German |
has gloss | deu: „Read my lips: no new taxes“ (auf deutsch wörtlich: „Lest es von meinen Lippen ab: Keine neuen Steuern“, sinngemäß: „Nehmt mich beim Wort: Keine neuen Steuern“) war ein berühmtes Versprechen des amerikanischen Präsidentschaftskandidaten George Bush, welches er am 18. August 1988 im Rahmen seiner Dankesrede auf der Republican National Convention in Louisiana abgab. Der Satz stammt von der Redenschreiberin Peggy Noonan und wurde zum bekanntesten Teil der Rede. Das Versprechen war eine wichtige Aussage im Wahlkampf 1988; die Rede brachte es unvergesslich in das Bewusstsein des amerikanischen Volkes. Es gilt als einer der entscheidenden Gründe für Bushs Sieg bei der Präsidentschaftswahl dieses Jahres. |
lexicalization | deu: Read my lips: no new taxes |
French |
has gloss | fra: « Read my lips : no new taxes » (Lisez sur mes lèvres : pas de nouveaux impôts) est une phrase désormais célèbre dite par lancien président des États-Unis George H. W. Bush, alors candidat à lélection présidentielle de 1988 lors de la convention nationale républicaine de la même année, le 18 août, lors du discours d'acception de nomination comme candidat du parti républicain. |
lexicalization | fra: Read my lips: no new taxes |
Chinese |
has gloss | zho: 听好了,不加税()来自1988年乔治·赫伯特·沃克·布什()在共和党全国代表大会上接受总统提名时的讲话,现已成为一句名言。该演讲出自讲稿撰写人佩吉·努南(Peggy Noonan)之手,这句话是其中最著名的口号。不加税的承诺后来成为布什1988年竞选纲领中的一部分,然而这个口号如此鲜明,深深融入了公众意识中。该竞选承诺的影响很大,很多人认为布什以此赢得了1988年的总统竞选。 |
lexicalization | zho: 听好了,不加税 |