| Catalan |
| has gloss | cat: Nokoreach és lhimne nacional de Cambodja. Després de derrotar a les forces comunistes el 1993, els realistes van restaurar lhimne tradicional. Està basat en una melodia tradicional, el text va ser escrit per Chuon Nat, i va ser adoptat el 1941 i reconfirmat el 1947. Fou reemplaçat entre 1976 i 1993. |
| lexicalization | cat: Nokoreach |
| German |
| has gloss | deu: Nokoreach (der Titel der Hymne ist zugleich der Name eines alten Khmer-Königreichs) ist die Nationalhymne Kambodschas. Der Text ist von Chuon Nat, die Melodie, die von F. Perruchot und J. Jekyll bearbeitet wurde, stammt von einem kambodschanischen Volkslied. |
| lexicalization | deu: Nokoreach |
| Modern Greek (1453-) |
| has gloss | ell: "Nokoreach" (Βασίλειο) είναι ο εθνικός ύμνος της Καμπότζης. Έπειτα από τη νίκη του φιλομοναρχικού κόμματος FUNCINPEC επί των πρώην κομμουνιστών (του Λαϊκού Κόμματος της Καμπότζης) στις εκλογές του 1993 ο βασιλικός ύμνος επέστρεψε. Είναι βασισμένος σε λαϊκή μελωδία της Καμπότζης. Ιστορική αναδρομή Αρχικά καθιερώθηκε το 1941 για να επιβεβαιωθεί ως εθνικός ύμνος το 1947, τον καιρό που η χώρα έγινε ανεξάρτητη από τη Γαλλία. Το 1970, με την κατάργηση της μοναρχίας αντικαταστάθηκε και ο ύμνος. Έπειτα από τη νίκη των κομμουνιστών το 1975, τα άλοτε μοναρχικά σύμβολα , όπως το "Nokoreach", αποκαταστάθηκαν για μικρό χρονικό διάστημα. Επί καθεστώτος των Ερυθρών Χμερ, ο ύμνος αντικαταστάθηκε ξανά από τον Dap Prampi Mesa Chokchey ή Δοξασμένη 17η Απριλίου. Με τη λήξη του εμφυλίου πολέμου το 1993 οι φιλομοναρχικοί νίκησαν και ο βασιλικός ύμνος για μία ακόμη φορά επέστρεψε στη χώρα. |
| lexicalization | ell: Nokoreach |
| Finnish |
| has gloss | fin: Nokoreach on Kambodžan kansallislaulu. Kambodžan vanhaa kuningaskuntaa ylistävä laulu syntyi otettiin alun perin käyttöön Japanin protektoraatiksi syntyneessä ja Norodom Sihanoukin hallitsemassa Kambodžan kuningaskunnassa vuonna 1941. Laulun on sanoittanut Chuon Nat ja sen ovat säveltäneet F. Perruchot ja J. Jekyll vanhan kambodžalaisen kansanlaulun pohjalta. Laulu säilyi itsenäistyneen Kambodžan kansallislauluna aina vuoteen 1970, jolloin USA:n tukema kenraali Lon Nol kaappasi maassa vallan ja julisti maan Khmerin tasavallaksi. Punaisten khmerien kaapattua maassa vallan 1975 he ennallistivat maan kuningaskunnaksi eräänlaiseksi sosialistisen vallankumouksen kulissiksi. Kuningas Sihanouk kutsuttiin maanpakolaisuudesta takaisin maahan, ja Nokoreach otettiin taas maan kansallislauluksi. Jo seuraavana vuonna, 1976, Punaiset khmerit ottivat kuitenkin käyttöön oman - mahdollisesti itsensä Pol Potin laatiman -, omaa ideologiaansa voimakkaasti tukevan kansallislaulun. Nokoreachista tuli jälleen maan kansallislaulu vuonna 1993, jolloin maahan saatiin kuningasmielisen Funcinpehin tukema hallitus YK:n valvonnassa. |
| lexicalization | fin: Nokoreach |
| French |
| has gloss | fra: Nokoreach est l'hymne national cambodgien. |
| lexicalization | fra: Noko-Reach |
| lexicalization | fra: Nokoreach |
| Indonesian |
| has gloss | ind: Nokoreach(Kerajaan) adalah lagu kebangsaan Kerajaan Kamboja. Setelah partai kerajaan, FUNCINPEC menaklukkan partai komunis, lagu kebangsaan di restorasi ulang. Lirik lagu kebangsaan ditulis oleh Chuon Nath, lagu ini dibuat pada tahun 1941 dan di pakai pada tahun 1947. Pada masa pemerintahan Republik Demokratik Kamboja, lagu ini dirubah dan diganti menjadi Dap Prampi Mesa Chokchey yang dipakai selama pemerintahan Demokratik Kamboja berlangsung. Lirik lagu |
| lexicalization | ind: Nokoreach |
| Italian |
| has gloss | ita: Nokoreach (បទនគររាជ) è l'Inno Nazionale della Cambogia. |
| lexicalization | ita: Nokoreach |
| Javanese |
| has gloss | jav: Nokoreach iku lagu kabangsané Kamboja. |
| lexicalization | jav: Nokoreach |
| Central Khmer |
| has gloss | khm: បទនគររាជ (ភាសាអង់គ្លេស Royal Kingdom) គឺជាចំរៀងជាតិនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា។ បទនគររាជ ត្រូវបាននិពន្ធដោយសម្ដេចសង្ឃរាជ ជួន ណាត ។ |
| lexicalization | khm: បទនគររាជ |
| Korean |
| has gloss | kor: 캄보디아의 국가는 Nokoreach이다. 충 낫(1883-1969)이 제작하였고, 1953년에 독립 캄보디아의 국가가 되었으며, 그것은 1976년까지 이어졌다. 그러나 크메르 루즈 등을 비롯한 공산 정권이 통치하던 시절에는 다른 국가가 사용되었다. |
| lexicalization | kor: 캄보디아의 국가 |
| Dutch |
| has gloss | nld: "Nokoreach" is sinds 1993 opnieuw het officiële volkslied van Cambodja. Het lied is gebaseerd op een Cambodjaans volksmelodietje en werd geschreven door Chuon Nat. In 1941 echter werd Nokoreach al eens aangenomen als volkslied, alvorens de Rode Khmer het in 1976 verving. |
| lexicalization | nld: Nokoreach |
| Polish |
| has gloss | pol: Nokoreach to hymn państwowy Kambodży. Został przyjęty w roku 1993 i używany także w latach 1941-1970 oraz 1975-1976. Słowa napisał Chuon Nat, a muzykę skomponowali na bazie ludowej melodii kambodżańskiej F. Perruchot oraz J. Jekyll. |
| lexicalization | pol: Hymn Kambodży |
| Portuguese |
| has gloss | por: "Nokoreach" ("O Reino") é o hino nacional do Camboja. Com letra de Chuon Nat, foi adoptado em 1941 e confirmado em 1947. Contudo foi só em 1976 que vigorou, quando o Khmer Vermelho se retirou. |
| lexicalization | por: Nokoreach |
| Moldavian |
| has gloss | ron: Nokoreach este imnul naţional al Cambodgiei. |
| lexicalization | ron: Nokoreach |
| Russian |
| has gloss | rus: Nokoreach — гимн Камбоджи |
| lexicalization | rus: Гимн Камбоджи |
| Castilian |
| has gloss | spa: Nokoreach es el himno nacional de Camboya. Luego de derrotar a las fuerzas comunistas en 1993, los realistas restauraron el himno tradicional. Está basado en una melodía tradicional, el texto fue escrito por Chuon Nat, Fue adoptado en 1941 y reconfirmado en 1947. Fue remplazado entre 1976 y 1993. |
| lexicalization | spa: Nokoreach |
| Serbian |
| has gloss | srp: Мелодија и текст под именом Нокореа (име древне кмерске државе) је усвојена као химна Камбоџе 1941. године. Аутор текста је Чуон Нат. Ова химна није коришћена у периоду 1970 – 1993. |
| lexicalization | srp: Химна Камбоџе |
| Swedish |
| has gloss | swe: Nokoreach är Kambodjas nationalsång. Texten är skriven av Chuon Nat och musiken av F. Perruchot och J. Jekyll. Musiken är baserad på en kambodjansk folkvisa. |
| lexicalization | swe: Nokoreach |
| Thai |
| has gloss | tha: นครราช (เขมร: នគររាជ; ออกเสียงว่า "โนโกร์เรียช") เป็นชื่อของเพลงชาติกัมพูชาที่ใช้อยู่ในปัจจุบันนี้ มีความหมายว่า "เมืองของพระเจ้าแผ่นดิน" ทำนองของเพลงประพันธ์ขึ้นโดยอาศัยทำนองของเพลงเขมรโบราณที่มีชื่อเดียวกันเมื่อ พ.ศ. 2481 โดยพระบาทสมเด็จพระบรมนาถนโรดมสุรามฤต (เมื่อครั้งยังเป็นกรมขุนวิสุทธิ์ขัตติยวงศ์นโรดมสุรามฤต) ร่วมกันกับครูเพลงชาวฝรั่งเศส 2 คน คือ F. Perruchot และ J. Jekyll ส่วนเนื้อร้องประพันธ์ขึ้น ภายหลังการราชาภิเษกของพระบาทสมเด็จพระบรมนาถนโรดมสีหนุเสร็จสิ้นไปได้ไม่เกิน 3 เดือน (ราชาภิเษกเมื่อวันที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2484) และสำเร็จเมื่อวันที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2484 โดยสมเด็จพระมหาสุเมธาธิบดี (ชวน ณาต โชตญาโณ) สมเด็จพระสังฆราชในคณะสงฆ์มหานิกาย แต่ครั้งยังเป็นสมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ |
| lexicalization | tha: นครราช |
| Vietnamese |
| has gloss | vie: Nokoreach là quốc ca của Campuchia. Bài hát này do Chuon Nat viết dựa vào dân ca Khmer. Nó được công nhận là quốc ca năm 1941 và được khẳng định lại vào năm 1947. Tuy nhiên, nó bị thay thế trong thời kỳ Khmer Đỏ năm 1976. Sau khi chế độ này bị lật đổ, bài hát này lại được trở thành quốc ca Campuchia. |
| lexicalization | vie: Nokoreach |