e/Classical Milanese orthography

New Query

Information
has glosseng: The classical Milanese orthography is the orthography used for the Western Lombard language, in particular for the Milanese dialect, from the major poets and writers of this literature, such as Carlo Porta, Carlo Maria Maggi, Delio Tessa etc. It was first used in the sixteenth century by Carlo Maria Maggi; Maggi first introduced the trigram oeu, while previous authors, like Bonvesin de la Riva (thirteenth century), used Latinizing orthographies. In 1606 G.A. Biffi with his Prissian de Milan de la parnonzia milanesa began the first codification, incorporating vowel length and the use of ou to represent the sound . The classical orthography came as a compromise between the old Tuscan system and the French one; the characteristic that considerably differentiates this orthography from the effective pronunciation is the method for the distinction of long and short vowels . As of today, because it has become more archaic, it is often replaced by simpler methods that use signs ö, ü for front rounded vowels and the redoubling of vowels for long vowels. The classical orthography was regularized in the 1990s by the Circolo Filologico Milanese for modern use.
lexicalizationeng: Classical milanese orthography
instance ofc/Language orthographies
Meaning
Italian
has glossita: Lortografia milanese classica (o grafia classica milanese) è lortografia adoperata per le varianti occidentali del lombardo, in particolare per il dialetto milanese o meneghino, dai maggiori poeti e scrittori della letteratura milanese, quali Carlo Porta, Carlo Maria Maggi, Delio Tessa ecc. Il suo primo utilizzo risale al XVI secolo con Carlo Maria Maggi che per primo introduce in trigramma oeu, mentre autori precedenti, come Bonvesin de la Riva (XIII secolo), utilizzano proprie ortografie latineggianti. Già nel 1606 G.A. Biffi con il suo Prissian de Milan de la parnonzia milanesa aveva tentato una prima codifica, relativa ad esempio alle vocali lunghe e brevi. Lortografia classica nasce come compromesso tra quella italiana antica e quella francese; la caratteristica che discosta notevolmente questa ortografia dalla pronuncia effettiva è il metodo per la distinzione di vocali lunghe e vocali brevi.
lexicalizationita: ortografia milanese classica
Lombard
has glosslmo: Cont ortografia classica sintenden quij moeud tradizionai de scriv i vari dialett del Lombard. In particolar, quella denominazion chì la pò vess collegada a lortografia milanesa, doprada in tutta la letteratura milanesa a partì, con vari evoluzion longh el temp, del secol quell de quindes. A partì del secol passaa, i ortografii classich, asca quella milanesa, hinn staa costringiuu a dà pòst a ortografii pussee semplificaa e fonetich, dispirazion ticinesa. Quij ortografii chì ghhann despess el nòmm de unificaa, perchè voeuren rend unitaria la scrittura del Lombard.
lexicalizationlmo: Ortografia classega
Russian
has glossrus: Классическая миланская орфография — орфография западноломбардского языка, в частности для его миланского диалекта, которая использовалась известными писателями и поэтами западноломбардской литературы, такими как Карло Порта, Карло Мариа Магджи, Делио Теса и другими. Она впервые использовалась в XVI веке Карло Марией Магджи; он первым ввёл триграмму oeu. Предыдущие авторы, такие как Бонвезин де ла Рива (XIII век), использовали латинскую орфографию. В 1606 году Г. А. Биффи в своей Prissian de Milan de la parnonzia milanesa начал кодификацию, включение длины гласных и использование ou для передачи звука /œ/. Миланская орфография пришла как компромисс между старой тосканской системой и французской; характерной особенностью орфографии, отличающей её от произношения, является метод различия долгих и кратких гласных. Сегодня, из-за того, что она становится более архаичной, она заменяется более простыми методами, которые используют ö, ü для огубленных гласных и удвоения для долгих гласных. Классическая миланская орфография была отрегулирована Миланским Филологическим Кругом для современного использования.
lexicalizationrus: Классическая миланская орфография

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint