s/n10068928

New Query

Information
has gloss(noun) a title used to address dignitaries (such as ambassadors or governors); usually preceded by `Your' or `His' or `Her'; "Your Excellency"
Excellency
has glosseng: Excellency is an honorific style given to certain members of an organization or state.
lexicalizationeng: Excellency
subclass of(noun) a person whose actions and opinions strongly influence the course of events
important person, influential person, personage
Meaning
German
has glossdeu: Exzellenz (aus dem Lateinischen excellentia = Herrlichkeit) ist das Ehrenprädikat in der Anrede von Persönlichkeiten in hervorragender amtlicher Stellung.
lexicalizationdeu: Exzellenz
Esperanto
has glossepo: Ekscelenco estas honora titolo donita al certaj membroj de organizoj aŭ ŝtatoj.
lexicalizationepo: Ekscelenco
Show unreliable ▼
French
has glossfra: Son Excellence est un prédicat honorifique régi par les conventions diplomatiques ou ecclésiastiques.
lexicalizationfra: Son excellence
lexicalizationfra: Excellence
Italian
has glossita: Il titolo di Eccellenza (o "trattamento" di Eccellenza) è un predicato onorifico di antica origine, adottato dalle consuetudini e convenzioni protocollari ma anche in campo politico, amministrativo (per i più alti funzionari dello Stato. In Italia, in particolare modo per i Prefetti in sede), giudiziario (per le più alte cariche. In Italia, è tradizione riservare tale trattamento al 1° Presidente ed al Procuratore Generale della Cassazione, ai Presidenti delle Corti di Appello ed ai Procuratori Generali), religioso, nobiliare e militare di numerosi paesi, non solo del mondo occidentale.
lexicalizationita: Eccellenza
Japanese
has glossjpn: 閣下(かっか、)は、敬称のひとつ。主に外交儀礼上、外国の君主以外の国家元首(大統領など)、閣僚、そして認証官並びに大使から領事までの外交使節に対する敬称として用いられることが多い。また、貴族への敬称としても用いられる。儀礼称号のオナラブルと同義とされることも多い。
lexicalizationjpn: 閣下
Korean
has glosskor: 각하(閣下)는 전각 아래에서 뵙는다는 뜻이며, 귀족이나 고위 관리, 고위 장성 등 고위 관직에 있는 사람들에게 붙여진 2인칭 말이다.
lexicalizationkor: 각하
lexicalizationkor: 대사등에대한존칭
Lithuanian
Show unreliable ▼
Dutch
has glossnld: Excellentie is een aanspreektitel die sinds de 16e eeuw gebruikt en letterlijk "uwe voortreffelijkheid" betekent. In deze tijd ontstond een groot aantal formele aanspreektitels zoals "Weledele Heer", "Seer Fijnsinnige Heer" en ook "Excellentie". De titel werd in eerste instantie door vorsten zoals de stadhouders, die (nog) niet voor het hoger geschatte "Hoogheid" in aanmerking kwamen, gebruikt. Ook graven, ambassadeurs en later de ministers werden in de loop der jaren excellenties.
lexicalizationnld: excellentie
Norwegian
has glossnor: Eksellense (latin, «fortreffelighet») brukes som til- og omtale for personer i enkelte høye stillinger. Den brukes om statsoverhoder som ikke er majesteter, eller har andre tiltaleformer. Statsministre og fremmede lands ambassadører tiltales ofte Deres eksellense. I Danmark er alle i første rangklasse eksellenser. I Sverige var tidligere statsministeren og utenriksministeren eksellenser, men det er nå bare riksmarskalken som har tiltalen. Offisiell bruk av tittelen er avskaffet i Norge, men før unionsoppløsningen var de to statsministrene eksellenser.
lexicalizationnor: eksellense
Portuguese
has glosspor: Sua Excelência (igualmente reconhecido sob a abreviatura de Sua Exa. ou S.E.) é um título honorífico que aparece antes dos nomes dos membros da nobreza.
lexicalizationpor: Sua Excelência
Russian
has glossrus: (Ваше, Его, Их и т. д.) Превосходительство (калька ) — почётный титул и обращение к аристократам или лицам исключительно высокого положения.
lexicalizationrus: превосходительство
Castilian
lexicalizationspa: Excelencia
Swedish
has glossswe: Excellens är en titel. I Sverige bars den tidigare av statsministern, utrikesministern och riksmarskalken. Sedan 1975 innehas den endast av riksmarskalken. Den förkortas till exempel i brev: H. Exc., i tilltal används Ers Excellens
lexicalizationswe: Excellens
Chinese
has glosszho: 阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常見於口語,近代至現代則多用于书籍信函中。目前人们在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院於1997年主權移交後對法官的稱呼由「法官大人」轉為「法官閣下」。
lexicalizationzho: 阁下
Links
similare/Excellency

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint