e/Mawtini

New Query

Information
has glosseng: Mawtini ( “My Homeland”) is a popular poem written by famous Palestinian poet Ibrahim Touqan circa 1934 in Palestine and became the de facto national anthem of Palestine and Iraq. It is also recognized as anthem in Syria and in Algeria to support Palestine. The original music was composed by Muhammad Fuliefil . During the years it became very popular through the Arab world.
lexicalizationeng: Mawtini
instance ofiso3166/IQ
Meaning
Arabic
has glossara: النشيد الوطني العراقي الحالي هو انشودة موطني للشاعر الفلسطيني ابراهيم طوقان والحان محمد فليفل. تم اعتماد الانشودة بعد الغزو الأمريكي للعراق عام 2003 م. وكان النشيد الوطني قبل ذلك هو أرض الفراتين.
lexicalizationara: نشيد العراق الوطني
Danish
has glossdan: "Mawtini" (arabisk: موطني‎; Mit hjemland) er Iraks nationalsang.
lexicalizationdan: Mawtini
German
has glossdeu: Mautini ( Mautinī; „Meine Heimat“) ist die Nationalhymne des Irak. Sie wurde im Jahr 2004 eingeführt, der Text stammt von Ibrahim Touqan, die Musik von Walid Georges Gholmieh. Nach dem Sturz von Saddam Hussein ersetzte Mautini Ard al-Furataini Watan. Mautini ist ein in der arabischen Welt sehr populäres Volkslied, das aus der Zeit des Panarabismus stammt. Es ist auch die inoffizielle Hymne Palästinas.
lexicalizationdeu: Mautini
Modern Greek (1453-)
has glossell: Mawtini (στα αραβικά: موطني “Πατρίδα μου”) είναι ένα δημοφιλές πατριωτικό ποίημα που γράφτηκε από τον Παλαιστίνιο ποιητή Ιμπραχίμ Τουκάν (αραβικά: إبراهيم طوقان) στα 1934 στην Παλαιστίνη και έγινε ντε φάκτο εθνικός ύμνος της Παλαιστινιακής Αρχής και του Ιράκ. Επίσης αναγνωρίζεται ως ύμνος στη Συρία και την Αλγερία για την υποστήριξη των Παλαιστινίων. Η αρχική μουσική είναι του Μουχάματ Φουλιεφίλ (Muhammad Fuliefil, αραβικά: محمد فليفل). Με την πάροδο των χρόνων απέκτησε δημοφιλία σε όλο τον αραβικό κόσμο.
lexicalizationell: Mawtini
Persian
has glossfas: سرود ملی عراق، موطنی (به فارسی "میهن من") نام دارد. این سرود در سال ۲۰۰۴ توسط "ابراهیم طوقان" نوشته شده است و با سرود دوران رژیم بعث سابق متفاوت است.
lexicalizationfas: سرود ملی عراق
Finnish
has glossfin: Mautini tai Mawtini (, ) on Irakin vuonna 2004 käyttöön otettu kansallislaulu. Sen on sanoittanut Ibrahim Tuqan ja säveltänyt Walid Georges Gholmieh. Laulu korvasi Saddam Husseinin aikaisen kansallislaulun Ard al-Furatain Watanin. Mautini on arabimaailmassa erittäin suosittu kansanlaulu, joka korostaa kaikkien arabien yhtenäisyyttä. Palestiinassa se on eräänlainen epävirallinen kansallislaulu.
lexicalizationfin: Mautini
French
has glossfra: Mawtini est lhymne national de lIrak depuis 2004, adopté après la fin du régime de Saddam Hussein.
lexicalizationfra: Mawtini
Galician
has glossglg: Mawtini (árabe: موطني “Miña patria”) é o título dunha coñecida canción patriótica palestina e dende o 2003 o himno oficial de Iraq. Letra de Ibrahim Touqan e música de Muhammad Fuliefil.
lexicalizationglg: Mawtini
Hebrew
has glossheb: השיר מולדתי (בערבית: موطني, בתעתיק לעברית: מָ‏וְּ‏טִנִי) הוא ההמנון הלאומי של עיראק. השיר נכתב על ידי המשורר הפלסטיני איבראהים טוקאן (إبراهيم طوقان‎) בשנת 1934 לערך, והולחן על ידי מוחמד פליפל (محمد فليفل‎). השיר הפך דה פקטו להמנון הלאומי של עיראק וכן להמנון העם הפלסטיני, ומאוחר יותר זוהה באופן בלתי-רשמי כהמנון גם בסוריה ובאלג'יר, לתמיכה בעם הפלסטיני. עם השנים צבר השיר פופולריות רבה בעולם הערבי.
lexicalizationheb: המנון עיראק
Hungarian
lexicalizationhun: Irak himnusza
Italian
has glossita: "Mawtini" (Patria mia) (arabo: موطني) è un componimento poetico scritto dal poeta palestinese Ibrāhīm Tūqān (arabo: إبراهيم طوقان) verso il 1934 in Palestina ed è diventato de facto l'ufficioso inno nazionale palestinese. La musica originale è stata composta da Muhammad Fulayfil (arabo: محمد فليفل). Negli anni è diventato popolarissimo nel mondo arabo.
lexicalizationita: Mawtini
Korean
has glosskor: 나의 조국(موطني 마우티니)은 이라크의 국가이다. Ibrahim Touqan이 작사, Muhammad Fuliefil이 작곡하였다. 이라크는 1979년부터 2003년까지는 땅과 두 개의 강(Ardulfurataini Watan)을 국가로 사용했다.
lexicalizationkor: 이라크의 국가
Kurdish
has glosskur: Mawtinî (Erebî: موطني, ku tê watayê Nîştmana min) navê srûda netewî a Îraq e. ew srûd li sala 2004 li aliya Îbrahîm Tewqan hatiye nivîsandin u li gel srûda çaxa rêjîma Baas ne yekin.
lexicalizationkur: Mewtinî
Lithuanian
has glosslit: Mawtini (; ) - populiari poema parašyta garsaus Palestinos poeto Ibrahimo Toukano circa 1934 metais Palestinoje ir tapo Irako himnu.
lexicalizationlit: Irako himnas
Malay (macrolanguage)
has glossmsa: "Mawtini" (Tanah Airku) (Arab: موطني) adalah sebuah puisi popular yang dicipta oleh seorang penyair terkenal Palestin, Ibrahim Touqan (Arab: إبراهيم طوقان) sekitar 1934 di Palestin dan menjadi lagu kebangsaan tidak rasmi Palestin. Muzik asal dicipta oleh Muhammad Fuliefil (Bahasa Arab: محمد فليفل). Bertahun, lagu ini menjadi sangat popular di dunia Arab.
lexicalizationmsa: Mawtini
Dutch
has glossnld: Mawtini (Arabisch: موطني - Mijn vaderland) is het volkslied van Irak. Het lied werd het Iraakse volkslied in 2004 nadat de regering van Saddam Hoessein ten val werd gebracht en het vorige volkslied (Ardulfurataini Watan - Land van twee rivieren) vervangen werd.
lexicalizationnld: Mawtini
Polish
has glosspol: Mawtini – hymn państwowy Iraku od 2004. Słowa hymnu napisał Ibrahim Touqan, a muzykę skomponował Walid George Gholmieh.
lexicalizationpol: Hymn Iraku
Portuguese
has glosspor: "Mawtini" (Em árabe: موطني, "Minha Pátria"), é um poema popular escrito pelo poeta palestino Ibrahim Touqan por volta de 1934 na Palestina, que veio a ser o hino nacional de facto da Autoridade Nacional Palestina. A melodia original foi composta por Muhammad Fuliefil, e ao longo dos anos foi se tornando popular no mundo árabe.
lexicalizationpor: Mawtini
Moldavian
lexicalizationron: Mawtini
Russian
has glossrus: Моя Родина — государственный гимн Ирака.
lexicalizationrus: Гимн Ирака
Castilian
has glossspa: Mawtini es el himno nacional de Iraq desde la caída de Saddam Hussein.
lexicalizationspa: Himno Nacional
Swedish
has glossswe: Mawtini (ar. موطني; mitt hemland) är en populär dikt skriven av den palestinske diktaren Ibrahim Touqan (ar. إبراهيم طوقان) cirka 1934 i Palestina och blev de facto den inofficiella nationalsången i Palestina. Originalmusiken komponerades av Muhammad Fuliefil (ar: محمد فليفل). Under åren blev den väldigt populär i Arabvärlden. Nyligen blev Mawtini Iraks nationalsång, och ersatte därmed den gamla, Ardh Alforatain som starkt förknippades med Saddam Husseins Baath-regim.
lexicalizationswe: Mawtini
Thai
has glosstha: เพลงชาติอิรักในปัจจุบันมีชื่อว่า "เมาตินี" แปลว่า มาตุภูมิแห่งข้า เดิมเพลงนี้เป็นบทกวียอดนิยมที่ประพันธ์ขึ้นเมื่อประมาณ พ.ศ. 2477 โดย อิบราฮิม ตูกัน (อาหรับ: إبراهيم طوقان, Ibrahim Touqan) ที่แคว้นปาเลสไตน์ ซึ่งต่อมาได้กลายเป็นเนื้อเพลงชาติโดยพฤตินัยของประเทศปาเลสไตน์ อิรัก และ โมร็อกโก ส่วนทำนองนั้นประพันธ์โดย มุฮัมหมัด ฟูลิเอฟิล (อาหรับ: محمد فليفل, Muhammad Fuliefil) ซึ่งทำนองของเพลงนี้เป็นที่นิยมกันมากในโลกอาหรับเป็นเวลานานหลายปี
lexicalizationtha: เมาตินี
Chinese
has glosszho: 我的家鄉(),是巴勒斯坦著名詩人易卜拉欣·托坎于1934年創作的一首詩歌。曾作為巴勒斯坦民族權力機構的主題歌。在2003年,又被伊拉克共和國定為新國歌(舊國歌為兩河流域的聖土)。
lexicalizationzho: 我的家鄉
Media
mediaUnited States Navy Band - Mawtini.ogg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint