| Czech |
| has gloss | ces: Reverend je neakademický titul duchovního. Slovo pochází z latinského reverendus, což doslovně znamená ten, který je hoden úcty (ctihodný). Superlativ reverendissimus je vyhrazen prelátům. Dnes je tento titul užíván duchovními různých církví a náboženských společností a vyjadřuje oprávnění praktikovat duchovenskou činnost. Pokud duchovní je svou církví nebo náboženskou společností oprávněn užívat tohoto titulu, nahrazuje jím jiné označení duchovenské role, jako např. duchovní, kazatel, pastor atd. Titul je užíván před jménem zkratkou "Rev.". Akademický titul bude pak případně uveden jako druhý (např. Rev. Mgr. Novák). |
| lexicalization | ces: Reverend |
| German |
| has gloss | deu: Hochwürden ist eine ehrenvolle Anrede („Euer Hochwürden“) bzw. ein Titel für einen katholischen Geistlichen im Priesteramt – bei einem Diakon ist die Anrede „Hochehrwürden“ und bei einem Frater „Ehrwürden“. Die ausführliche Anrede ist Hochwürdiger Herr. Die Anrede entspricht dem im englischen Sprachraum (weitaus häufiger) gebräuchlichen Reverend Father – wobei hier dann wieder Diakon „Reverend Deacon“ – oder nur „Deacon“ und der Frater „Reverend Brother“ genannt wird. |
| lexicalization | deu: Hochwürden |
| Korean |
| has gloss | kor: Reverend(줄임말: Rev.)는 기독교 성직자에게 붙이는 경칭이다. 따라서 Rev.는 개신교의 목사, 로마 가톨릭 교회, 성공회, 정교회의 사제에게 모두 쓸 수 있으며, Most Rev.(주교)등으로 구분하여 표기하기도 한다. |
| lexicalization | kor: Reverend |
| Portuguese |
| has gloss | por: Reverendo é o tratamento que geralmente se dá aos eclesiásticos é a mesma coisa que Pastor. No Brasil, entre as denominações Protestantes, são os Presbiterianos os que mais utilizam o termo. Muitas universidades americanas possuem um reverendo. |
| lexicalization | por: Reverendo |