s/n6447221

New Query

Information
has gloss(noun) the first New Testament epistle traditionally attributed to Saint John the Apostle
First Epistle of John, I John
has glosseng: The First Epistle of John is the sixty-second book in the Christian Bible, and the twenty-third in the New Testament.
has glosseng: The First Epistle of John, usually referred to simply as First John and often written 1 John, is a book of the New Testament. This fourth catholic or "general" epistle is attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John and the other two epistles of John. This Epistle was written in Ephesus between the years 100-110. Some modern scholars believe that the apostle John wrote none of the New Testament books traditionally attributed to him.
lexicalizationeng: First epistle of john
lexicalizationeng: I John
instance of(noun) a book of the New Testament written in the form of a letter from an Apostle
Epistle
Meaning
Assyrian Neo-Aramaic
has glossaii: ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܝܘܚܢܢ ܫܠܝܚܐ ܚܕܐ ܡܢ ܐܓܪ̈ܬܐ ܕܕܝܐܬܝܩܝ ܚܕܬܐ. ܝܘܚܢܢ ܫܠܝܚܐ ܟܬܒ ܗܕܐ ܐܓܪܬܐ ܠܥܡܐ ܡܫܝܚܝܐ ܥܠ ܚܘܒܐ ܘܗܝܡܢܘܬܐ܂ ܐܝܬ ܚܡܫܐ ܨܚܚ̈ܐ ܒܗܕܐ ܐܓܪܬܐ܀
lexicalizationaii: ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܝܘܚܢܢ
Arabic
has glossara: رسالة يوحنا الأولى هي إحدى أحد أسفار العهد الجديد التي تصنف ضمن رسائل الكاثوليكون وهي منسوبة إلى يوحنا أحد رسل المسيح الإثنا عشر، والرسالة قريبة جدا من الأفكار اللاهوتية المطروحة في إنجيل يوحنا بل يذهب بعض باحثي الكتاب المقدس إلى أن هذه الرسالة هي خلاصة هذا الإنجيل، لم يذكر اسم يوحنا في كامل نص السفر ولم توجه الرسالة إلى شخص معين أو جماعة مسيحية محددة ولكنها موجهة من شيخ أو من أب روحي ذو خبرة إيمانية عميقة إلى أولاده الذين تجمعهم به أواصر المحبة والإيمان المشترك، فهي إذا رسالة رعوية عامة.
lexicalizationara: رسالة يوحنا الأولى
Catalan
has glosscat: La Primera Epístola de Joan és un llibre del Nou Testament, i la quarta epístola general o catòlica. Escrita a la ciutat dEfes vers lany 85-90, sha atribuït tradicionalment al mateix autor de lEvangeli segons Joan i les altres dues epístoles joanines.
lexicalizationcat: Primera Epístola de Joan
Czech
has glossces: První list Janův (zkratka 1J) je jeden z tzv. obecných či katolických listů (epištol) Nového zákona, tradičně připisovaný apoštolu Janovi. Byl napsán řecky nejspíše stejným autorem jako 2J a 3J, a to někdy mezi léty 80 a 130.
lexicalizationces: První list Janův
Danish
has glossdan: Johannes Første Brev er traditionelt et af de såkaldte katolske breve, og er i den kanoniske rækkefølge den 23. bog i Det Nye Testamente. Brevet medregnes desuden til "de johannæiske skrifter" – som indbefatter Johannesevangeliet, 2. og 3. Johannesbrev og af de fleste også Johannes Åbenbaring
lexicalizationdan: Johannes' Første Brev
German
has glossdeu: Der 1. Brief des Johannes ist der erste von drei neutestamentlichen Briefen in der Bibel, die dem Evangelisten Johannes zugeschrieben werden.
lexicalizationdeu: 1. Brief des Johannes
Esperanto
has glossepo: La 1-a epistolo de Johano estas la 23-a libro de la nova testamento en la Biblio, la kvara el la sep epistoloj ĝeneralaj.
lexicalizationepo: 1-a epistolo de Johano
Persian
has glossfas: معرفی نامهٔ اوّل یوحنای رسول
lexicalizationfas: نامه اول یوحنا
Finnish
has glossfin: Ensimmäinen Johanneksen kirje on yksi Uuden testamentin kirjeistä. Sen on kirjoittanut apostoli Johannes.
lexicalizationfin: Ensimmäinen Johanneksen kirje
French
has glossfra: La Première épître de Jean est un livre du Nouveau Testament. Bien que lauteur de cette épître et des deux suivantes ne donne pas son nom, la langue ressemble tellement à celle de Jean lapôtre quon suppose que cest lui qui a écrit les trois.
lexicalizationfra: Premiere epitre de Jean
lexicalizationfra: Première épître de jean
Hakka Chinese
has glosshak: Yok-hon-yit-sû he Sîn-yok Sṳn-kîn chûng ke thi ngi-sṳ̍p-sâm sû-kién, su̍k-yî phû-thûng sû-sin chûng chui-tshièn siá-vàn ke thi-si kién.
lexicalizationhak: Yok-hon-yit-sû
Hebrew
has glossheb: איגרת יוחנן הראשונה היא איגרת המהווה חלק מספרי הברית החדשה - ספרי הקודש של הנצרות. האיגרת נכתבה בין השנים 85 - 90 לערך, באפסוס, ועל פי המסורת הנוצרית משויכת ליוחנן כותב הבשורה, כותב הבשורה על פי יוחנן ושתי איגרות יוחנן האחרות (איגרת יוחנן השנייה ואיגרת יוחנן השלישית). האיגרת נועדה לתקוף כפירות שנפוצו באותה עת וטענו כי ישו הופיע רק ברוחו ולא בגופו.
lexicalizationheb: איגרת יוחנן הראשונה
Croatian
has glosshrv: Prva Ivanova poslanica naslov je dvadesete knjige Novoga zavjeta, a ubraja se u katoličke poslanice. Kratica biblijskih knjiga za ovu knjigu: 1Iv.
lexicalizationhrv: Prva Ivanova poslanica
Indonesian
has glossind: Surat Yohanes yang Pertama ditulis oleh Rasul Yohanes dengan dua maksud: *Pertama, untuk memberi dorongan kepada para pembacanya supaya mereka hidup bersatu dengan Tuhan dan Anak-Nya Yesus Kristus. *Kedua, untuk mengingatkan mereka supaya tidak mengikuti ajaran-ajaran salah yang dapat merusak kesatuan mereka dengan Tuhan dan Yesus Kristus.
lexicalizationind: Surat Yohanes yang Pertama
Italian
has glossita: La Prima lettera di Giovanni è uno dei libri del Nuovo Testamento e la quarta delle lettere cattoliche. Lautore Le testimonianze della tradizione concordano nellattribuire questa lettera a Giovanni l'evangelista.
lexicalizationita: prima lettera di Giovanni
Javanese
has glossjav: Layang Yohanes sing kapisan ditulis amarga nduwé rong alesan: *Sepisan, kanggo mènèhi dorongan marang para pamaosé supaya urip manunggal karo Gusti lan Putra Dalem Yesus Kristus. *kapindho, kanggo ngèlingaké supaya ora kapilut marang piwulang-piwulang luput sing bisa ngrusak kamunggalané karo Gusti lan Putra-Né Yesus Kristus.
lexicalizationjav: I Yohanes
Japanese
has glossjpn: 『ヨハネの手紙一』は新約聖書中の一書で、公同書簡とよばれる書簡群の一つである。伝承では老齢にさしかかった福音記者ヨハネ(使徒ヨハネ)がエフェソスで書いたものだとされてきた。『ヨハネの第一の手紙』あるいは『第一ヨハネ書』などと呼ばれる。
lexicalizationjpn: ヨハネの手紙一
Korean
has glosskor: 요한의 첫째 편지, 요한 1서는 기독교 신약성경의 한 권으로 서기 90년~100년 사이에 에베소에서 사도 요한에 의해 작성되었다.
lexicalizationkor: 요한의 첫째 편지
Latin
has glosslat: Epistula I Ioannis est liber Bibliae accurate Novi Testamenti qui Sancto Ioanni Evangelistae fertur est.
lexicalizationlat: Epistula I Ioannis
Lithuanian
has glosslit: Pirmasis Jono laiškas – viena iš Naujojo Testamento knygų.
lexicalizationlit: Pirmasis Jono laiškas
Malayalam
lexicalizationmal: യോഹന്നാൻ എഴുതിയ ഒന്നാം ലേഖനം
Dutch
has glossnld: De Eerste brief van Johannes (vaak kortweg 1 Johannes genoemd) is een brief van de apostel Johannes in het Nieuwe Testament van de Bijbel. Ze behoort tot de algemene zendbrieven.
lexicalizationnld: Eerste brief van Johannes
Norwegian
has glossnor: Johannes første brev er tradisjonelt ett av de såkalte katolske brev og er i den kanoniske rekkefølgen den 23. boken i Det nye testamente. Brevet regnes videre med blant «de johanneiske skrifter» – blant hvilke man regner Evangeliet etter Johannes, de tre Johannesbrevene og i mange kretser også Johannes åpenbaring.
lexicalizationnor: Johannes' første brev
Polish
has glosspol: Pierwszy List św. Jana [1 J lub 1 Jan] – księga Nowego Testamentu. Już od II wieku Tradycja przypisuje autorstwo listu Janowi Apostołowi, synowi Zebedeusza, a autorowi jednej z Ewangelii. Potwierdza to porównanie Listu z Ewangelią, bowiem istnieje szereg podobieństw między oboma dziełami, tak pod względem gramatycznym, stylistycznym (np. zastosowanie antytez) czy łączenie zdań za pomocą inkluzji (czyli zamknięcia pewnego fragmentu między dwoma takimi samymi słowami), rytmika. Zarówno Ewangelia, jak i List posiadają te same semityzmy (np. "czynić prawdę") czy wyrazy (np. "Słowo" na określenie Jezusa). Również podobieństwo tematów wskazuje na tego samego Autora, ponieważ oba dzieła mówią o tym, że: * Jezus Chrystus oddaje swoje życie, aby zbawić świat oraz że jest to dzieło miłości; * ten, kto miłuje Ojca, miłuje też Syna; * miłość polega na zachowywaniu przykazań; * szatan jest od początku grzesznikiem.
lexicalizationpol: 1 List Jana
lexicalizationpol: 1. List Jana
Portuguese
has glosspor: I João é a primeira epístola do apóstolo João, um dos livros do Novo Testamento da Bíblia.
lexicalizationpor: Primeira Epístola de João
Russian
has glossrus: Первое послание Иоанна, полное название «Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова» — книга Нового Завета.
lexicalizationrus: 1-е послание Иоанна
Samoan
lexicalizationsmo: O le uluai tusi a Ioane
Castilian
has glossspa: La primera epístola de Juan es una carta del Nuevo Testamento de la Biblia destinada a las comunidades cristianas de Asia Menor que se atribuye al apóstol Juan. Declara que "Dios es amor" y articula los temas paralelos que presenta del siguiente modo: Dios es luz 1Jn 1, 5), justicia (1Jn 2, 29), amor (1Jn 4, 7-8) y verdad (1Jn 5, 6-10).
lexicalizationspa: Primera epistola de Juan
lexicalizationspa: Primera Epístola de Juan
Serbian
lexicalizationsrp: Прва посланица Јованова
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Barua ya kwanza ya Yohane ni kati ya vitabu 27 vya Agano Jipya katika Biblia ya Kikristo.
lexicalizationswa: Waraka wa kwanza wa Yohane
Swedish
has glossswe: Första Johannesbrevet är en skrift som ingår i Nya Testamentet.
lexicalizationswe: Första Johannesbrevet
Tagalog
has glosstgl: Ang Unang Sulat ni Juan o 1 Juan ay aklat sa Bagong Tipan na sinasabing isinulat ni Apostol Juan.
lexicalizationtgl: Unang Sulat ni Juan
Uighur
has glossuig: <div style="direction:rtl; font-family:tahoma"> يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت
lexicalizationuig: يۇھاننا يازغان بىرىنچى خەت
Yoruba
lexicalizationyor: Episteli Johanu Kinni
Chinese
has glosszho: 約翰壹書()是新約聖經中的第二十三卷書,屬於普通書信中最前寫成的第四卷。本書之中文版與英文版有明顯的分別,中文版少了:“5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.”原因是英文本中此句約翰名言是後人加上去的,以便為三位一體加上聖經依據,在英文本翻譯昤未有發現, 直到十八世界才由希臘文聖經學者找出來,而中文聖經為十九世紀譯本, 因此刪去此句.
lexicalizationzho: 約翰壹書
Links
part of(noun) the collection of books of the Gospels, Acts of the Apostles, the Pauline and other epistles, and Revelation; composed soon after Christ's death; the second half of the Christian Bible
New Testament
similare/First Epistle of John
similare/I John
similare/simple/First Epistle of John
Media
media:imgIcon of Saint Philip at Dormition Church at Kondopoga.jpg
media:imgJohn the Evangelist.jpg
media:imgKellsFol291vPortJohn.jpg
media:imgSangiovannievangelista.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint