s/n7095775

New Query

Information
has gloss(noun) a metrical unit with stressed-stressed syllables
spondee
has glosseng: In poetry, a spondee is a metrical foot consisting of two long syllables, as determined by syllable weight in classical meters, or two stressed syllables, as determined by stress in modern meters. This makes it unique in English verse as all other feet contain at least one unstressed syllable. The word comes from the Greek σπονδή, spondē, "libation".
lexicalizationeng: spondee
subclass of(noun) (prosody) a group of 2 or 3 syllables forming the basic unit of poetic rhythm
metrical unit, metrical foot, foot
Meaning
Catalan
lexicalizationcat: espondeu
Czech
lexicalizationces: Spondej
Danish
has glossdan: Spondæ er en versefod med to lange stavelser.
lexicalizationdan: Spondæ
German
has glossdeu: Spondeus (auch: Spondäus; Plural: Spondeen) (griech. sponde, Trankopfer, Versmaß des Opferliedes) bezeichnet in der Verslehre einen Versfuß, der im quantitierenden griechischen und lateinischen Versmaß aus zwei langen Silben besteht. Er wird als Ersatz für Daktylus und Anapäst verwendet (eine der beiden Längen entspricht dann zwei Kürzen), nur selten dagegen als Ersatz für Jambus oder Trochäus. Im Hexameter, wo er in den ersten vier, seltener auch im fünften Fuß eintreten kann, dient er als Mittel der Abwechslung zur Vermeidung von Eintönigkeit.
lexicalizationdeu: Spondeus
Esperanto
has glossepo: Spondeo (greke σπονδειος (spondeios), "trinkaĵa ofero", la verso de ofera kanto) en liriko laŭ PIV estas piedo de verso, konsistanta el du longaj silaboj. En la heksametro, kie ĝi povas konsistigi la unuajn kvar el la entute ses piedoj, en maloftaj kazoj ankaŭ la kvinan piedno, ĝi precipe servas je diversigo kaj evito de monotoneco.
lexicalizationepo: Spondeo
lexicalizationepo: spondeo
Extremaduran
has glossext: Del latín spondēre "prometel solenimenti". El espondeu es un pie compuestu de quatru moras repartias en dos i dos sílabas largas. El esquema el espondeu es velequí esti: ˉ ˉ.
lexicalizationext: espondeu
Finnish
Show unreliable ▼
French
has glossfra: En poésie, le spondée (du latin spondeus) est un pied, c'est-à-dire un élément métrique composé de deux syllabes longues.
lexicalizationfra: spondée
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: SPONDEO (s) [spón-deo] ---- Definition: :(in Lit.) Pede de verso grec o latin composte per duo syllabas longe.
lexicalizationina: Spondeo
Italian
lexicalizationita: spondeo
Japanese
has glossjpn: スポンデー(Spondee, または強強格、揚揚格)は、詩の韻脚の一種。古典詩(古代ギリシアやラテン語詩)ではスポンデイオス(ギリシア語:Spondeios, ラテン語:spondeus, またはスポンダイオス、長長格)という。古典詩では2つの母音の長い音節から、現代詩では2つのアクセントの強い音節から、それぞれ成っている。英語詩においてはいささかユニークに、最低でも1つのアクセントの弱い音節を含む、多くの他の韻脚のようにふるまう。
lexicalizationjpn: スポンデー
Korean
lexicalizationkor: 양양격
lexicalizationkor: 장장격
Dutch
has glossnld: Een spondee of spondeus (mv. spondeeën) (Oudgrieks: σπονδειος (spondeios), drankoffer) is een versvoet die bestaat uit twee beklemtoonde lettergrepen (notatie: — —).
lexicalizationnld: spondee
Norwegian
has glossnor: En spondé er en versefot som består av to trykktunge stavelser, som i «polkø».
lexicalizationnor: Sponde
lexicalizationnor: spondé
Polish
has glosspol: Spondej (łac. spondeus, z gr. spondeíos) to stopa metryczna złożona z dwóch sylab długich (w wierszach iloczasowych) lub akcentowanych (w wierszach akcentuacyjnych). Nazwa pochodzi od greckiego wyrazu sponde (oznaczającego libację) mającego ten właśnie układ sylab; ponadto śpiewane podczas libacji pieśni składały się właśnie ze spondejów, przez co miały powolny i uroczysty charakter.
lexicalizationpol: spondej
Portuguese
has glosspor: Espondeu é uma unidade rítmica do sistema greco-latino composta por duas sílabas longas.
lexicalizationpor: Espondeu
Russian
has glossrus: Спондей — стопа ямба или хорея со сверхсхемным ударением. Как результат, в стопе может быть два ударения подряд.
lexicalizationrus: Спондей
Castilian
lexicalizationspa: espondeo
Swedish
has glossswe: Spondé är en versfot som varken är stigande eller fallande. Den består av två stavelser som likvärdigt betonade eller av lika längd. Spondéerna i den klassiska lyrikens versmått tillåts oftast motsvaras av trokéer när dessa versmått används i svensk lyrik. Detta på grund av svårigheten med att åstadkomma rena spondéer och avgöra vad som är det i språk som svenskan, där metriken bygger på skillnader i stavelsebetoning snarare än i stavelselängd (även om stavelsernas uttalslängd vid neutralt uttal i regel sammanfaller med deras grad av betoning i vårt språk).
lexicalizationswe: spondé
Turkish
lexicalizationtur: iki uzun heceli sözcük
Ukrainian
has glossukr: Спонде́й — віршова стопа в античній версифікації, яка має два довгих склади (на чотири мори); у силабо-тонічній (при ямбах та хореях) зводиться до двох наголошених складів (——), виступаючи у віршовому рядку допоміжною стопою: :Вода суха і сіра. Але́ ві́ї :Примкнеш перед камінням у піску — :І раптом бачиш силу вод рвучку :Та різкість вітру, що над ними віяв (О. Ольжич).
lexicalizationukr: Спондей
Links
similare/Spondee

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint