Cebuano |
has gloss | ceb: Ang Ikanapulo sa Tevet (Inebreyo: עשרה בטבת, Asara beTevet) maoy adlaw sa pag-ayuno sa Hudayismo. Sa kining adlaw gihinumdom ang destruksyon sa Templo sa Jerusalen. |
lexicalization | ceb: Ikanapulo sa Tevet |
Czech |
has gloss | ces: Půst 10. tevetu (hebrejsky: עשרה בטבת, Asara be-tevet, desátý den měsíce tevet) připomíná počátek obléhání Jeruzaléma babylónským králem Nebukadnesarem II. v r. 588 př. n. l., což byl první krok ke zničení Jeruzaléma, Chrámu a Judského království. |
lexicalization | ces: Půst 10. tevetu |
German |
has gloss | deu: Der 10. Tevet (hebräisch: עשרה בטבת, Assara beTevet), ist ein "kleiner" Fasttag im Judentum. Er fällt entweder auf den siebten oder achten Tag nach dem Abschluss von Chanukka, je nachdem, ob Rosch Chodesch (der Monatsbeginn) des Monats Tevet einen oder zwei Tage umfasst. Der 10. Tevet erinnert an den Beginn der Belagerung Jerusalems durch König Nebukadnezar von Babylonien. Er legte einen Ring um das antike Jerusalem, was letztlich zur Zerstörung von Salomos Tempel (dem 1. Tempel) und Babyloniens Eroberung des Königreichs Juda führte. |
lexicalization | deu: Assara beTevet |
French |
has gloss | fra: Le dixième jour du mois de tevet (hébreu : עשרה בטבת Assara BeTevet) est une date noire du calendrier hébreu. Il marque en effet le début du siège de Jérusalem par Nabuchodonosor II qui sachève par trois catastrophes nationales, * la destruction du Temple de Salomon, * la conquête du royaume de Juda, * et lexil à Babylone. Il est commémoré par l'un des quatre jeûnes publics prescrits par les prophètes. |
lexicalization | fra: 10 tevet |
Hebrew |
has gloss | heb: אזכרה מצוק אשר קראני, בשלוש מכות בחדש הזה הכני גדעני, הניאני, הכאני, אך עתה הלאני. דעכני בשמונה בו שמאלית וימנית, הלא שלשתן קבעתי תענית ומלך יון אנסני לכתוב דת יונית, על גבי חרשו חורשים, האריכו מענית. זועמתי בתשעה בו בכלמה וחפר, חשך מעלי מעיל הוד וצפר טרוף טורף בו הנותם אמרי שפר, הוא עזרא הסופר. יום עשירי מוה בן בוזי החוזה, כתב לך בספר המחזה לזיכרון לעם נמס ונבזה, את עצם היום הזה. מנין סדר חדשים בעשרה בו העיר, נהי וילל במו פיו אפעיר בסדר פרעניות בתוך לבבי יבעיר, בבא אלי הפליט לאמר הכתה העיר. על אלה על פני אבל זריתי, פצתי על ארבעתן לו חץ בלבי מריתי צרות ע לאלה בל לי כריתי, צדיק הוא ה' כי פיהו מריתי. קראתי שמך מתנחם על רעתי, ראה עניי ושמע קול פגיעתי שמע תחינתי חיש נא ישועתי, אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי. ירח טבת מאד לקיתי בו, ונשתנו עלי סדר נתינו סררתי פשעתי יגלה לי טובו, האומר לים עד פה תבוא. |
lexicalization | heb: עשרה בטבת |
Dutch |
has gloss | nld: 10 Tevet, in het Hebreeuws Asara BeTevet of Asara BeTeves, is een joodse vastendag waarop wordt herdacht dat de Babyloniërs onder leiding van Nebuchadnezar de muren van Jeruzalem omsingelden, wat tot de vernietiging van de eerste joodse Tempel leidde. |
lexicalization | nld: 10 Tevet |
Norwegian Nynorsk |
has gloss | nno: 10. tebét (hebr. עשרה בטבת, ‘asará betebét) er ein mindre fastedag innan jødedommen. Avhengig av kor lang rosj hodesj for tebét er fell dagen sju eller åtte dagar etter hannuka. |
lexicalization | nno: 10. tebet |
lexicalization | nno: 10. tebét |
Russian |
has gloss | rus: Пост Десятого тевета — пост, установленный в память о несчастьях, которые постигли еврейский народ 8-го, 9-го и 10-го числа месяца тевет. |
lexicalization | rus: Десятое Тевета |
Castilian |
has gloss | spa: 10 de Tevet (Hebreo: עשרה בטבת, Asarah b'Tevet), el décimo día del mes hebreo de Tevet. Ocurre generalmente a principios en enero. Una de las conmemoraciones menos conocidas en el calendario hebreo,la del Ayuno del Diez de Tevet. El mismo marcó el comienzo del fin para la historia del Primer Estado que tuvo el pueblo judío, pues en esa fecha decidió el rey babilónico Nabucodonosor poner sitio definitivo a Jerusalém. La destrucción del Primer Templo, aquel construido por el Rey Salomón, se acercaba inexorablemente. Según la tradición judía, el 10 de Tevet se ayuna desde el amanecer hasta la caída del sol. Jerusalém, ciudad amurallada, resistió el sitio, con todo lo que eso significa, durante 6 meses. |
lexicalization | spa: 10 de Tevet |
Swedish |
has gloss | swe: Den tionde tebet (hebreiska: עשרה בטבת, Asara BeTevet), den tionde dagen i den tionde månaden (tebet) i den judiska kalendern, är en fastedag inom judendomen. Den infaller antingen sju eller åtta dagar efter Chanukka, invigningsfesten. Anledningen till att man fastar på den tionde tebet är för att Nebukadnessar av Babylonien år 588 f.v.t. belägrade det antika Jerusalem (2 Kung. 25:1-4) vilket ledde till att Salomos tempel förstördes två år senare och babylonierna erövrade Juda rike, den södra delen av kungariket Israel. Fastedagen tjänar som en påminnelse om att templet är förstört. |
lexicalization | swe: 10 tebet |
Turkish |
has gloss | tur: Asara BeTevet (, Anlam:"10 Tevet") İbrani takvimi'nin Tevet ayının 10.uncu günüdür; Yahudiliğin küçük fakat önemli bir orucudur. Yahudiliğin diğer oruçlarından farklı olarak gün doğumundan gün batımına kadar tutulan kısa bir oruçtur. Hanuka bayramıyla bir ilgisi olmamasına rağmen bu bayramdan bir hafta sonrasına denk gelir. |
lexicalization | tur: Asara BaTevet |
Yiddish |
has gloss | yid: עשׂרה בטבֿת איז א יידישער פאסט-טאג. כּלל ישׂראל פירן זיך אין דעם טאג צו פֿאַסטן פֿון עלות השחר ביז צאת הכּוכבֿים (אַרום 12 שטונדן) |
lexicalization | yid: עשרה בטבת |