e/Book of Matthew

New Query

Information
has glosseng: The Gospel According to Matthew (, to euangelion kata Matthaion) commonly shortened to the Gospel of Matthew, is one of the four Canonical gospels and is the first book of the New Testament. This synoptic gospel is an account of the life, ministry, death, and resurrection of Jesus of Nazareth. It details his story from his genealogy to his Great Commission.
has glosseng: The Gospel of Matthew is a book of the Bible. It is one of the four gospels of the New Testament that tell the story of the life and teachings of Jesus. Matthews Gospel is placed first because thats how God wanted it to be. However, it is not believed to be the first one that was written. It is believed that it was written by the Apostle Matthew, who was also called Levi. Matthew was one of the Twelve apostles of Jesus. The Gospel of Matthew is called one of the synoptic gospels because it has some of the same stories and language as the Gospels of Mark and Luke.
lexicalizationeng: Book of Matthew
lexicalizationeng: Gospel of matthew
instance ofe/BooksOfTheBible
Meaning
Assyrian Neo-Aramaic
has glossaii: ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܬܝ ܐܘ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܬܝ (ܝܘܢܐܝܬ: Κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον ܐܘ τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ματθαῖον) ܗܘ ܚܕ ܡܢ ܐܪܒܥܐ ܟܬܒ̈ܐ ܩܕ̈ܡܝܐ ܕܕܝܐܬܝܩܝ ܚܕܬܐ܂ ܡܬܝ ܫܠܝܚܐ ܚܕ ܡܢ ܬܪܥܣܪ ܬܠܡܝܕܐ ܕܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܟܬܒ ܗܢܐ ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܒܐܘܪܫܠܡ܂ ܐܝܬ ܥܣܪܝܢ ܘܬܡܢܝܐ ܨܚܚ̈ܐ ܒܗܢܐ ܐܘܢܓܠܝܘܢ܀
lexicalizationaii: ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܬܝ
Old English (ca. 450-1100)
has glossang: Þæt Godspell Mattheus (bōclīce: æfter Matteus, Grēcisce: Κατά Μαθθαίον oþþe Κατά Ματθαίον ) is ān þāra fēower Godspelltala þǣre Nīwan Gecȳþnesse. Þā Godspelltala sind geþēawe endebyrded mid Mattheus on fruman, and þǣræfter mid Marcus, Lucas, and Iohannes.
lexicalizationang: Godspell Mattheus
Arabic
has glossara: إنجيل البشير متى (حرفيا "نسبت إلى الرسول متى ") بالاغريقية (Κατά Μαθθαίον or Κατά Ματθαίον). هذا الانجيل هو أحد الاناجيل الاربعة التي هي ضمن العهد الجديد الكتاب الذي يعتمده المسيحيين في حياتهم. الأناجيل الاربعة هي صمن العهد الجديد من الكتاب المقدس والتي تم طباعتها بصورة تقليدية ابتداءا من :متى ويليه وبحسب الترتيب مرقس ولوقا ومن ثم يوحنا. إنجيل متى يسمى تقليديا بأ نجيل متى البشير أو المبشر. يمكن تقسيم إنجيل متى إلى أربع هيكليات "أقسام" منفصلة ومتميزة: أثنان منها تأهيلية "مقدمة"، والجزء الثالث الأهم الذي يمكن اعادة تقسيمه إلى خمسة اقسام، حيث كل قسم من هذه الأقسام مصحوبة بشرح عن حياة المسيح. وأخيرا "رابعا" قسم الام المسيح وقيامته. # شرح عن نسب, ولادة, وطفولة المسيح (متى اصحاح 1و2). # شرح عن أعمال يوحنا المعمدان التي تحضر لحياة السيد المسيح العلنية (متى اصحاح 3 و4:11). # شرح عن اعمال المسيح في الجليل (متى اصحاح...
lexicalizationara: إنجيل متى
Asturian
has glossast: LEvanxeliu de Matéu ye unu de los cuatro evanxelios del Nuevu Testamentu de la Biblia cristiana. La so primer versión nasturianu espublizose en Londres en 1861, tornada pol relixosu Manuel Fernández de Castro y Menéndez Hevia, con una tirada de 200 exemplares. Más recientemente foi espublizáu en 1997 dientro del volume Nuevu Testamentu y Salmos (Sociedá Bíblica, ISBN 84-8083-052-2).
lexicalizationast: Evanxeliu de Matéu
Tibetan
has glossbod: མད་ཐཱ་བྲིས་པའི་འཕྲིན་བཟང་བཞུགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤུའི་ཆོས་ལུགས་ཀྱི་དཔེ་ཆ་ཞིག་རེད།
lexicalizationbod: ༄༅།། མད་ཐཱ་བྲིས་པའི་འཕྲིན་བཟང་བཞུགས་སོ།།
Bosnian
has glossbos: Evanđelje po Mateju je prva knjiga Novog zavjeta.
lexicalizationbos: Evanđelje po Mateju
lexicalizationbos: Jevanđelje po Mateju
Breton
has glossbre: Aviel Mazhev, unan eus pevar aviel an Testamant Nevez, eo an Aviel skrivet gant Mazhev.
lexicalizationbre: Aviel Mazhev
Bulgarian
has glossbul: Евангелието от Матей е първата библейска книга от Новия завет и първото синоптично и едно от четирите канонични евангелия.
lexicalizationbul: Евангелие от Матей
Catalan
has glosscat: Levangeli segons Mateu és un dels evangelis canònics, és a dir, acceptats per lesglésia com a transmissor de lautèntica història de Jesús de Natzaret. Lautor seria un apòstol de Jesús, Mateu Leví, antic recaptador dimpostos, que hauria escrit la seva recopilació entorn lany 80. Alguns estudiosos neguen aquesta autoria.
lexicalizationcat: evangeli segons Mateu
Czech
has glossces: Evangelium podle Matouše (zkratka Mt nebo Mat) je jedním ze čtyř kanonických evangelií a v pořadí první knihou Nového zákona. Spolu s evangeliem Markovým a Lukášovým patří mezi tzv. synoptická evangelia. Evangelia se obvykle datuje dle badatelů do rozmezí od 40 až do 133 n.l. Místem sepsání byla pravděpodobně syrská židokřesťanská komunita, snad v Antiochii.
lexicalizationces: Evangelium podle Matouše
Welsh
has glosscym: Mae Efengyl Mathew yn un or pedair efengyl yn y Testament Newydd. Maen adrodd hanes bywyd a gweinidogaeth Iesu Grist o'i achau hyd cyfnod yr Apostolion. Mae ysgolheictod modern yn amau ai Mathew ysgrifennodd yr efengyl hon.
lexicalizationcym: Yr Efengyl yn ôl Mathew
Danish
has glossdan: Matthæusevangeliet er den første bog i Det Nye Testamente. Sammen med Markusevangeliet og Lukasevangeliet regnes det til de såkaldte synoptiske evangelier. Evangeliets forfatterskab tilskrives traditionelt Sankt Matthæus, der var skatteopkræver og en af Jesu disciple. Matthæusevangeliet forkortes Matt.
lexicalizationdan: Matthæusevangeliet
German
has glossdeu: Das Evangelium nach Matthäus oder kurz Matthäus-Evangelium ist das erste Buch des Neuen Testaments der christlichen Bibel, eines der vier kanonischen Evangelien. Es wird zusammen mit dem Markusevangelium und dem Lukasevangelium zu den synoptischen Evangelien gezählt.
lexicalizationdeu: Evangelium nach Matthäus
Modern Greek (1453-)
has glossell: Το Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιον, Κατά τον Ματθαίο ή Κατά Μαθθαίον είναι ένα από τα 4 πρώτα βιβλία του Κανόνα της Καινής Διαθήκης (και ένα εκ των τριών Συνοπτικών Ευαγγελιών), του 2ου μέρους δηλ. της χριστιανικής Αγίας Γραφής το οποίο κατέγραψε ο Εβραίος ευαγγελιστής Ματθαίος. Το όνομα Ματθαίος προέρχεται από το εβραϊκό όνομα Ματιγιάχ και αποτελεί σύντμηση τού ονόματος Ματιθγιάχ, ή Ματθανίας, που σημαίνει "δώρο του Γιαχβέ" ή "δεδωρημένος υπό τού Θεού", κάτι αντίστοιχο με το ελληνικό Θεόδωρος.
lexicalizationell: Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιον
Esperanto
has glossepo: La evangelio laŭ Mateo estas la unua libro de la nova testamento en la biblio.
lexicalizationepo: Evangelio laŭ Mateo
Estonian
has glossest: Matteuse evangeelium (kr. Κατά Μαθθαίον) on üks neljast evangeeliumist Uues Testamendis. See annab ülevaate Jeesuse elust, õpetusest, genealoogiast, ristisurmast ja ülestõusmisest. Seal annab Jeesus ka oma apostlitele käsu "Minge siis, tehke jüngriteks kõik rahvad" . Kiriklik traditsioon on käsitlenud Matteuse Evangeeliumit esimese ja vanimana, mille järel kirjutati Markuse, Luuka ja Johannese evangeeliumid; kaasaegne piiblikriitika käsitleb seda aga Luuka evangeeliumi järgse teosena. Matteuse evangeeliumi autoriks on kirik pidanud Matteust, Jeesuse jüngrit, tänapäeva sekulaarne teoloogia on aga üksmeelel, et selle on kirjutanud anonüümne autor, kes ei ole Jeesust oma silmaga näinud.
lexicalizationest: Matteuse evangeelium
Basque
has glosseus: Mateoren Ebanjelioa Jesu Kristoren bizitza eta eginak kontatzen dituzten lau ebanjelio kanonikoetakoa da. Jesusen zuhaitz genealogikoa, jaiotza harrigarria, haurtzaroa, bataioa, tentaldia, irakaspenak, heriotza eta biztuera kontatzen ditu. Ebanjelioaren amaieran azaltzen da Jesusek apostolu eta bere ikasleei emandako agindua: Zoazte eta egin itzazue ikasleak herrialde guztietan.
lexicalizationeus: Mateoren Ebanjelioa
Persian
has glossfas: انجیل مَتّی يکی از چهار انجيل به تصويب رسيده در عهد جديد و همچنين يکی از سه انجيل همنظر (Synoptic) ميباشد. اين انجيل شرحی از زندگی و دعوت عیسای ناصری را بيان ميکند. اين انجيل شجره نامه، تولد معجزه آميز و دوران کودکی عيسی، دعوت و نصايح و سخنان او، سفرش به اورشليم و حادثه اي که در معبد اتفاق افتاد، را تشريح کرده و نهايتاً به بيان مصلوب شدن و رستاخيز مسيح می‌پردازد. عيسای رستاخيز کرده به پيروانش مأموریت مي دهد که به تبليغ در ميان تمامی ملت ها بپردازند.
lexicalizationfas: انجیل متی
Fijian
lexicalizationfij: Ai Tukutuku-vinaka sa vola ko Maciu
Finnish
has glossfin: Evankeliumi Matteuksen mukaan eli Matteuksen evankeliumi on järjestykseltään ensimmäinen Uuden testamentin neljästä evankeliumista. Kirjan tunnetuimpia osuuksia on vuorisaarna, joka sisältää Jeesuksen keskeisimmät moraaliopetukset.
lexicalizationfin: Evankeliumi Matteuksen mukaan
French
has glossfra: Lévangile selon Matthieu est lun des quatre évangiles canoniques du Nouveau Testament.
lexicalizationfra: Evangile selon Matthieu
lexicalizationfra: Évangile selon matthieu
Western Frisian
has glossfry: It Evangeelje fan Matteus (meastentiids koartwei Matteus neamd) is in Evangeeljes yn it Nije Testamint. It is ien fan de trije synoptyske evangeeljes.
lexicalizationfry: Evangeelje fan Matteus
lexicalizationfry: Evangeelje fan Matteüs
Friulian
lexicalizationfur: Vanzeli seont Mateu
Hakka Chinese
has glosshak: Mâ-thai-fuk-yîm he Sîn-yok Sṳn-kîn‎ ke thi-yit sû-kién; Si Fuk-yîm-sû chṳ̂-yit. Chhiòn-sû khiung-yû 28-chông, 1168-chiet. Yîn Mâ-thai-fuk-yîm lâu Mâ-khó-fuk-yîmkhi̍p Lu-kâ-fuk-yîm nui-yùng siông-khiun, só-yî sâm pún Fuk-yîm-sû phî kûi-na̍p chok "fù-lui fuk-yîm"。
lexicalizationhak: Mâ-thai-fuk-yîm
Haitian
has glosshat: Matye, premye liv nan Nouvo Testaman.
lexicalizationhat: Matie
Hausa
lexicalizationhau: Matiyu
Serbo-Croatian
has glosshbs: Evanđelje po Mateju odnosno Jevanđelje po Mateju (grčki: Κατά Μαθθαίον or Κατά Ματθαίον ) je jedno od četiri evanđelja koje čine Novi zavjet. Evanđelja se tradicionalno štampaju tako da Matejevo dolazi prvo, a slijede ga Markovo, Luki i Ivanu. Traditionalno se pripisuje Mateju Evangelistu.
lexicalizationhbs: Evanđelje po Mateju
Hebrew
has glossheb: הבשורה על-פי מתי (יוונית: Κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον) היא אחת מארבע הבשורות בברית החדשה. הבשורה מיוחסת למתי השליח. בשורה זו מופיעה ראשונה בכתבי הקודש הנוצריים, לפני הבשורות על-פי מרקוס, לוקאס, ויוחנן.
lexicalizationheb: הבשורה על פי מתי
lexicalizationheb: הבשורה על-פי מתי
Croatian
has glosshrv: Evanđelje po Mateju (grč. , Kata Matthaion Euangelion ili , To Euangelion kata Matthaion) je jedno od četiri kanonskih evanđelja Novog Zavjeta. Ovo sinoptičko evanđelje je izvještaj o životu i službi Isusa Nazarećanina. Ono govori u detaljima od njegovog rodoslovlja do njegovog Sveopćeg Poslanja.
lexicalizationhrv: Evanđelje po Mateju
Hungarian
has glosshun: A Máté evangéliuma az Újszövetség első könyve, a négy kanonikus evangélium egyike. Márk evangéliumával és Lukács evangéliumával együtt az úgynevezett szinoptikus evangéliumok közé tartozik.
lexicalizationhun: Máté evangéliuma
Armenian
has glosshye: Ավետարանների դասավորման մեջ առաջինը Մատթեոսի Ավետարանն է։ Այս Ավետարանի հեղինակը Մատթեոս առաքյալն է (9.9), որը կոչվել է նաև Ղևի (Մր 2.14, Ղկ 5.27)։ Մատթեոսը պաշտոնով մաքսավոր էր, այսինքն՝ հարկահավաք, երբ Հիսուսը առաքելության կանչեց նրան։
lexicalizationhye: Ավետարան ըստ Մատթեոսի
Interlingua (International Auxiliary Language Association)
has glossina: Definition: Le Evangelio secundo Mattheo es un libro del Nove Testamento super le vita, morte e resurrection de Jesus Christo. Illo esseva scripte circa 80 p.C. in le lingua hebree, secundo le expertos. Illo ha multo in commun con le Evangelio secundo Marco e le Evangelio secundo Luca. E forsan grande parte del information esseva copiate ab le Evangelio secundo Marco. Le organisation del libro non ha tanto in mente le chronologia del eventos in le vita de Christo ma le presentation de su inseniamentos al discipulos. Le autor voleva presentar iste inseniamentos e dar responsa al questiones in re le vita de Jesus e como isto compliva le prophetias del Vetere Testamento.
lexicalizationina: Evangelio secundo Mattheo
Indonesian
has glossind: Injil Matius adalah satu di antara empat Injil Perjanjian Baru (PB). Injil secara tradisi dicetak dalam urutan dengan Matius terlebih dulu, disusul dengan Markus, Lukas dan Yohanes. Injil ini termasuk Injil sinoptis.
lexicalizationind: Injil Matius
Italian
has glossita: Il Vangelo secondo Matteo (lingua greca: Κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον, Kata Matthaion Euangelion, o τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ματθαῖον, To Euangelion kata Matthaion) è uno dei quattro vangeli canonici del Nuovo Testamento e uno dei tre vangeli sinottici. Narra della vita e del ministero di Gesù: ne descrive la genealogia, la nascita virginale e l'infanzia, il battesimo e la tentazione, il ministero di guaritore e predicatore in Galilea, il viaggio a Gerusalemme, segnato dalla cacciata dei venditori dal Tempio e, infine, la crocifissione e risurrezione.
lexicalizationita: Vangelo secondo Matteo
Javanese
has glossjav: Injil Matius iku kitab pratama Injil Prajanjian Anyar. Ing kitab iki asalsilah, Gusti Yesus sawijining priyayi saka trah Dawud dicaritakaké. Injil iki kalebu Injil sinoptis.
lexicalizationjav: Injil Matius
Japanese
has glossjpn: 『マタイによる福音書』(―ふくいんしょ、、、)は新約聖書におさめられた四つの福音書の一つ。伝統的に『マタイによる福音書』が新約聖書の巻頭に収められ、以下『マルコによる福音書』、『ルカによる福音書』、『ヨハネによる福音書』の順になっている。呼び方としては『マタイの福音書』、『マタイ福音』、『マタイ伝』などがあり、ただ単に『マタイ』といわれることもある。
lexicalizationjpn: マタイによる福音書
Korean
has glosskor: 마태오 복음서(, ), 마태복음서 또는 마태복음은 신약성서의 네 복음서의 처음에 나오는 복음서이다.
lexicalizationkor: 마태오 복음서
lexicalizationkor: 마태오복음서
Latin
has glosslat: Evangelium secundum Matthaeum primus est evangelium, et a traditione antiqua, etiam scriptum est primum inter quattuor. Dicitur scriptum esse a apostolo Sancto Matthaeo. Apostolus narrat geneologia Iesu; eius iuventutem, vitam publicam, crucifixionem et resurrectionem, atque ascentionem. Evangelium dicitur esse scriptum prius Hebraice, postea Graece reditus.
lexicalizationlat: Evangelium secundum Matthaeum
Latvian
has glosslav: Mateja evaņģēlijs ir pirmā Jaunā Derības grāmata, viens no trijiem sinoptiskajiem (līdzīgajem) evaņģēlijiem. Mateja evaņģēlijs ir arī garākais Jaunās derības raksts (28 nodaļas). Pašā evaņģēlijā sarakstītājs netiek minēts, bet Baznīcas tradīcija to pieskaita Matejam, vienam no Jēzus 12 apustuļiem (Mat. 9:9, 10:3). Šo tradīciju 4. gadsimtā bija fiksējis Baznīcas vēsturnieks Cezarejas Eisēbijs savā darbā "Baznīcas vēsture". Tur arī tiek minēts, ka sākotnēji šis evaņģēlijs tika sarakstīts ebreju (aramiešu) valodā, bet uz grieķu valodu tas tika pārtulkots vēlāk.
lexicalizationlav: Mateja evanģēlijs
lexicalizationlav: Mateja evaņģēlijs
Lingala
has glosslin: Sango Malámu ya Matié (tǒ Sango Malámu Ndenge Bakòmá na Matié tǒ Evanjile ya Matié) ezalí búku ya Sango Malámu ya Biblíya.
lexicalizationlin: Sango Malamu ya Matié
Lithuanian
has glosslit: Evangelija pagal Matą – viena iš keturių kanoninių evangelijų. Evangelija pagal Matą buvo pavadinta „Žydiška evangelija“, nes atspindi ypatingą susidomėjimą žydų krikščionių reikalais. Šioje evangelijoje daugiau nei kitose pabrėžiamos Senojo Testamento pranašystės, išsipildančios atėjus į pasaulį Jėzui. Evangelijoje pagal Matą Jėzus parodomas kaip mesijas, pranašų išpranašautas „Pateptasis“. Būdinga šios evangelijos tema – Bažnyčia, Jėzaus pašaukta jo pasekėjų bendruomenė.
lexicalizationlit: Evangelija pagal Matą
Malayalam
lexicalizationmal: മത്തായി എഴുതിയ സുവിശേഷം
Mongolian
has glossmon: Матайн сайн мэдээ нь Шинэ Гэрээ номд багтсан 4 Сайн мэдээний (эвангель) нэг юм. Шинэ Гэрээний хамгийн эхний бүлэг болгон оруулдаг уламжлалтай. Тус бүлэгт Есүс Христийн амьдралыг голчлон өгүүлдэг. Түүний өвөг дээдэс, төрөх үеийн гайхамшиг, хүүхэд нас, усан баталгаа, сургаалиуд, түүний үзүүлсэн гайхамшгууд, мөн цаазаар авахуулсан, дахин амилсан зэргийг харуулна.
lexicalizationmon: Матай
Min Nan Chinese
has glossnan: Má-thài Kok-im chi̍t-su góan, Iâ-so͘ chiū-sī Siōng-tè èng-hí sù-kip jîn-lūi ê chín-kiù-chiá. Chià-tio̍h tha Sîn cha̍t-hiān-liáu chāi Kū-iok tiong hiòng i chú-bîn hí-hā ê lo̍k-giân. Jiân-jî chit-ê hok-im put-tān sī kip Iú-thài-lâng ê, iā-sī kip chôan sè-kài ê lâng.
lexicalizationnan: Má-thài Hok-im
lexicalizationnan: Má-thài-hok-im
Low German
has glossnds: Dat Matthäusevangelium is dat eerste Book ut dat Niege Testament.
lexicalizationnds: Matthäusevangelium
Dutch
has glossnld: Het Evangelie volgens Matteüs (vaak kortweg Matteüs genoemd) is een van de vier evangeliën in het Nieuwe Testament. Het behoort tot de drie synoptische evangeliën. De evangeliën worden traditioneel afgedrukt met Matteüs eerst, gevolgd door Marcus, Lucas en Johannes.
lexicalizationnld: evangelie volgens Matteüs
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Evangeliet etter Matteus er eit av dei synoptiske evangelia og er i den kanoniske rekkjefølgja den første boka i Det nye testamentet. Evangeliet er etter tradisjonen skrive av apostelen Matteus. På gresk er tittelen Κατά Μαθθαίον eller Κατά Ματθαίον.
lexicalizationnno: Evangeliet etter Matteus
Norwegian
has glossnor: Matteusevangeliet er et av de synoptiske evangelier og er i den kanoniske rekkefølge den første boken i Det nye testamente. Evangeliet regnes tradisjonelt å være skrevet av apostelen Matteus og er hyppig sitert og anvendt i den tidlige kirke.
lexicalizationnor: Evangeliet etter Matteus
Polish
has glosspol: Ewangelia wg św. Mateusza [Mt lub Mat] – jedna z czterech Ewangelii Nowego Testamentu, której autorstwo przypisuje się Mateuszowi Ewangeliście. Ewangelia Mateusza należy do ewangelii synoptycznych.
lexicalizationpol: Ewangelia Mateusza
Portuguese
has glosspor: O Evangelho de Mateus é o primeiro dos quatro evangelhos do Novo Testamento e um dos três chamados de sinóticos, junto com o Evangelho de São Marcos e o Evangelho de São Lucas. Possui 28 capítulos. Terá sido escrito por volta do ano 80.
lexicalizationpor: Evangelho segundo mateus
Moldavian
has glossron: Autorul Evangheliei Persoana istorică – Matei (în greacă Maththáios sau Mattháios, de la aramaicul Mattai, care la rândul său provine de la ebraicul Mattatyah, =”darul lui JHWH”) este numit în lista celor doisprezece Apostoli în Mt 10,3; Mc 3,18; Lc 6,15; Fap 1,13. Numai Evanghelia după Matei îl califică ca perceptor (vameş; păcătos public; zbir) (10,3), adică colector de taxe în favoarea romanilor, şi prezintă chemarea lui la apostolat chiar în timpul exercitării oficiului său: de la „taraba lui de vameş” (9,9). Celelalte evanghelii sinoptice îl numesc pe acest păcătos public Levi, (cf. Lc 5,27-28) fiul lui Alfeu (cf. Mc 2,13-14). Tradiţia antică îi atribuie prima Evanghelie canonică. Alte tradiţii – necontrolate – îl prezintă, după anul 42 evanghelizator în diferite regiuni ale Persiei, Siriei, Macedoniei. Moartea lui – despre care nu avem date sigure – s-ar fi petrecut în Etiopia, ca martir. Este sărbătorit în biserică la data de 21 septembrie.
lexicalizationron: Evanghelia după Matei
Russian
has glossrus: Евангелие от Матфея ( или ) — первая книга Нового Завета и первое из четырёх канонических евангелий. За ним традиционно следуют евангелия от Марка, от Луки и от Иоанна.
lexicalizationrus: Евангелие от Матфея
Sicilian
has glossscn: Lu Vancelu di Matteu è unu di li quattru vanceli canònici; fa parti di lu Novu Tistamentu di la Bibbia.
lexicalizationscn: Vancelu di Matteu
Slovak
has glossslk: Evanjelium podľa Matúša je jednou z kníh Nového zákona. Je jedným zo štyroch evanjelií, ktoré opisujú život Ježiša Krista. Jeho autorstvo sa pripisuje apoštolovi Matúšovi.
lexicalizationslk: Evanjelium podľa Matúša
Slovenian
has glossslv: Evangelij po Mateju naj bi napisal apostol Matej, cestninar v Kafarnaumu, vendar ni nikjer o tem nič zapisanega, niti v evangeliju niti drugod v Novi Zavezi. Glede avtorstva smo tako odvisni samo od izročila.
lexicalizationslv: Evangelij po Mateju
Samoan
lexicalizationsmo: O le Evagelia a Mataio
Castilian
has glossspa: El Evangelio de Mateo es uno de los cuatro Evangelios del Nuevo Testamento.
lexicalizationspa: Evangelio de mateo
Serbian
has glosssrp: Јеванђеље по Матеју је прва књига Новог завета и прво од четири јеванђеља у Библији. Написано је касније од Марковог јеванђеља. Скраћеница за ово јеванђеље је Мт.
lexicalizationsrp: Свето Јеванђеље по Матеју
lexicalizationsrp: Јеванђеље по Матеју
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Injili ya Mathayo ni kitabu cha kwanza katika orodha ya vitabu vya Agano Jipya katika Biblia ya Ukristo.
lexicalizationswa: Injili ya Mathayo
Swedish
has glossswe: Matteusevangeliet, det första och i kyrkans historia det främsta av de synoptiska evangelierna.
lexicalizationswe: Matteusevangeliet
Tamil
has glosstam: மத்தேயு நற்செய்தி விவிலியத்தின் புதிய ஏற்பாட்டிலுள்ள நான்கு நற்செய்தி நூல்களின் முதலாவது நூலாகும். இது இயேசுவின் வாழ்க்கை வரலாற்றைக் குறிக்கிறது. இந்நூல் புதிய ஏற்பாட்டின் முதலாவது நூலாகும்.இது இயேசுவின் சீடரான மத்தேயுவின் பெயரைக் கொண்டுள்ளது எனினும் இந்நூலின் எழுத்தாளர் அவரா என்பது கேள்விக்குரியதே. வேறு ஒருவர் எழுதி புனித மத்தேயுவின் பெயரில் வெளியிட்டிருக்கலாம் என்பது இப்போது ஏற்கப்பட்ட கருத்தாகும். மற்ற நற்செய்தி நூல்களான மாற்கு,லூக்கா என்பவற்றுடன் பொதுவான வசன எடுத்தாள்கையும், உள்ளடக்கத்தையும் கொண்டுள்ளது. அமைப்பு இந்நூல் மொத்தம் 28 அதிகாரங்களை கொண்டுள்ளது. இந்நூலை பொதுவாக 4 பெரும் பிரிவுகளாக பிரித்து நோக்கலாம். ஒவ்வொன்றும் இயேசுவின் வாழ்கையின் வெவ்வேறு பகுதிகளைக் குறிக்கிறது. # இயேசுவின் வம்ச வரலாறு, பிறப்பு, குழந்தை பருவம் (அதிகாரம் 1-2) # ஸ்நாபக யோவானின் பகிரங்க வாழ்வும் இயேசுவின் ஞானஸ்நானமும் (அதிகாரம் 3; 4:11) # கலிலேயாவில் இயேசுவின் பகிரங்க வாழ்க்கை (4:12–26:1) ## மலைச் சொற்பொழிவு (அதிகாரம் 5-7) ## மறைபரப்பு பணிக்கு சீடரை பணிக்கிறார் (10-11:1) ## உவமைகள் (அதிகாரம் 13) ## கிறிஸ்தவரிடயேயான தொடர்புகள் (அதி 18-19:1) ## இரண்டாம் வருகை பற்றிய முன்னறிவித்தல் (அதிகாரம் 24-26:1) # இயேசுவின் பாடுகள், இறப்பு, உயிர்ப்பு, மறை பரப்பு பணிப்பு...
lexicalizationtam: மத்தேயு நற்செய்தி
Tagalog
has glosstgl: Ang Ebanghelyo ayon kay Mateo o Ebanghelyo ni Mateo ay ang ebanghelyo sa Bagong Tipan ng Bibliya na sinulat ni Mateo. Ito ang unang ebanghelyo ng Bagong Tipan. Kaugnay ito ng sagisag na "tao" dahil nagsisimula ang aklat ni San Mateo sa pagtunton ng mga pangalan ng ninuno ni Hesus ayon sa laman. Isa itong ebanghelyong sinoptiko, kasama ng mga ebanghelyo nina Marcos at Lucas. Orihinal na nakasulat sa wikang Arameo ang "mabuting batila" ni Mateo.
lexicalizationtgl: Ebanghelyo ni Mateo
Thai
has glosstha: พระวรสารนักบุญมัทธิว หรือ พระวรสารนักบุญแม็ทธิว เป็นเอกสารในชุด พระวรสาร ของพระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาใหม่
lexicalizationtha: พระวรสารนักบุญมัทธิว
Turkish
has glosstur: Matta İncili, İsanın oniki havarisinden biri olan, Roma vergi memuru Celileli Matta tarafından yazıldığı kabul edilen incildir. Yeni Ahitin ilk bölümünü meydana getirir. Kelime anlamı olarak Matta, İbranice "efendimizin (tanrımızın) hediyesi" anlamına gelmektedir. M.S. 52 - 68 yılları arasında, Kudüs düşmeden önce yazıldığı tahmin edilmektedir. Matta İncili, İsanın soyağacı ile başlar, hayatını ve dinî faaliyetlerini özetler. Havarilerin seçimini ve İsaya katılışlarını anlatır. Muhtemelen ilk olarak İbranice yazılmıştır. Markos İncili temel alınmıştır. Diğer üç kanonik incilden çok daha fazla Eski Ahit referansı içermektedir. İsanın da mensubu olduğu Yahudi toplumunu hedeflediği düşünülmektedir. Yahudileri, Nasıralı İsanın yüzyıllardır bekledikleri Mesih (kurtarıcı) olduğuna inandırmayı amaçlar. İsanın kral olduğu belirtilir. Yahudilerin fizikî ve materyalist bir kurtarıcı ve krallık beklemelerinden ötürü Matta İncilinde İsa'nın manevî krallığı vurgulanır.
lexicalizationtur: Matta İncili
Uighur
lexicalizationuig: Metta bayan qilghan xush xewer
Ukrainian
has glossukr: Євангеліє від Матвія — перше з чотирьох канонічних євангелій — головних книг Нового Заповіту, у яких описано благовіщення та життя Ісуса Христа. Автором вважається Євангелист Матвій, який писав його в Антіохії приблизно у 60–65-ті роки після Різдва Христового.
lexicalizationukr: Євангеліє від Матвія
Venda
has glossven: Evangeli ya Mateo (nga lwa thevhedzaipfi, "u ya nga Mateo"; Lugerika, Κατά Μαθθαίον kana Κατά Ματθαίον, Kata Maththaion kana Kata Matthaion) ndi inwe ya Evangeli nna dza mafhungo a Thestamennde Ntswa. I anetshela nga ha mafhungo a vhutshilo na vhudinda ha Yesu, u bva kha Vhubvo ha Lushaka lwawe u swika kha tshifhinga tsha musi a tshi bvelela nga murahu ha mvuwo yawe musi a tshi laedza Vhaapostola vhawe uri vha "ye u ita vhathu vha tshaka dzothe vhafunziwa."
lexicalizationven: Mateo
Vietnamese
has glossvie: Phúc âm Matthew là một trong bốn sách Phúc âm trong Tân Ước viết về cuộc đời, sự chết và sự Phục sinh của Chúa Giê-xu. Ba Phúc âm còn lại là Phúc âm Mark (Phúc âm Mác-cô hay Phúc âm Mác), Phúc âm Luke (Phúc âm Lu-ca) và Phúc âm John (Phúc âm Gio-an hay Phúc âm Giăng). Trong tiếng Việt sách này được gọi là Tin lành theo Thánh Ma-thi-ơ (Tin lành) hoặc Tin mừng theo Thánh Mát-thêu (Công giáo). Vì là sách đầu tiên trong bốn sách Phúc âm nên sách này còn được gọi là Phúc âm thứ Nhất.
lexicalizationvie: Phúc âm Matthew
Xhosa
lexicalizationxho: Mateyu
Yoruba
lexicalizationyor: Ihinrere Matteu
Chinese
has glosszho: 《馬太福音》(,天主教譯作:瑪竇福音,東正教譯作: 聖福音依瑪特泰所傳者)是《新約聖經》以及《四福音書》的第一卷書;教會傳統一般認為,马太福音的作者是耶穌十二門徒之一的馬太。这卷福音书主要记载耶稣的生平与职事,其中包括耶稣的家谱、耶稣神奇的出生、童年、受浸与受试探、讲道、上十字架、复活,最后,复活的耶稣向使徒颁布大使命:“去,使万民作我的门徒” 。全書共有28章,1168節。因為《馬太福音》与《馬可福音》及《路加福音》內容相近,而与《約翰福音》有显著区别,所以此三本福音書被歸納作《对观福音》。
lexicalizationzho: 馬太福音
Media
media:imgApostle Matthew on St.Isaac cathedral (SPb).jpg
media:imgBambergApocalypseFolio010vWorshipBeforeThroneOfGod-DetailAngel.jpg
media:imgCodex ephremi.jpg
media:imgGiotto - Scrovegni - -23- - Baptism of Christ.jpg
media:imgGod the Almighty (Gospel of Matthew) (Dormition Church at Kondopoga).jpg
media:imgGospel of Matthew.jpg
media:imgGuido Reni 043.jpg
media:imgIcon 03032 Raspyatie s predstoyaschimi.jpg
media:imgKellsFol034rChiRhoMonogram.jpg
media:imgLindisfarneFol27rIncipitMatt.jpg
media:imgMatthaeus.jpg
media:imgMatthew Evangelist Incunabula Koberger Bible wiki.jpg
media:imgMeister der Ada-Gruppe 002.jpg
media:imgMeister der Schule von Canterbury 001.jpg
media:imgMeister des Book of Lindisfarne 001.jpg
media:imgMinuscule 447.jpg
media:imgModenaBiblEstenseCodGr1Fol11vMatt.jpg
media:imgRedentor.jpg
media:imgSaint Matthew2.jpg
media:imgSchutternGospelsFolio19rIncMatt.jpg
media:imgStreeter's the Four Document Hypothesis.PNG
media:imgSynoptic word-for-word.png
media:imgThe Evangelist Matthew Inspired by an Angel.jpg
media:imgWikisource-logo.svg
media:imgՄատթեոս.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint