ίδιος ο μαθητής και Απόστολος του Ιησού Χριστού. To ευαγγέλιό του κατά τον Κλήμη Αλεξανδρέα συνεγράφη τελευταίο απο τα 4, προτρεπόμενος υπό «γνωρίμων αυτού». Ο ίδιος αναφέρει οτι ο λόγος συγγραφής του είναι «ίνα πιστεύσητε οτι ο Ιησούς εστίν ο Χριστός, ο Υιός του Θεού, και ινα πιστεύσοντες ζωήν έχητε εν τω ονόματι αυτού . Θεωρείται πως έχοντας γνώση των 3 άλλων Ευαγγελίων συνέγραψε εκτενέστερο ευαγγέλιο ώστε να τα συμπληρώσει. Κύρια αναφορά των Ευαγγελίων του ήταν η εκτενέστερη αλλά και θεολογικότερη ενασχόληση με τη δράση του Ιησού, με βάση την διδασκαλία του, ενώ καταβάλλει ιδιαίτερη προσπάθεια να τον αναδείξει τον της αληθείας αληθινό διδάσκαλο.
lexicalizationell: Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιον
Esperanto
has glossepo: La evangelio laŭ Johano estas la kvara libro de la Nova Testamento en la Biblio.
lexicalizationepo: evangelio laŭ Johano
Estonian
has glossest: Johannese evangeelium on Piibli Uue Testamendi neljas raamat, mis ühena evangeeliumidest edastab Jeesuse Kristuse õpetusi, viimse õhtusöömaja seadmise, kohtumõistmise, surma ja ülestõusmise jutustusi. Pärimuse järgi on selle autoriks apostel Johannes. Ka paljudes käsikirjades on autoriks märgitud Johannes.
lexicalizationest: Johannese evangeelium
Basque
has glosseus: Joanen Ebanjelioa Jesu Kristoren bizitza eta egintzak kontatzen dituen lau ebanjelio kanonikoetakoa da. Beste hiru ebanjelioen desberdina da, besteek baino sakontasun handiagoz agertzen baitu Jesusen izateari buruzko teologia landuagoa. Ebanjelioan bertan agertzen denez (Jn 20, 30-31) liburu honen helburua honako hau da: irakurleak Jesus Mesias, Jainkoaren Semea dela kontura daitezela.
lexicalizationeus: Joanen Ebanjelioa
Persian
has glossfas: انجیل یوحنا به‌لحاظ ساختار و محتوا با سه انجیل همنظر (متی، مرقس، و لوقا) متفاوت است. در این انجیل به رویدادها و تعالیمی از زندگی عیسی اشاره شده که در سه انجیل دیگر نیامده‌است، به‌گونه‌ای که با مطالعهٔ آن، تصویر کاملتری از زندگی او به‌دست می‌آید. یوحنا خودْ هدف خویش را از نگارش انجیل چنین بیان می‌کند: «امّا اینها نوشته شد تا ایمان آورید که عیسی همان <مسیح>، پسر خداست، و تا با این ایمان، در نام او حیات داشته باشید» (۲۰:‏۳۱). در این انجیل، الوهیت عیسی با روشنی بیشتری مورد تأکید قرار گرفته‌است. عیسی «کلام» خداست که «انسان خاکی» شد تا هر که به او ایمان آوَرَد، حیات جاویدان داشته باشد. یکی از ویژگی‌های انجیل چهارم آن است که به خدمات عیسی پیش از گرفتار شدنِ یحیی اشاره می‌کند، حال‌آنکه سایر انجیل‌ها خدمات عیسی را پس از این واقعه بیان می‌دارند. در این انجیل به معجزات عیسی تحت عنوان «آیت» یعنی نشانه اشاره می‌شود.
lexicalizationfas: انجیل یوحنا
Fijian
lexicalizationfij: Ai Tukutuku-vinaka sa vola ko Jone
Finnish
has glossfin: Evankeliumi Johanneksen mukaan eli Johanneksen evankeliumi on neljäs ja nuorin Uuden testamentin evankeliumeista. Se poikkeaa tyyliltään ja sisällöltään huomattavasti kolmesta muusta evankeliumista eli niin sanotuista synoptisista evankeliumeista, ja on todennäköisesti kirjoitettu niistä itsenäisesti, ja myös viimeisenä.
lexicalizationfin: Evankeliumi Johanneksen mukaan
French
has glossfra: LÉvangile selon Jean (en grec , Kata Iōannēn) est le quatrième Évangile canonique du Nouveau Testament. Il ne comporte pas de nom dauteur, mais est traditionnellement attribué à l'apôtre Jean, et ce, dès la seconde moitié du , par saint Irénée.
lexicalizationfra: Evangile selon Jean
lexicalizationfra: Évangile selon jean
Western Frisian
has glossfry: It Evangeelje fan Jehannes is in evangeelje yn it Nije Testamint, yn de fêste oarder it fjirde evangeelje.
lexicalizationfry: Evangeelje fan Jehannes
Friulian
lexicalizationfur: Vanzeli seont Zuan
Galician
has glossglg: O Evanxeo de Xoán é un libro da Biblia no Novo Testamento que contén a historia da vida de Xesucristo. O apóstolo Xoán o evanxelista é considerado o seu autor, mais parece que non é así.
lexicalizationglg: Evanxeo de Xoán
Hakka Chinese
has glosshak: Yok-hon-fuk-yîm he Sîn-yok Sṳn-kîn chang-tién ke thi-si phu fuk-yîm; ho̍k-chá thùng-yi sû-kién yin-kôi he Si Fuk-yîm-sû chûng-kiên chui chhṳ̀ siá-sṳ̀n.
lexicalizationhak: Yok-hon-fuk-yîm
Haitian
has glosshat: jan sé on non a moun: Jan se katriyèm liv nan Nouvo Testaman.se jan on disp a jezi ki makey l.
lexicalizationhat: Jan
Serbo-Croatian
has glosshbs: Evanđelje po Ivanu, odnosno Evanđelje po Jovanu je četvrto evanđelje u kanonu Novog zavjeta, koje se tradicionalno pripisuje Ivanu Evangelisti. Kao tri sinoptička evaneđelja, sadrži pripovijest o djelima i riječima Isusovim, ali se od njih razlikuje po etosu i teološkim naglascima.
lexicalizationhbs: Evanđelje po Ivanu
Hebrew
has glossheb: הבשורה על-פי יוחנן היא הבשורה הרביעית בקנון של הברית החדשה, ומיוחסת על פי המסורת ליוחנן בן זבדי, הלא הוא יוחנן השליח.
lexicalizationheb: הבשורה על פי יוחנן
lexicalizationheb: הבשורה על-פי יוחנן
Croatian
has glosshrv: Evanđelje po Ivanu četvrto je evanđelje po redu i u većoj se mjeri razlikuje od prva tri evanđelja, takozvanih Sinoptika (Po Mateju, Marku i Luki). Njegova je kratica: Iv.
lexicalizationhrv: Evanđelje po Ivanu
Hungarian
has glosshun: A János evangéliuma az Újszövetség negyedik könyve, a négy kanonikus evangélium egyike. Szerzője János apostol, aki ezen kívül még három apostoli levél és a hagyomány szerint a Jelenések könyvének szerzője is.
lexicalizationhun: János evangéliuma
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: Definition: Le Evangelio secundo Johannes es un del quatro evangelios del Nove Testamento. Illo tracta del vita, morte e resurrection de Jesus Christo; le proposito de iste obra se mentiona in Johannes 20:30-31. Johannes esseva un de dece-duo apostolos de Jesus Christo e multo amate per ille. Le Evangelio secundo Johannes usa un stilo de presentation bastante differente al altere evangelios (le alteres son cognoscite como le evangelios "synoptic" o "vidite con le mesme oculos o puncto de vista"). Le information que Johannes presenta supplementa nostre cognoscentia del eventos del actos de Christo e le persona qui ille esseva hic in le Terra. Le plus antique manuscriptos trovate usque nunc es un parte del Evangelio secundo Johannes de circa 140 d.E.C.
lexicalizationina: Evangelio secundo Johannes
Indonesian
has glossind: Injil Yohanes adalah kitab keempat Perjanjian Baru. Penulis kitab ini adalah Yohanes sang Penginjil. Tema umum yang diambil adalah Yesus, Putra Allah. Tanggal penulisan sekitar 80-95 M. Kitab ini adalah satu-satunya Injil non-sinoptis. Yohanes dalam Injilnya menggambarkan Yesus sebagai cahaya dunia, sebagai sabda atau firman yang telah menjadi daging.
lexicalizationind: Injil Yohanes
Italian
has glossita: Il Vangelo secondo Giovanni è uno dei quattro vangeli contenuti nel Nuovo Testamento della Bibbia cristiana.
lexicalizationita: Vangelo secondo Giovanni
Javanese
lexicalizationjav: Injil Yohanes
Japanese
has glossjpn: ヨハネによる福音書(―ふくいんしょ、、、)は新約聖書中の一書で、『マタイによる福音書』、『マルコによる福音書』、『ルカによる福音書』に次ぐ4つの福音書(イエス・キリストの言行録)の一つである。
lexicalizationjpn: ヨハネによる福音書
Korean
has glosskor: 요한 복음서(또는 요한복음)은 공관복음서와 더불어 4복음서를 이루는 복음서이다.
lexicalizationkor: 요한 복음서
lexicalizationkor: 요한복음서
Latin
has glosslat: Evangelium secundum Ioannem quartum est evangelium, et differt a primis tribus, saepe dictis Synopticis, et forma et expressione. Scriptus a Apostolo Sancto Ioanne, evangelium format partem operis eius cum epistolis et apocalypsis.
lexicalizationlat: Evangelium secundum Ioannem
Lithuanian
has glosslit: Evangelija pagal Joną – viena iš keturių kanoninių evangelijų. Ji labai skiriasi nuo kitų trijų ir pateikia savo ypatingą požiūrį į Jėzų. Knygos autorius skelbia, kad jo tikslas – pažadinti skaitytojo tikėjimą. Nuo pat pradžių pradžios, teigia knygos autorius pirmaisiais evangelijos žodžiais, Jėzus buvo „Dievo Žodis“, Dievo bendravimo su pasauliu tarpininkas.
lexicalizationlit: Evangelija pagal Joną
Malayalam
lexicalizationmal: യോഹന്നാൻ എഴുതിയ സുവിശേഷം
Low German
has glossnds: Dat Johannesevangelium is dat veerte Book ut dat Niege Testament.
lexicalizationnds: Johannesevangelium
Dutch
has glossnld: Het Evangelie volgens Johannes (vaak kortweg Johannes genoemd) is een van de boeken in het Nieuwe Testament van de Bijbel. Het is de vierde van de vier evangeliën. Het bevat een verslag van het leven van Jezus.
lexicalizationnld: Evangelie naar Johannes
lexicalizationnld: Evangelie volgens Johannes
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Evangeliet etter Johannes (Johannesevangeliet) er ei bok som inngår i Det nye testamentet. Det forkortast Joh.. På originalspråket har evangeliet tittelen Κατά Ιωάννην, (gresk for etter Johannes).
lexicalizationnno: Evangeliet etter Johannes
Norwegian
has glossnor: Johannesevangeliet er det fjerde evangeliet i Det nye testamentet og skal ifølge tradisjonen være skrevet av apostelen Johannes, men dette er omstridt. En relativt utbredt forståelse går ut på at evangeliets uttrykk «den disippel som Jesus hadde kjær» er Johannes - og at evangeliet er skrevet ned i tradisjonen etter/miljøet rundt Johannes. Evangeliet forteller mindre om Jesu gjerninger, men konsentrerer seg om taler Jesus holdt. Johannesevangeliet skiller seg ut fra de andre tre evangeliene - som kalles de synoptiske evangelier - både i innhold og form.
lexicalizationnor: Evangeliet etter Johannes
lexicalizationnor: Johannesevangeliet
Chewa
lexicalizationnya: Wolembedwa ndi Yohane
Papiamento
lexicalizationpap: Evangelio segun Huan
Polish
has glosspol: Ewangelia wg św. Jana [J, Jn lub Jan] – jedna z czterech Ewangelii Nowego Testamentu, której autorstwo przypisuje się Janowi Apostołowi lub Janowi prezbiterowi, tradycyjnie umieszczana jako czwarta. Jest to ewangelia chronologicznie najpóźniejsza ze wszystkich ewangelii nowotestamentowych. Jako jedyna z nich nie jest ewangelią synoptyczną.
lexicalizationpol: Ewangelia Jana
Portuguese
has glosspor: O Evangelho Segundo João é, na Bíblia, o quarto e último evangelho antes dos Atos dos Apóstolos, Cartas Paulinas e Apocalipse.
lexicalizationpor: Evangelho segundo João
Moldavian
has glossron: Evanghelia după Ioan este ultima evanghelie din canonul Noului Testament. În mod tradiţional îi este atribuită apostolului Ioan. În realitate ea este o scriere pseudonimă, fiind opera unui autor anonim.
lexicalizationron: Evanghelia după ioan
Russian
has glossrus: Евангелие от Иоанна — четвёртая книга Нового Завета.
lexicalizationrus: Евангелие от Иоанна
Sicilian
has glossscn: Lu Vancelu di Giuvanni è unu di li quattru vanceli canònici; fa parti di lu Novu Tistamentu di la Bibbia.
lexicalizationscn: Vancelu di Giuvanni
Slovenian
has glossslv: Evangelij po Janezu spada poleg Matejevega, Markovega in Lukovega med štiri svetopisemske evangelije.
lexicalizationslv: Evangelij po Janezu
Samoan
lexicalizationsmo: O le Evagelia a Ioane
Castilian
has glossspa: El Evangelio según Juan es un libro de la Biblia en el Nuevo Testamento que contiene la historia de la vida de Jesucristo. El apóstol Juan el evangelista es considerado su autor, aunque dada la fecha supuesta de redacción parece que no es así (lo más probable es que fuera la comunidad fundada por dicho discípulo, seguramente la de Éfeso).
lexicalizationspa: Evangelio de juan
Serbian
has glosssrp: Јеванђеље по Јовану је четврта књига Новог завета, написано око 100. године. Према предању, написао га је апостол Јован, један од првих Христових ученика.
lexicalizationsrp: Свето Јеванђеље по Јовану
lexicalizationsrp: Јеванђеље по Јовану
Swati
has glossssw: Livangeli laJesu Khristu Ngekulandzisa Kwa-Johane
lexicalizationssw: Livangeli laJesu Khristu Ngekulandzisa Kwa-Johane
Swahili (macrolanguage)
lexicalizationswa: Injili ya Yohane
Swedish
has glossswe: Johannesevangeliet är en skrift som ingår i Nya Testamentet. Skriftens tidigaste titel var Κατά Ιωάννην (grekiska ’enligt Johannes’).
lexicalizationswe: Johannesevangeliet
Tahitian
lexicalizationtah: Te Evanelia a Ioane Ra
Tamil
has glosstam: யோவான் நற்செய்தி கிறிஸ்தவ விவிலியத்தின் நான்காவது நூலாகும். மேலும் நான்கு நற்செய்தி நூல்களில் கடையானதுமாகும். இது முன்னைய மூன்று நற்செய்திகளைப் போலவே இயேசுவின் சரிதத்தை கூறினாலும் அமைப்பில் வேறுபட்டிருக்கிறது. இதில் வேத்தாந்த கொள்கைகளுக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.
lexicalizationtam: யோவான் நற்செய்தி
Tagalog
has glosstgl: Ang Ebanghelyo ni Juan o Ebanghelyo ayon kay Juan ay ang pang-apat na ebanghelyo sa Bagong Tipan ng Biblia. Sinulat ni Juan ang kaniyang ebanghelyo noong mga taong 95 hanggang 100.
lexicalizationtgl: Ebanghelyo ni Juan
Thai
has glosstha: พระวรสารนักบุญยอห์น หรือ พระวรสารนักบุญจอห์น (; ภาษากรีก: Κατά Ιωαννην, “Kata Iōannēn”) เป็นพระวรสารฉบับที่สี่ของ “พระวรสารกฏบัตร ” (Canonical gospels) ซึ่งเป็นเอกสารส่วนหนึ่งของ พันธสัญญาใหม่ (New Testament) แต่มิได้เป็นส่วนหนึ่งของพระวรสารสหทรรศ สามฉบับซึ่งประกอบด้วยพระวรสารนักบุญมาร์ค พระวรสารนักบุญลูค และ พระวรสารนักบุญแม็ทธิว
lexicalizationtha: พระวรสารนักบุญยอห์น
Turkish
has glosstur: Yuhanna İncili, Yeni Ahitin ilk dört bölümünü meydan getiren kanonik incillerden sonuncusudur. Kelime anlamı olarak "sevgili" veya "sevilen" demektir. Balıkçılık yaparak geçinen, "Evanjelist Yuhanna" olarak da bilinen, havari Yuhanna tarafından yazılmıştır. M.S. 90lı yıllarda yazıldığı tahmin edilmektedir. Vaftizci Yahyanın (Yahya Peygamber) dini faaliyetlerinden, İsanın göğe yükselişine kadar olan zaman aralığını kapsar.
lexicalizationtur: Yuhanna İncili
Uighur
has glossuig: <div style="direction:rtl; font-family:tahoma"> يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەر
lexicalizationuig: يۇھاننا بايان قىلغان خۇش خەۋەر
Ukrainian
has glossukr: Євангеліє від Івана — останнє з 4-х Євангелій Нового Заповіту, написана улюбленим учнем Ісуса Христа - Іваном Богословом.
lexicalizationukr: Євангеліє від Івана
Vietnamese
has glossvie: Phúc âm John (tiếng Hy Lạp: Κατά Ιωαννην Kata Iōannēn, nghĩa là "Theo Thánh Gioan" (Giăng)) là Phúc âm thứ tư trong Tân Ước và truyền thống cho rằng, sách được viết bởi tông đồ Gioan. Trong tiếng Việt sách này được gọi là Tin lành theo Thánh Giăng (Tin lành) hoặc Tin mừng theo Thánh Gioan (Công giáo).
lexicalizationvie: Phúc âm John
Yoruba
lexicalizationyor: Ihinrere Johanu
Chinese
has glosszho: 約翰福音(,天主教譯作若望福音),是聖經新約正典的第四部福音,是四福音書中最遲寫成。本書中記載的耶穌言行有許多未記錄在其他三卷福音書,文體淺顯但深邃,特別強調耶穌的神性和基督徒屬靈生命的建造。
lexicalizationzho: 約翰福音
lexicalizationzho: 若望福音
Media
media:imgApostle John on St.Isaac cathedral (SPb).jpg
media:imgBLHarley1775GospelsFol391JohnCh5V7-12.jpg
media:imgBambergApocalypseFolio010vWorshipBeforeThroneOfGod-DetailEagle.jpg
media:imgByzantinischer Maler um 1100 001.jpg
media:imgCarlo Crivelli 057.jpg
media:imgCodexaureus 25.jpg
media:imgCorreggio 024.jpg
media:imgDiego Velázquez 018.jpg
media:imgDurhamGospelsIncipitJohn.jpg
media:imgEl Greco 034.jpg
media:imgGross St Martin Grablegungsgruppe.jpg
media:imgHarleianus 5540, first page of Matthew.jpg
media:imgImAnfangwardasWort.png
media:imgIoannes.gif
media:imgJacopo Pontormo 067.jpg
media:imgJnChn0.jpg
media:imgJohannesevangelium (Papyrus 66).jpg
media:imgJohn Evangelist.jpg
media:imgKellsFol292rIncipJohn.jpg
media:imgOld latin gospel.jpg
media:imgP52 recto.jpg
media:imgPapyrus52sw.jpg
media:imgPeter Nicolai Arbo-Apostelen Johannes 1866.jpg
media:imgSpeaker Icon.svg
media:imgWestfälischer Meister 003.jpg
media:imgWycliffe John Gospel.jpg
media:img༄༅།། ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་བྲིས་པའི་འཕྲིན་བཟང་བཞུགས་སོ།།.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint