e/Meronymy

New Query

Information
has glosseng: Meronymy (from the Greek words meros = part and onoma = name) is a semantic relation used in linguistics. A meronym denotes a constituent part of, or a member of something. That is,
lexicalizationeng: Meronymy
instance oflanguage/art
Meaning
Bosnian
has glossbos: Meronimi (grč. meros = dio, onoma = ime) leksemi su u semantičkome, odnosno značenjskome odnosu. Meronimija predstavlja odnos dvije riječi od kojih je prva dio neke cjeline, a druga ta cjelina.
lexicalizationbos: meronim
Bulgarian
has glossbul: Да не се бърка с метонимия. Меронимия (от гръцки език думите meros = част и onoma = име) е семантично отношение, използвано в лингвистиката. Меронимът денотира съставна част от или член на нещо, тоест:
lexicalizationbul: меронимия
Catalan
has glosscat: La meronímia és una relació semàntica no-simètrica entre els significats de dues paraules dins el mateix camp semàntic. És un merònim la paraula el significat de la qual constitueix una part del significat total d'una altra paraula, anomenada holònim. Per exemple, dit és merònim de mà i mà és merònim de braç; així mateix, braç és holònim de mà i mà és holònim de dit.
lexicalizationcat: Meronímia
German
has glossdeu: Meronymie (griechisch) ist ein Begriff aus der Sprachwissenschaft. Er bezeichnet eine partitive Relation, das heißt eine Teil-von-Beziehung.
lexicalizationdeu: Meronymie
French
has glossfra: La méronymie est une relation sémantique entre mots d'une même langue. Des termes liés par méronymie sont des méronymes.
lexicalizationfra: Meronymie
lexicalizationfra: méronymie
Galician
has glossglg: Meronimia é unha relación semántica. Un merónimo é o nome atribuído a un constituínte que forma parte dun todo, que é substancia de algo ou que é membro dun grupo. Meronimia é o oposto á holonimia.
lexicalizationglg: Meronimia
Serbo-Croatian
has glosshbs: Meronimi (grč. meros = dio, onoma = ime) leksemi su u semantičkome, odnosno značenjskome odnosu. Meronimija predstavlja odnos dviju riječi od kojih je prva dio neke cjeline, a druga ta cjelina.
lexicalizationhbs: meronim
Croatian
has glosshrv: Meronimi (grč. meros = dio, onoma = ime) leksemi su u semantičkome, odnosno značenjskome odnosu. Meronimija predstavlja odnos dviju riječi od kojih je prva dio neke cjeline, a druga ta cjelina.
lexicalizationhrv: meronim
Italian
has glossita: La Meronimia (dal Greco meros = parte e onoma = nome) è una relazione semantica utilizzata in linguistica. Un meronimo indica un costituente o un membro di qualcosa.
lexicalizationita: meronimia
Norwegian
has glossnor: Et meronym er et begrep som betegner en del av et annet begrep.
lexicalizationnor: meronym
Polish
has glosspol: Meronimia (z greckiego meros = część i onoma = nazwa) jest asymetryczną relacją semantyczną używaną w językoznawstwie. Mianem meronimu nazywa się część składową lub fragment większej całości. Tak więc,
lexicalizationpol: Meronimia
Slovenian
has glossslv: Meronimija je ena izmed vrst semantičnih relacij, ki jih pogosto srečavamo v leksiki slovenskega jezika. Gre za odnose med celoto in deli celote. Izraz meronimija se nanaša na skupek delov, ki obstajajo znotraj neke celote – ti deli se imenujejo meronimi, medtem ko se odnos med celoto in njenimi manjšimi deli imenuje holonimija. Meronime s skupnim holonimom imenujemo komeronimi.
lexicalizationslv: Meronimija
Castilian
has glossspa: La meronimia es una relación semántica no-simétrica entre los significados de dos palabras dentro del mismo campo semántico. Se denomina merónimo a la palabra cuyo significado constituye una parte del significado total de otra palabra, denominada ésta holónimo. Por ejemplo: *dedo es un merónimo de mano, *y mano es merónimo de brazo; a su vez: *brazo es holónimo de mano, *y mano es holónimo de dedo.
lexicalizationspa: Meronimia

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint