Arabic |
has gloss | ara: رئيس جمهورية الصين الشعبية هو رئيس دولة جمهورية الصين الشعبية سابقاً. اقيم نظام رئاسة الدولة وفقا لاول دستور لجمهورية الصين الشعبية وضع في عام 1954. والغيت رئاسة الدولة في عام 1975 ثم اعيد العمل بها عام 1982 . الرئيس الحالي هو هو جين تاو. |
lexicalization | ara: رئيس جمهورية الصين الشعبية |
Catalan |
has gloss | cat: El President de la República Popular de la Xina (xinès simplificat: 中华人民共和国主席, xinès tradicional: 中華人民共和國主席, pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí) és el cap dEstat de la República Popular de la Xina. Les atribucions del càrrec actual estan definides per la constitució de 1982. En lactualitat, el càrrec està ocupat per Hu Jintao. |
lexicalization | cat: President de la República Popular de la Xina |
Danish |
has gloss | dan: Folkerepublikken Kinas statsoverhoveder havde indtil 1982 titlen zhuxi, der betyder "formand", hvilket blev ændret ved en grundlovsændring i 1982, der vedtog betegnelsen "præsident". Præsidenten bliver formelt valgt af Den Nationale Folkekongres, som i praksis stemmer på den ene kandidat, som partiledelsen har anbefalet. |
lexicalization | dan: Folkerepublikken Kinas præsidenter |
German |
lexicalization | deu: Staatspräsident der Volksrepublik China |
Dhivehi |
lexicalization | div: President of China |
Finnish |
has gloss | fin: Kiinan kansantasavallan presidentti (yksink. 中华人民共和国主席, tarkka käännös Kiinan kansantasavallan puhemies) on Kiinan kansantasavallan päämies. Tehtävä luotiin Kiinan perustuslaissa vuonna 1982. Muodollisesti presidentti valitaan Kiinan kansankongressissa. Käytännössä valmistelutoimikunta suositellee ehdokkaaksi yhtä henkilöä. |
lexicalization | fin: Kiinan kansantasavallan presidentti |
French |
has gloss | fra: Le Président de la République populaire de Chine (Sinogrammes : 中华人民共和国主席 ; pinyin : Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí ou Guojia-Zhuxi 国家主席) est le chef de l'État de la République populaire de Chine. Supprimée en 1968, la position fut recréée par la Constitution de 1982. Formellement, le président est élu par l’Assemblée populaire nationale en accord avec l’article 62 de la Constitution. En pratique, cette élection tombe dans la catégorie des élections avec un seul candidat. Le candidat est recommandé par le Presidium de l’Assemblée populaire nationale. |
lexicalization | fra: President de la Republique populaire de Chine |
lexicalization | fra: Président de la République Populaire de Chine |
Hindi |
has gloss | hin: जनवादी गणराज्य चीन के राष्ट्रपति (Simplified Chinese: 中华人民共和国主席; Traditional Chinese: 中華人民共和國主席) चीन का सर्कार क मुख्य व्यक्ति हैं । |
lexicalization | hin: जनवादी गणराज्य चीन के राष्ट्रपति |
Indonesian |
has gloss | ind: Presiden Republik Rakyat Cina (simplified Chinese: 中华人民共和国主席; Cina tradisionil: 中華人民共和國主席; pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí), or abbreviated Guójiā Zhǔxí 国家主席, literal Pimpinan Negara Republik Rakyat Cina) adalah kepala negara Republik Rakyat Cina. Posisi ini dibentuk melalui Konstitusi 1982. Sebelumnya, Presiden dipilih oleh Kongres Rakyat Nasional sesuai dengan Pasal 62 dalam Konstitusi. Dalam prakteknya, pemilihan presiden biasanya merupakan pemilu dengan calon tunggal. Sang kandidat direkomendasikan oleh Presidium Kongres Rakyat Nasional. |
lexicalization | ind: Daftar presiden republik rakyat cina |
Italian |
has gloss | ita: Il presidente della Repubblica Popolare Cinese (中华人民共和国主席, Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí) è il capo di Stato della Repubblica Popolare Cinese (RPC). Introdotto nel 1954, venne abolito nel 1970 dopo la caduta di Liu Shaoqi e, successivamente, reintrodotto nel 1982. Viene eletto dallAssemblea Nazionale del Popolo, anche se, in pratica, specialmente attualmente sono i dirigenti del Partito Comunista Cinese a scegliere il candidato. Da Jiang Zemin, comunemente la carica è accostata a quella di segretario del Partito e di presidente della Commissione Militare Centrale. Lattuale presidente della RPC è Hu Jintao. |
lexicalization | ita: Presidente della Repubblica Popolare Cinese |
Japanese |
has gloss | jpn: 中華人民共和国主席(ちゅうかじんみんきょうわこくしゅせき)は、中華人民共和国の国家元首。 |
lexicalization | jpn: 中華人民共和国主席 |
Korean |
has gloss | kor: 중화인민공화국 주석(; , 국가주석)은 중화인민공화국의 국가 원수이다. |
lexicalization | kor: 중화인민공화국의 주석 |
Macedonian |
has gloss | mkd: Претседателот на Народна Република Кина (кин. 中华人民共和国主席, пинјин: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí, мак. „Џунгхуа женмин гунгхегуо џусји“) е шеф на државата Народна Република Кина. Функцијата е создадена со Уставот од 1982 г. Формално Националниот народен конгрес го избира претседателот согласно Член 62 од уставот. Меѓутоа во практика овие избори спаѓаат во категоријата на еднокандидатни избори, каде кандидатот е препорачан од политбирото на Комунистичката партија. |
lexicalization | mkd: Претседател на Народна Република Кина |
Norwegian Nynorsk |
has gloss | nno: Folkerepublikken Kina har ein person med tittelen zhuxi som statsleiar. Dette kinesiske ordet tyder formann, og blei brukt som tittel på leiarane fram til ein ny grunnlov i 1982 slo fast at den offisielle omsetjinga var president. Presidenten blir formelt vald av den nasjonale folkekongressen, som i praksis stemmer over éin kandidat lagt fram av partileiinga. |
lexicalization | nno: Statsleiarar i Folkerepublikken Kina |
Norwegian |
has gloss | nor: Folkerepublikken Kina har en person med tittelen zhuxi som statsleder. Dette kinesiske ordet betyr formann, og ble brukt som tittel på lederne fram til en ny grunnlov i 1982 slo fast at den offisielle oversettelsen var president. Presidenten blir formelt valgt av den nasjonale folkekongressen, som i praksis stemmer over én kandidat lagt fram av partiledelsen. |
lexicalization | nor: Statsledere i Folkerepublikken Kina |
Polish |
lexicalization | pol: Prezydenci Chińskiej Republiki Ludowej |
Russian |
has gloss | rus: Председатель Китайской Народной Республики — глава государства КНР, совместно с ПК ВСНП осуществляют высшую государственную власть в стране. Председатель КНР на основании решений ВСНП или его ПК опубликовывает законы, производит назначения и смещения в составе Госсовета, издает указы; от имени КНР ведет государственные дела, принимает дипломатических представителей иностранных государств, назначает и отзывает полномочных дипломатических представителей в иностранных государствах, ратифицирует и денонсирует договоры и важные соглашения, заключенные с иностранными государствами. В настоящее время председателем КНР является Ху Цзиньтао, заместитель Председателя — Си Цзиньпин. |
lexicalization | rus: Председатель Китайской народной республики |
Castilian |
lexicalization | spa: Presidente de la Republica Popular China |
lexicalization | spa: Presidente de la República Popular China |
Swedish |
lexicalization | swe: Kinas statsöverhuvuden |
Thai |
lexicalization | tha: รายชื่อประธานาธิบดีจีน |
Turkish |
has gloss | tur: Çin Halk Cumhuriyeti Başkanı (Çince:中华人民共和国主席; pinyin: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhǔxí, ya da kısaca devlet başkanı anlamında Guójiā Zhǔxí 国家主席) Çin Halk Cumhuriyeti (ÇHC) devletinin başıdır. 1982 Çin Halk Cumhuriyeti anayasası'nın 62. maddesinin düzenlediği esaslara göre, Başkan Ulusal Halk Meclisi (UHM) tarafından UHM başkanlığının önerdiği aday seçilir. |
lexicalization | tur: Çin Halk Cumhuriyeti Başkanı |
Vietnamese |
has gloss | vie: Chủ tịch Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (, hay viết tắt Guójiā Zhǔxí 国家主席 (Quốc gia Chủ tịch) là nguyên thủ quốc gia của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Chức vụ này đã được lập ra theo bản Hiến pháp năm 1954. Trước đó, từ ngày thành lập nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (1949-54) chỉ có chức Chủ tịch Chính phủ Nhân dân Trung ương. Từ năm 1975 không có chức vụ Chủ tịch nước mà vai trò đại diện quốc gia được chuyển sang cho Chủ tịch Quốc hội (tức Ủy viên trưởng Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu Nhân dân toàn quốc). Hiến pháp năm 1982 lập lại chức vụ Chủ tịch nước. Về mặt chính thức, Chủ tịch Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa do Đại hội đại biểu Nhân dân toàn quốc bầu ra theo quy định của Điều 62 của Hiến pháp Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Trên thực tế, việc bầu cử này thực chất là bầu cử một ứng cử viên. Ứng cử viên cho chức vụ này được Đoàn chủ tịch Đại hội đại biểu Nhân dân toàn quốc giới thiệu. |
lexicalization | vie: Chủ tịch Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa |
Yue Chinese |
has gloss | yue: 中華人民共和國主席,中國大陸入面同港澳地區部分人就咁叫國家主席,係中華人民共和國(中國)嘅元首,由全國人民代表大會(全國人大)選出 ,不過,甚少出現多過一個候選人,而該候選人必定由中共政治局提名。任期5年,最多連任一屆。1954年設立,前身係中央人民政府主席,1975年第四屆人大修憲廢除,1982年又有返。現任主席係胡錦濤。 |
lexicalization | yue: 中華人民共和國主席 |
lexicalization | yue: 中華人民共和國國家主席 |
Chinese |
has gloss | zho: 中华人民共和国主席(国内简称国家主席)是中华人民共和国的国家元首,也是中华人民共和国国家机构之一,处于全国人民代表大会的从属地位。 |
lexicalization | zho: 中华人民共和国主席 |