s/n7696977

New Query

Information
has gloss(noun) sandwich without a covering slice of bread
open-face sandwich, open sandwich
has glosseng: An open sandwich, also known as an open face sandwich, Ulrich Sandwich, open faced sandwich, bread baser, or tartine, consists of a single slice of bread with one or more food items on top. In various countries Open sandwich is generally eaten as part of breakfast, lunch and/or supper, a slice of fresh bread or a toast, with different spreads, butter, liver paté, cheese spreads, cold cuts such as ham, bacon, salami, beef tongue, mortadella, head cheese or sausages like beerwurst or kabanos, and vegetables like bell peppers, tomatoes, radish, scallion and cucumber. Open sandwiches like this are consumed in Austria, Germany, Hungary, the Netherlands, as well as other parts of Europe, and North America as a regular breakfast and supper food item. The American tongue toast is offered as an entrée for breakfast, lunch, and supper and as an hors-d'oeuvre for formal parties.
lexicalizationeng: open sandwich
lexicalizationeng: open-face sandwich
lexicalizationeng: Smoergas
lexicalizationeng: Smorgas
lexicalizationeng: Smörgås
subclass of(noun) two (or more) slices of bread with a filling between them
sandwich
Meaning
Czech
has glossces: Chlebíček (též obložený chlebíček) je druhem studeného jídla, které se skládá z vekového pečiva ozdobeného dalšími potravinami. Typickým pokryvem chlebíčků jsou různé saláty, zelenina, uzeniny, sýry, vajíčka a další.
lexicalizationces: chlebíček
lexicalizationces: obložený chlebíček
Esperanto
has glossepo: Sensupropano sandviĉo estas unu aŭ pli manĝaĵo sur panpeco. Estas multe da tipoj de sensupropanaj sandviĉoj. Ĝi estas tagmanĝa manĝaĵo en Skandinavio, sed povas manĝi je matenmanĝo kaj vespermanĝo. En Hispanio estas kutima tia manĝaĵo kun ŝmiraĵo, ekzemple en suda Hispanio de pastoporkaĵo, en la tuta lando nur ajlo kaj olivoleo. Geinfanoj kutimas fari specifan manĝon inter tagmanĝo kaj vespermanĝo, post la reveno el lernejo; tiam kutimas pano kun supre nur ĉokolado aŭ ĉokolada ŝmiraĵo.
lexicalizationepo: Sensupropana Sandviĉo
Polish
has glosspol: Tartinka - rodzaj kanapki na jednej warstwie pieczywa, na której układa się dodatki, np. ser, wędlinę, warzywa, pastę rybną, jajeczną, majonez, ketchup. Tartinki z ozdobnie ułożonymi dodatkami podaje się na przyjęciach i bankietach, zaś mniej skomplikowane stanowią część codziennego jadłospisu, zwłaszcza w Polsce. Kanapki tego rodzaju jada się typowo także w Skandynawii.
lexicalizationpol: Tartinka
Swedish
has glossswe: Smörgås eller macka är en maträtt som består av en brödskiva med ett eller flera pålägg, till exempel ost, skinka, kaviar, leverpastej, grönsaker, marmelad, messmör eller skivat kokt ägg. Ofta brer man först ett lager smör eller margarin direkt på brödet.
lexicalizationswe: smörgås
Links
similare/Open sandwich
Media
media:imgChlebíček s vejcem a šunkou.JPG
media:imgNorwegian.open.sandwich-01.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint