e/Saudade

New Query

Information
has glosseng: Saudade (singular) or saudades (plural) (pronounced or in European Portuguese, or in Brazilian Portuguese and in Galician) is a Portuguese and Galician word for a feeling of nostalgic longing for something or someone that one was fond of and which is lost. It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
lexicalizationeng: saudade
instance of(noun) the unwritten lore (stories and proverbs and riddles and songs) of a culture
folklore
Meaning
German
has glossdeu: Saudade ist eine spezifisch portugiesische und galizische Form des Weltschmerzes. Das Konzept der Saudade lässt sich mit "Traurigkeit", "Wehmut", "Sehnsucht" oder sanfte "Melancholie" nur annähernd übersetzen. Ähnliche Sinninhalte vermitteln womöglich das amerikanische blue und das türkische hüzün.
lexicalizationdeu: Saudade
Esperanto
has glossepo: Saŭdado estas Esperantigo de la portugala vorto saudade (portugaluja prononco: ; brazila prononco: aŭ ), kies signifo similas al "nostalgia sopiro", "milda malgajo" aŭ "rememoro al mankanta ĝojo". Ofte la objekto de la sopiro estas perdita naskiĝtero (pro la historia emo de portugaloj elmigri al fremdaj landoj) aŭ perdita amo. La vorto ofte portas nuancon de ruiniĝo kaj esprimas la subpremitan scion ke la sopirata afero povus neniam reveni. Ĝi estas multe uzata en la portugal-lingvaj literaturo, tradiciaj kantoj, popola muziko kiel la fado, bosanovo ktp.
lexicalizationepo: saŭdado
French
has glossfra: La saudade est un mot portugais et galicien, qui exprime une tristesse empreinte de nostalgie, quand une personne se sent dépossédée de son passé.
lexicalizationfra: saudade
Galician
has glossglg: Saudade é unha especie de vaga lembranza nostálxica e cariñosa dun ben especial que está ausente, acompañado dun desexo de volver a velo ou posuílo. É unha única palabra para designar todas as variedades dese sentimento. Aínda que moi semellante á morriña, diferénciase desta en que non require un afastamento físico do obxecto amado, e nin sequera que este sexa algo concreto.
lexicalizationglg: saudade
Hebrew
has glossheb: געגוע הוא רגש המורגש כאשר קיימת תחושת כמיהה או תשוקה לאדם מסוים, לרעיון מסוים או לזיכרון מסוים. הגעגוע מובע במספר דרכים, ביניהם בשירה ובספרות, והוא מלווה ברגשות עצבות ובתחושת חיסרון או אובדן.
lexicalizationheb: געגוע
Italian
has glossita: Saudade ([] in portoghese europeo, [] in portoghese brasiliano) è un termine che deriva dalla cultura lusitana, prima portoghese e poi brasiliana, che indica una forma di melanconia, un sentimento affine alla nostalgia. Etimologicamente, deriva dal latino solitùdo, solitudinis, solitudine, isolamento e salutare, salutatione, saluto.
lexicalizationita: saudade
Japanese
has glossjpn: サウダージ(Saudade 、サウダーヂあるいはサウダーデとも) は、郷愁、憧憬、思慕、切なさ、などの意味合いを持つ、ポルトガル語およびガリシア語の語彙。ポルトガル語、およびそれと極めて近い関係にあるガリシア語に独特の単語とされ、他の言語では一つの単語で言い表しづらい複雑なニュアンスを持つ。ガリシア語では類義語のモリーニャ(morriña)の方が好んで使われる。
lexicalizationjpn: サウダージ
Dutch
has glossnld: Saudade is een woord dat alleen bekend is in het Portugees en het Galicisch. Het wordt wel vertaald met heimwee of weemoed, omdat er geen betere vertaling beschikbaar is.
lexicalizationnld: Saudade
Polish
has glosspol: Saudade (wym. sɐw.'ða.ðɨ, od łac. solitáte - samotny) – portugalski pozytywny autostereotyp postrzegany jako wartość narodowa; rodzaj nostalgii i melancholii związanej z silną waloryzacją przeszłości, kontemplacją przemijania i piękna rozkładu, odbieranej z subtelną dumą i radością, w sposób pozytywny. Saudade nie jest chwilowym stanem ducha, lecz jest stale obecne w charakterze osoby, której dotyczy. Kojarzone z dekadencją, choć sami Portugalczycy podkreślają, że termin ten jest nieprzetłumaczalny na inne języki . Ciągła obecność saudade w społeczeństwie stanowi główny wyróżnik portugalskiej tożsamości narodowej.
lexicalizationpol: saudade
Portuguese
has glosspor: Saudade é uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e também na música popular, "saudade", só conhecida em galego-português, descreve a mistura dos sentimentos de perda, distância e amor. A palavra vem do latim "solitas, solitatis" (solidão), na forma arcaica de "soedade, soidade e suidade" e sob influência de "saúde" e "saudar".
lexicalizationpor: saudade
Castilian
has glossspa: Saudade del latín solitas, soledad, es un vocablo empleado en portugués y también en la lengua gallega, que describe un profundo sentimiento de melancolía producto del recuerdo de una alegría ausente, y que se emplea para expresar una mezcla de sentimientos de amor, de pérdida, de distancia, de soledad, de vacío y de necesidad. Saudade es la sensación que permanece cuando aquello que una vez se tuvo, material o inmaterial, que en su momento permitía disfrutar alegría y euforia se ha perdido y se extraña y el hecho de recordarlo, tenerlo de nuevo o pensarlo, produce una sensación de volver a la vida.
lexicalizationspa: saudade
Media
media:imgAlmeida Júnior - Saudade, 1899.jpg
media:imgBertha Worms - Saudades de Nápoles, 1895.JPG
media:imgCego Rabequista GPEG .jpg
media:imgMadredeus-Aveiro-01.08.2005-foto de J.P.Casainho 01.jpg
media:imgStaring at the progress.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint