e/Histoires ou contes du temps passé

New Query

Information
has glosseng: Histoires ou contes du temps passé (trans. "Stories or Fairy Tales from Bygone Eras") is a collection of eight literary fairy tales written by Charles Perrault and published by Barbin in Paris in January 1697.
has glosseng: Mother Goose is thought to be the most famous author of nursery rhymes. Some people say that the real "Mother Goose" lived in New England or France 300 years ago. A book of poems for children entitled Mother Gooses Melody was published in England in 1781, and the name "Mother Goose" has been associated with childrens poetry ever since.
lexicalizationeng: Histoires ou Contes du temps passe
lexicalizationeng: Histoires ou contes du temps passé
lexicalizationeng: Mother goose
instance ofe/Poets
Meaning
Breton
has glossbre: Les Contes de ma Mère lOye zo un dastumad eizh kontadenn challek, skrivet gant Charles Perrault en 1697, a zo bet embannet dindan an titl Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités : Contes de ma mère l'Oye.
lexicalizationbre: Les Contes de ma Mère l'Oye
Welsh
lexicalizationcym: Les Contes de ma mère l’Oye
Finnish
has glossfin: Hanhiemo (, ) on tuntematonta alkuperää oleva sadunkertoja. Yhdysvalloissa ja englanninkielisessä perinteessä hanhiemo yhdistetään lastenloruihin.
lexicalizationfin: Hanhiemo
French
has glossfra: Les Contes de ma mère lOye est un recueil de huit contes de fées de Charles Perrault paru en 1697, sous le titre Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités, avec cet autre titre au dos : Contes de ma mère lOye . L'œuvre est devenue un classique de la littérature enfantine, occultant tout le reste de la production littéraire de son auteur.
lexicalizationfra: Les Contes de ma mere l'Oye
lexicalizationfra: Les Contes de ma mère l'Oye
Hebrew
has glossheb: אמא אווזה היא דמות מפורסמת בספרות האגדות ושירי הילדים. היא תופסת מקום חשוב ב"סיפורי אמא אווזה", המוכרים יותר כשירי ילדים או סיפורים מחורזים לפעוטות. בבריטניה של היום מוכרת אמא אווזה בעיקר ככותרת לפנטומימה לחג המולד. מלבד הפנטומימה הקרויה "אמא אווזה", הפזמונים מהווים בסיס למספר רב של מחזות פנטומימה קלאסיים.
lexicalizationheb: אמא אווזה
Italian
has glossita: In letteratura, e in particolare nella letteratura per bambini, Mamma Oca (in inglese Mother Goose, in francese Ma Mère lOye e in tedesco Mutter Gans) è un personaggio archetipico, unoca antropomorfizzata nel ruolo di anziana signora di campagna, che racconta fiabe o recita filastrocche.
lexicalizationita: Mamma Oca
Japanese
has glossjpn: マザー・グース(Mother Goose)は、おとぎ話とナーサリー・ライムズ(Nursery Rhymes)の文学の中で有名な英国の伝承童謡の総称、またはマザー・グースを作った特定されていない典型的なイギリスの田舎の女性作家たちのことを指す 。単に、ナーサリー・ライムズ (Nursery Rhymes)としても知られている 。現代のイギリスではマザー・グースをクリスマス・パントマイムとだけしか認識されていないのにも関わらず、マザー・グースは伝統的なイギリスのパントマイムの元となっている。
lexicalizationjpn: マザー・グース
Korean
has glosskor: 교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트는 프랑스의 작가 샤를 페로가 1697년 발표한 콩트집이다. 《거위 아줌마의 콩트》라는 부제로도 유명하다. 페로의 대표적인 콩트 열 한 편이 담겨있다.
lexicalizationkor: 교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트
Dutch
has glossnld: Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités: Contes de ma mère l'Oye is een verzameling volksverhalen en sprookjes van de Franse schrijver Charles Perrault (Parijs, 12 januari 1628 – Parijs, 16 mei 1703) en werd in 1683 gepubliceerd.
lexicalizationnld: Ma Mère l'Oye
Polish
has glosspol: Babcia Gąska (ang. Mother Goose) – postać występująca w baśniach i rymowankach, rozpowszechniona w literaturze Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii i innych narodów anglojęzycznych.
lexicalizationpol: Babcia Gąska
Portuguese
has glosspor: No Brasil e em outros países, a Mamãe Gansa (ou Mãe Gansa) é uma figura bem conhecida na literatura de contos de fadas. Embora o nome tenha sido popularizado a partir do século XVII pelo livro Contes de ma mère l'Oye de Charles Perrault, a existência de mulheres que contavam histórias (como está registrado na capa da primeira edição do livro), certamente é muito mais antiga e não representa uma pessoa real.
lexicalizationpor: Mamãe Gansa
Moldavian
has glossron: Mother Goose (Mama Gâscă) este un personaj binecunoscut în literatura basmelor şi poeziilor pentru copii.
lexicalizationron: Mama gasca
lexicalizationron: Mama gâscă
Russian
has glossrus: Ма́тушка Гусы́ня (; ; ) — персонаж европейской и американской детской литературы, в частности сказок, стихов, считалок и т. п.
lexicalizationrus: Матушка Гусыня
Castilian
has glossspa: Mamá Ganso o Mamá Oca es un personaje muy conocida en la literatura de cuentos de hadas y los cuentos infantiles.
lexicalizationspa: Mama Ganso
lexicalizationspa: Mamá Ganso
lexicalizationspa: Mamá Oca
Swedish
has glossswe: Gåsmors sagor (fransk titel: Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités - Contes de ma mère l'Oye) är en barnbok av Charles Perrault. Boken är en samling av åtta sagor, en novell och två berättelser på vers som utgavs första gången på franska 1697. Boken kom att bli mycket populär, vilket bidrog till att Perraults övriga verk hamnade något i skymundan.
lexicalizationswe: Gåsmors sagor
Chinese
lexicalizationzho: 鵝媽媽
Media
media:imgBaum poster 1b.jpg
media:imgBlueBeard1729.jpg
media:imgCharles Perrault02.jpg
media:imgClouzier - 1697 - Le Petit Poucet.png
media:imgDornröschen.jpg
media:imgGoose.gif
media:imgGustaveDore She was astonished to see how her grandmother looked.jpg
media:imgKing of Hearts Mother Goose2.jpg
media:imgMother Goose Grave Boston.jpg
media:imgPerrault - Contes - Manuscrit 1695 - Frontispice.jpg
media:imgPerrault1.jpg
media:imgPoucet8.JPG
media:imgPuss-in-Boots-1695.jpg
media:imgRoodkapje1.jpg
media:imgSpeaker Icon.svg
media:imgSprookjes van Moeder de Gans.jpg
media:imgTitre contes de Perrault.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint