| Information | |
|---|---|
| has gloss | (noun) a girl in a fairy tale who meets a wolf while going to visit her grandmother Little Red Riding Hood |
| has gloss | eng: Little Red Riding Hood is a famous fairy tale for young children. It is a story about a young girl and a wolf. The story comes from a folktale which means that it was a spoken story for a long time before it was a written story. It was first written down in the late 1600s. The best-known version (the way the story is told) of Little Red Riding Hood is by the Brothers Grimm and dates from the 19th century (1800s). |
| has gloss | eng: "Little Red Riding Hood", also known as "Little Red Cap", is a famous fairy tale about a young girl and a big bad wolf. The story has been changed considerably in its history and subject to numerous modern adaptations and readings. |
| lexicalization | eng: Little red riding hood! |
| lexicalization | eng: Little red riding hood |
| lexicalization | eng: Little red riding-hood |
| lexicalization | eng: Little Red Ridinghood |
| instance of | (noun) an imaginary person represented in a work of fiction (play or film or story); "she is the main character in the novel" fictional character, character, fictitious character |
| Meaning | |
|---|---|
| Arabic | |
| has gloss | ara: ليلى والذئب (بالإنجليزية: Little Red Riding Hood وتعني ذات الرداء الأحمر) هي قصة خرافية شهيرة عن فتاة تلتقي مع ذئب. |
| lexicalization | ara: ذات الرداء الأحمر |
| lexicalization | ara: ليلى والذئب |
| Belarusian | |
| lexicalization | bel: Чырвоны Каптурок |
| Bosnian | |
| lexicalization | bos: Crvenkapa |
| lexicalization | bos: Crvenkapica |
| Breton | |
| has gloss | bre: Kabellig Ruz, pe Le Petit Chaperon rouge e galleg, a zo ur gontadenn-bobl adskrivet gant Charles Perrault e Bro-C'hall, ha gant Jacob ha Wilhelm Grimm en Alamagn. |
| lexicalization | bre: Kabellig Ruz |
| Bulgarian | |
| has gloss | bul: Червената шапчица е народна приказка, пресъздадена от Шарл Перо във Франция и братя Грим в Германия. |
| lexicalization | bul: Червената шапчица |
| lexicalization | bul: Червената Шапчица |
| Catalan | |
| has gloss | cat: La Caputxeta Vermella és un conte popular europeu del que nexisteixen nombroses variants. Ha estat transcrita, entre daltres, per Charles Perrault (Le Petit Chaperon Rouge) i els germans Grimm (Rotkäppchen). Tot i ser considerat un conte infantil conté elements referents a la violència, el sexe i el canibalisme. |
| lexicalization | cat: La Caputxeta vermella |
| lexicalization | cat: Caputxeta Vermella |
| Czech | |
| has gloss | ces: Červená karkulka je známá pohádka o setkání mladé dívky s vlkem. Tento příběh se během své historie velmi měnil a stal se předlohou pro obrovské množství moderních adaptací. Nejstarší psaná verze pochází z pera Charlese Perraulta, dnes asi nejrozšířenější verze je založena na zpracování bratří Grimmů. |
| lexicalization | ces: Červená karkulka |
| Mandarin Chinese | |
| lexicalization | cmn: Xiǎo hóng mao |
| lexicalization | cmn: 小紅帽 |
| lexicalization | cmn: 小红帽 |
| Welsh | |
| has gloss | cym: Chwedl werin a drosglwyddwyd ar lafar yn wreiddiol yw Hugan Goch Fach (neur Hugan Fach Goch), a cheir sawl fersiwn ohoni. Ar un lefel, maen chwedl syml i blant, ond maen cynnwys ynddi themâu syn ymwneud â rhywioldeb a thrais (gan gynnwys canibaliaeth, efallai). Yn y chwedl darlunnir mewn modd nodweddiadol canoloesol ddau fyd gwahanol, sef byd diogel a chyfarwydd y pentref a pheryglon y goedwig neur anialwch lle gall unrhyw beth ddigwydd (fel yn y Tair Rhamant Cymraeg). Does dim testun canoloesol fel y cyfryw wedi goroesi, ond maen amlwg bod y chwedl yn cylchredeg ar lafar am genedlaethau cyn iddi gael ei chofnodi. |
| lexicalization | cym: Hugan Goch Fach |
| Danish | |
| has gloss | dan: Den lille Rødhætte (fransk Le petit chaperon rouge) er et europæisk folkeeventyr med usikker oprindelse. I Tyskland, Sverige og Danmark er Brødrene Grimms version mest kendt, men den tidligste trykte version af eventyret fra 1697 er på fransk og skrevet Charles Perrault. |
| lexicalization | dan: Den lille Rødhætte |
| German | |
| has gloss | deu: Rotkäppchen (auch: Rotkäppchen und der Wolf, im österreichischen Burgenland auch als Piroschka bekannt) ist eines der bekanntesten Märchen der Brüder Grimm, das im 1812 erschienenen ersten Band ihrer Kinder- und Hausmärchen mit der Nummer 26 (in diesem ersten Band ohne Illustration) enthalten ist. Rotkäppchen ist gleichzeitig die Titelgestalt dieses Märchens. |
| lexicalization | deu: Rotkäppchen |
| Modern Greek (1453-) | |
| has gloss | ell: Η Κοκκινοσκουφίτσα είναι χαρακτήρας του ομώνυμου παραμυθιού, στο οποίο ένα κοριτσάκι έρχεται αντιμέτωπο με τον κακό λύκο. |
| lexicalization | ell: Κοκκινοσκουφίτσα |
| Esperanto | |
| has gloss | epo: "Ruĝkufulino" (ankaŭ konata kiel La Ruĝa ĉapeto, Ruĝkapuĉetulino, kaj Ruĝĉapulino ktp) estas eŭropa folklora fabelo pri eta knabino, kiu alportas kukojn al la fora dometo de sia avino. La Lupo manĝas la avinon kaj ŝajnigas sin esti ŝi, intencante krome manĝi Ruĝkufulinon. En la versio de 1697 de Charles Perrault, la fabelo finiĝas kun la lupo manĝante la infanon, sed en la versio de la Fratoj Grimm ŝi estas savata. La primitivaj temoj en tiu ĉi rakonto estas bone esploritaj per psikanaliza teorio, ekz. de la usona infano-psikologo, Bruno Bettelheim. |
| lexicalization | epo: Ruĝkufulino |
| Estonian | |
| lexicalization | est: Punamütsike |
| Basque | |
| has gloss | eus: Txano Gorritxo ahozko tradizioan sortutako ipuin bat da, Charles Perrault idazle frantsesak eta geroago, XIX. mendean, Grimm anaiek bildu eta zabaldua. 1697. urtean argitaratu zen lehen aldiz, Charles Perraulten eskutik, baina lehenago ere Europako hainbat herritan ahots-tradizioko ipuina izan zen. |
| lexicalization | eus: Txano Gorritxo |
| lexicalization | eus: Txanogorritxo |
| Persian | |
| has gloss | fas: شِنِل قِرمِزییک داستان فولکلور غربی است که درباره یک دختر کوچک و یک گرگ است که میخواهد دختر و مادربزرگش را بخورد. |
| lexicalization | fas: شنل قرمزی |
| Finnish | |
| has gloss | fin: Punahilkka on vanha eurooppalainen satu. |
| lexicalization | fin: Punahilkka |
| French | |
| has gloss | fra: Le Petit Chaperon rouge est un conte appartenant à la tradition orale. En Europe, il est principalement connu par le biais des versions collectées et retranscrites par Charles Perrault en France et par les frères Grimm en Allemagne. |
| lexicalization | fra: Le Petit Chaperon rouge |
| lexicalization | fra: le Petit Chaperon rouge |
| Serbo-Croatian | |
| has gloss | hbs: Crvenkapica ili Crvenkapa je znamenita bajka u kojem mala djevojčica sreće vuka. |
| lexicalization | hbs: Crvenkapica |
| Hebrew | |
| has gloss | heb: כיפה אדומה היא אחת מהמעשיות שליקטו האחים גרים. |
| lexicalization | heb: כיפה אדומה |
| Hindi | |
| lexicalization | hin: लिटिल रेड राईडिंग हूड |
| Croatian | |
| has gloss | hrv: Crvenkapica je poznata bajka za mlađu djecu. To je priča o maloj djevojčici i vuku. Bajka dolazi iz folklora i tada je bila ispričana na usmeni način, a puno kasnije priča je bila napisana, a napisana je kasnih 1600-tih godina. Najpoznatija verzija napisala su braća Grimm u 19. stoljeću. |
| lexicalization | hrv: Crvenkapica |
| lexicalization | hrv: Crvenkapa |
| Hungarian | |
| has gloss | hun: A Piroska és a farkas klasszikus népmese, amit a Grimm testvérek tettek világszerte népszerűvé. Maga a történet a klasszikus tanmese(fabula) sémára épül (ne térj le az útról, ne barátkozz idegenekkel), de elmondástól függően lehet belőle erőszakosabb, akár felnőttekhez szóló történet is (ahogy azt számos feldolgozás mutatja). |
| lexicalization | hun: Piroska és a farkas |
| Italian | |
| has gloss | ita: Cappuccetto Rosso è una fiaba popolare europea di cui esistono numerose varianti; è stata trascritta, tra gli altri, da Charles Perrault (col titolo Le Petit Chaperon Rouge) e dai fratelli Grimm (Rotkäppchen). Pur essendo generalmente considerata adatta a essere raccontata ai bambini, contiene riferimenti non troppo celati ad argomenti come violenza e cannibalismo. La storia è incentrata sul contrasto fra il mondo luminoso sicuro del villaggio e quello oscuro e insidioso della foresta, un'antitesi tipicamente medievale. |
| lexicalization | ita: Cappuccetto Rosso |
| Japanese | |
| has gloss | jpn: 『赤ずきん』(あかずきん、仏:Le Petit Chaperon rouge、独:Rotkäppchen)は、童話の一つである。ペロー童話集やグリム童話(KHM 26)にも収録されている話。 |
| lexicalization | jpn: 赤ずきん |
| Korean | |
| has gloss | kor: 빨간 두건(, )은 어린 소녀가 늑대를 만나는 것에 관한 유명한 민화이다. 이 이야기는 역사상 많은 부분이 변화되었으며, 수많은 현대적인 각색과 독서의 주제가 되었다. |
| lexicalization | kor: 빨간 두건 |
| lexicalization | kor: 빨강모자 소녀 |
| Kölsch | |
| has gloss | ksh: <br style="clear:both;" /> Mallich kennt dat Märche vum Rudkäppche. Vun däm Verzäll jitt et och en kölsche Parodie. Dat Rudkäppche wonnt dobei met singer Moder en en Eijedumswonnung en Kleineichen (däm Veedel vun Rösrod) em Künningsfoosch. De Bestemo litt krank em Bedd un ehre Köhlschrank es leddich. Dat Rudkäppche schnapp sich et Mofa un jöck noh'm Supermaat, öm Lambrusco, Brüdche un andere Saache ze besorje. De Jroß läv en dr Nöh vun Hoffnungsdal en enem kleine Hüsje. Om Wäch dohin kütt dä Wolf verbei. Dä Strunzbüggel fäht ene Porsche. Un dann kütt, wat kumme moss: Dä fiese Kääl deiht schleeßlich die Jroß un dat Rudkäppche vernasche. |
| lexicalization | ksh: Rudkäppche op kölsch |
| Latin | |
| has gloss | lat: Lacernella Rubra est fabula ore tradita, transcripta a Carolo Perrault in Francia et fratribus Grimm in Germania. Edita est primum anno 1697 in "Fabulis matris meae aucae" |
| lexicalization | lat: Lacernella Rubra |
| Macedonian | |
| lexicalization | mkd: Црвенкапа |
| Maltese | |
| lexicalization | mlt: Barnussa Ħamra |
| Dutch | |
| has gloss | nld: | |- | |- | |- | |- | |- | |} Roodkapje is een sprookje en de naam van de hoofdpersoon. |
| lexicalization | nld: Roodkapje |
| Norwegian | |
| has gloss | nor: Rødhette og ulven (fransk Le petit chaperon rouge) er et europeisk folkeeventyr med usikkert opphav. Den tidligste trykte versjonen av eventyret er på fransk. |
| lexicalization | nor: Rødhette og ulven |
| Occitan (post 1500) | |
| has gloss | oci: Lo Capaironet Roge (var. Lo Chapaironet Roge) es un conte popular europèu que nexistisson de variantas nombrosas. Es estat transcrich, entre dautres, per Charles Perrault en francés (Le Petit Chaperon rouge) e los fraires Grimm en alemand (Rotkäppchen). Encara ques considerat coma un conte per de mainatges, conten delements referents a la violéncia, lo sèxe e lo canibalisme. L'istòria se centra dins lo contrast entre lo mond luminós e segur del vilatge e lo mond escur del bòsc, una antitèsi tipicament medievala. |
| lexicalization | oci: Lo Capaironet Roge |
| Polish | |
| has gloss | pol: Czerwony Kapturek - baśniowa postać, mała dziewczynka nosząca wciąż czerwony kaptur, opisana po raz pierwszy przez Charlesa Perrault lub Braci Grimm. |
| lexicalization | pol: Czerwony Kapturek |
| Portuguese | |
| lexicalization | por: Capuchinho Vermelho |
| lexicalization | por: Chapeuzinho Vermelho |
| Quechua | |
| has gloss | que: Puka Kapirusitamanta (aliman simipi: Rotkäppchen icha Rotkäppchen und der Wolf (Puka Kapirusitamanta atuqmantawan) nisqaqa Grimm wawqikunap (Jacob Grimm, Wilhelm Grimm) Alimanyapi pallasqan huk willakuymi. Iñi Hawa t'inkikuna * (qusqu-qullaw qhichwa) |
| lexicalization | que: Puka Kapirusitamanta |
| Moldavian | |
| lexicalization | ron: Scufiţa Roşie |
| Russian | |
| has gloss | rus: Красная Шапочка (; ) — народная сказка, известная во Франции и Германии, с сюжетом о маленькой девочке, повстречавшей волка. Литературно обработана Шарлем Перро, позже была записана братьями Гримм. |
| lexicalization | rus: Красная шапочка |
| Slovak | |
| lexicalization | slk: Červená karkulka |
| Castilian | |
| has gloss | spa: Caperucita Roja es un cuento de hadas de transmisión oral de gran parte de Europa que luego se ha plasmado en diferentes escritos. El relato marca un claro contraste entre el poblado, seguro, y el bosque, peligroso, una contraposición habitual en el mundo medieval. |
| lexicalization | spa: Caperucita roja |
| Serbian | |
| has gloss | srp: Црвенкапа или Црвенкапица је позната бајка у којој мала девојчица среће вука. |
| lexicalization | srp: Црвенкапа |
| lexicalization | srp: Црвенкапица |
| Swedish | |
| has gloss | swe: Rödluvan är en fiktiv person i en traditionell saga. Sagan kallas ibland Rödluvan och vargen. I Tyskland och Sverige är Bröderna Grimms version mest känd, men det finns en äldre fransk version från år 1697 av Charles Perrault som har titeln „Le Petit Chaperon rouge“. Rödluvan är en av de mest bearbetade, tolkade och parodierade sagor som finns. |
| lexicalization | swe: Rödluvan |
| Thai | |
| has gloss | tha: หนูน้อยหมวกแดง เป็นนิทานพื้นบ้านสำหรับเด็ก ที่แพร่หลายไปหลายประเทศ เป็นเรื่องที่เล่าสืบต่อกันมาเป็นเวลานาน ซึ่งเนื้อเรื่องก็ได้มีการเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา ชื่อเรื่องในภาษาต่างประเทศก็มี Little Red Riding Hood, Little Red Cap, La finta nonna, Le Petit Chaperon Rouge, และ Rotkäppchen |
| lexicalization | tha: หนูน้อยหมวกแดง |
| Turkish | |
| has gloss | tur: Kırmızı Başlıklı Kız, çocuklar için yazılmış ünlü bir masaldır. Küçük bir kız ile kurt arasındaki olaylara dayanan masalın kaynağı sözlü edebiyattır. 1600lı yılların sonlarına doğru yazıya geçirilmiştir. İlk bilinen yayımlanmış versiyonu, 1697 yılında basılmış Tales and Stories of the Past with Morals kitabında yer alır. Masal tarih içinde çok kereler değişikliğe uğramıştır. Hikâyenin, bilinen hâli Grimm kardeşler tarafından 19. yüzyılda yazıya geçirilmiştir. |
| lexicalization | tur: Kırmızı Başlıklı Kız |
| Ukrainian | |
| lexicalization | ukr: Червона Шапочка |
| Vietnamese | |
| has gloss | vie: Cô bé quàng khăn đỏ là một truyện cổ tích nổi tiếng trên thế giới. Câu chuyện xoay quanh một cô bé và một con sói. Truyện có nhiều bản khác nhau. Bản truyện in đầu tiên được biết đến trong một cuốn sách năm 1697 Tales and Stories of the Past with Morals. Tales of Mother Goose. Những bản trước đó có nguồn gốc từ nước Ý vào thế kỉ thứ 14. |
| lexicalization | vie: Cô bé quàng khăn đỏ |
| lexicalization | vie: cô bé quàng khăn đỏ |
| Chinese | |
| has gloss | zho: 《小红帽》(法文:Le Petit Chaperon rouge),又名《小红帽与大野狼》,是一则家喻户晓的歐洲童话故事。它流傳數世紀,在此過程中其內容又改變了多次,並擁有許多現代改編作品。 |
| lexicalization | zho: 小红帽 |
| Links | |
|---|---|
| Show unreliable ▼ | |
| similar | e/Little Red Riding Hood (film) |
| similar | e/Little Red Riding Hood |
| similar | e/simple/Little Red Riding Hood |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint