German |
has gloss | deu: Kathara Deftera oder Kathari Deftera (, ‚Der reine Montag‘) ist die griechische Bezeichnung für den 48. Tag vor dem orthodoxen Ostersonntag und markiert den Beginn der vierzigtägigen vorösterlichen Fastenzeit (sarakosti, σαρακοστή) und gleichzeitig das Ende der orthodoxen Karnevalszeit (apokries, απόκριες). Unter Berücksichtigung der jährlich unterschiedlichen Verschiebung zwischen dem orthodoxen und dem westkirchlichen Ostertermin entspricht der Kathara Deftera terminlich dem Rosenmontag des westlichen Kalenders. Der Name rührt vom angestrebten Sinn der Fastenzeit her, die Christenmenschen seelisch und körperlich zu „reinigen“ und auf Ostern vorzubereiten. Der erste Fastentag ist in Griechenland ein offizieller Feiertag, Schulen und Geschäfte bleiben geschlossen. Von kirchlicher Seite sind alle Arbeiten untersagt, außer dem Reinigen der Küchengeräte von Resten fleischlicher Mahlzeiten. Verzehrt werden dürfen lediglich pflanzliche Produkte sowie Fisch und Meeresfrüchte, aber keine Eier oder Milchprodukte. Die Dauer des Fastens vor Ostern entspricht der biblischen Angabe von vierzig Tagen, welche Jesus Christus in der Wüste verbracht haben soll. |
lexicalization | deu: Kathara Deftera |
Modern Greek (1453-) |
has gloss | ell: Με την Καθαρά Δευτέρα ξεκινά η Σαρακοστή για την Ορθόδοξη εκκλησία, ενώ ταυτόχρονα σημάνει το τέλος των Απόκρεω. Η Καθαρά Δευτέρα ονομάστηκε έτσι γιατί οι Χριστιανοί "καθαρίζονταν" πνευματικά και σωματικά. Είναι μέρα νηστείας αλλά και μέρα αργίας για τους Χριστιανούς. Η νηστεία διαρκεί για 40 μέρες, όσες ήταν και οι μέρες νηστείας του Χριστού στην έρημο. |
lexicalization | ell: Καθαρά Δευτέρα |
French |
has gloss | fra: Le lundi pur a lieu quarante jours avant le Samedi de Lazare, veille des Rameaux. |
lexicalization | fra: Lundi pur |
Hebrew |
has gloss | heb: יום שני הנקי (ביוונית: Καθαρή Δευτέρα) או יום שני של האפר (בקפריסין: יום שני הירוק) הנו היום הראשון של תקופת צום הארבעים בנצרות האורתודוקסית. |
lexicalization | heb: יום שני הנקי |
Russian |
has gloss | rus: Чистый понедельник — в русском православии нецерковное название первого дня Великого Поста. |
lexicalization | rus: Чистый понедельник |
Ukrainian |
has gloss | ukr: Жилавий понеділок — перший день Великого посту. Назва походить від того, що в цей день господині печуть житні коржі — «жиляники». Крім цих коржів, ніякої страви не готують, а їдять лише тертий хрін з буряковим квасом та редьку. |
lexicalization | ukr: Жилавий понеділок |