e/Books of Kings

New Query

Information
has glosseng: The Books of Kings are a set of books in the Old Testament. Both Judaism and Christianity see it as a part of the Bible. The Books of Kings describes the history of Israels kings from the end of the rule of David until the time of the Babylonian exile (so it writes about a time of about 453 years). After a long description of Solomons rule, 1,2 Kings writes of how the kingdom of Israel was divided and then shows how the Kingdom of Israel and the Kingdom of Judah developed.
has glosseng: The Books of Kings are books included in the Hebrew Bible. They were originally written in Hebrew and are recognised as scripture by Judaism and Christianity. According to Biblical chronology, the events in the Books of Kings occurred between the 10th and 6th centuries BC.
lexicalizationeng: Books of kings
instance ofe/BooksOfTheBible
Meaning
Arabic
has glossara: سفر الملوك الثاني ( بالعبرية: ספר מלכים ، سفر ملاخيم ) هو أحد اسفار التناخ والعهد القديم وقد اوصي نبي الله يوشع اليهود بحب العرب والاخلاص اليهم لان من بينهم يخرج نبي فيه خلاصهم وخلاص لكل العالم .et etait dit aussi au coran
lexicalizationara: سفر الملوك الثاني
Aragonese
has glossarg: I Reis (en ebreu מְלָכים א, Melajim Álef), ye un dos libros da Biblia catolica e do Tanaj. Igual en a Biblia catolica como en o testo chodigo, ye prezedito por o Segundo Libro de Samuel, y seguito por o Segundo Libro de Reis. Se li conoixe tamién como "1 Reis", "Libro Primero d'os Reis" u "III Reis" (en a Septuaginta e a Vulgata latina).
lexicalizationarg: I Reis
Catalan
has glosscat: El Primer dels Reis és un dels llibres de l'Antic Testament, que segueix al Segon de Samuel. El seu nom ve donat perquè formava una unitat amb el llibre Segon dels Reis i amb la història de Samuel, però la seva mida va aconsellar els cronistes de dividir-lo. Analitza la història dels regnes de Judà i Israel entre el 1015 aC i el 586 aC, especialment el regnat del Rei Salomó i la història del temple de Jerusalem.
lexicalizationcat: Primer dels Reis
Czech
has glossces: 1. kniha královská, hebrejsky (ספר מלכים (א, Sefer melachim (1), „(První) kniha králů“ je jednou z knih Starého zákona. Následuje po 2. knize Samuelově a předchází před 2. knihou královskou. Je součástí většího komplexu knih, tzv. deuteronomistického dějepisného díla a spolu s nimi pojednává o dějinách Izraelského národa. Vznik knihy se datuje stejně jako vznik ostatních knih deuteronomistického komplexu do druhé poloviny 6. století př. n. l.
lexicalizationces: 1. kniha královská
Welsh
has glosscym: Ddau lyfr yn yr Hen Destament yw Llyfr y Brenhinoedd
lexicalizationcym: Llyfr y Brenhinoedd
Danish
has glossdan: Første Kongebog var, sammen med Anden Kongebog, oprindeligt ét historisk værk i den jødiske tanakh (hebr. ספר מלכים Sefer Melachim "Kongernes Bog"). Det var oprindeligt skrevet på hebraisk, og er en del af de kristnes Gamle Testamente. Ifølge den bibelske kronologi, beskriver bogen afslutningen af Israels historie indtil enden af deres politiske selvstændighed ved babyloniernes erobring.
lexicalizationdan: Første Kongebog
German
has glossdeu: Das 1. Buch der Könige (abgekürzt 1 Kön) ist ein Buch des (jüdischen) Tanach und des (christlichen) Alten Testamentes. Ursprünglich, in der wechselvollen Geschichte seiner Entstehung mit seinen mehrfachen Überarbeitungen, bilden das 1. und das 2. Buch der Könige (2 Kön) eine Einheit, also nur ein biblisches Buch. Bei der Beschreibung der Entstehungsgeschichte und seiner theologischen Inhalte ist es daher sinnvoll, die beiden Bücher zusammen zu betrachten.
lexicalizationdeu: 1. Buch der Könige
Modern Greek (1453-)
has glossell: Το Γ Βασιλειών (ή Α Βασιλέων όπως λέγεται στην εβραϊκή βίβλο) είναι ένα από τα βιβλία του κανόνα της Παλαιάς Διαθήκης. Κατατάσσεται στα λεγόμενα «Ιστορικά Βιβλία» της Παλαιάς Διαθήκης, ενώ στην Εβραϊκή Βίβλο στην ομάδα «Προγενέστεροι Προφήτες».
lexicalizationell: Γ' Βασιλειών
Esperanto
has glossepo: La 1-a libro de la Reĝoj estas libro de la juda Tanaĥo respektive de la kristana Malnova Testamento en la Biblio.
lexicalizationepo: 1-a libro de la Reĝoj
Estonian
has glossest: Kuningate raamatud ehk Esimene Kuningate raamat ja Teine Kuningate raamat on raamatud Vanas Testamendis, milles on ära toodud peaaegu kogu Iisraeli monarhia ajalugu, kattes ligikaudu 350 aastat alates Saalomoni valitsemisajast kuni Iisraeli rahva ümberasustamiseni (vt Paabeli vangipõli).
lexicalizationest: Kuningate raamatud
Persian
has glossfas: کتب پادشاهان یا اسفار ملوک یا مَلِیْکیم (در عبری: ספר מלכים‎) بخشی از تنخ یهودی و عهد عتیق در انجیل است. متن اصلی به زبان عبری نوشته شده است؛ که مسیحیان بعدها آن را به یونانی ترجمه نموده و در انجیل جا دادند.
lexicalizationfas: کتب پادشاهان
Finnish
has glossfin: Ensimmäinen kuninkaiden kirja (, Sefer Melachim) on yksi Raamatun Vanhan testamentin historiallisista kirjoista. Se on Raamatun yhdestoista ja juutalaisten Tanakhin Nevi'imin viides kirja. Ensimmäinen ja Toinen kuninkaiden kirja sisältävät selonteon muinaisen Israelin ja Juudan kuningaskuntien kuninkaiden teoista. Lisäksi niissä kerrotaan profeettojen Elian ja Elisan toiminnasta.
lexicalizationfin: Ensimmäinen kuninkaiden kirja
French
has glossfra: Le premier livre des Rois est un livre de l'Ancien Testament chrétien et classé parmi les livres des Prophètes dans la tradition juive.
lexicalizationfra: Premier livre des rois
Gaelic
has glossgla: Ciad Leabhar nan Rìgh de an goirear gu coitcheann Treasamh Leabhar nan Rìgh
lexicalizationgla: 1 Rìghrean
Hakka Chinese
has glosshak: Lie̍t-vòng-ki-song he Sṳn-kîn tshiòn-sû thi sṳ̍p-yit pún-sû, ki-tsai Yî-set-lie̍t tshiùng Thai-ví hi-sṳ tsṳ̂-heu ke yit-thon ke li̍t-sṳ́. Tshai liá-yit phu-fun, Yî-set-lie̍t fûn-lie̍t sṳ̀n-vì pet-fông sṳ̍p-phu tshu̍k lâu nàm-fông ke Yù-thai-koet.
lexicalizationhak: Lie̍t-vòng-ki-song
Hebrew
has glossheb: ספר מלכים הינו אחד מספרי הנביאים העוסק בקורותיו של ישראל למן ימיו האחרונים של דוד, ועד גלות יהודה.
lexicalizationheb: ספר מלכים
Croatian
has glosshrv: Prva knjiga o Kraljevima jedna je od starozavjetnih povijesnih knjiga u Bibliji, a u židovskom kanonu pripada Prednjim prorocima. U biblijskoj znanosti drži se da pripada deuteronomističkoj povijesti. Kratica je ove knjige 1Kr
lexicalizationhrv: Prva knjiga o kraljevima
Indonesian
has glossind: Kitab 1 Raja-raja merupakan bagian dari kitab Perjanjian Lama atau Tanakh. Kitab ini merupakan bagian daripada kitab yang bernama Raja-Raja dalam Tanakh, dalam versi aslinya dalam bahasa Ibrani. Tetapi karena keputusan redaksional, kitab ini dibagi menjadi empat: #1 Samuel #2 Samuel #1 Raja-Raja #2 Raja-Raja
lexicalizationind: Kitab 1 Raja-Raja
Italian
has glossita: I due libri dei Re (ebraico ספר מלכים sèfer malchìm, "libro dei re"; greco A-B o Γ-Δ Βασιλέων 1-2 o 3-4 basiléon, "1-2 o 3-4 re"; latino 1-2 Regum) sono due testi contenuti nella Bibbia ebraica (Tanakh, dove sono contati come un testo unico) e cristiana.
lexicalizationita: Libri dei Re
Javanese
has glossjav: Kitab I Para Raja iku bagéyan saka kitab Prajanjian Lawas utawa Tanakh. Kitab iki bagéyan saka kitab sing diarani Para Raja ing Tanakh, versi asliné ing basa Ibrani. Ananging amarga ana katenton redhaksional, banjur kitab iki dipara dadi papat: #I Samuel #II Samuel #I Para Raja #II Para Raja
lexicalizationjav: I Para Raja
Japanese
has glossjpn: 『列王記』は旧約聖書におさめられた古代ユダヤの歴史書の1つ。元来、『サムエル記』とあわせて1つの書物だったものが分割されたようである。また『列王記』自体も上下にわかれているが、これは七十人訳聖書以来の伝統である。また、正教会においては『列王記第三』、『列王記第四』と呼称される。内容的には『サムエル記』のあとを受け、『歴代誌』へと続いていく。ユダヤ教の分類では『ヨシュア記』『士師記』『サムエル記』と共に「前の預言者」にあたる。
lexicalizationjpn: 列王記
Korean
has glosskor: 열왕기는 유대교의 타낙(히브리어 성서)의 일부이다. 원래 히브리어로 쓰였으며, 나중에 기독교 구약성경의 일부로서 받아들여졌다. 역대기에 따르면, 열왕기는 기원전 10세기에서 기원전 9세기까지 일어난 사건을 기록하고 있다.
lexicalizationkor: 열왕기 상권
Latin
has glosslat: Liber I Regum (Hebraice מְלָכים א, Melajim Álef), est liber Veteris Testamenti. Olim primus et secundus Liber Regum unus volumen erant.
lexicalizationlat: Liber I Regum
Lithuanian
has glosslit: Karalių knygos – Senojo Testamento knygos, priskiriamos istorinių knygų grupei. Jose aprašyta Izraelio istorija nuo karaliaus Dovydo mirties, karalystės padalijimas po karaliaus Saliamono mirties – iki babiloniečių įsiveržimo į Jeruzalę bei šventyklos sugriovimo.
lexicalizationlit: Karalių knygos
Malayalam
lexicalizationmal: രാജാക്കന്മാരുടെ പുസ്തകം
Min Nan Chinese
has glossnan: Lia̍t-ông-kí chiūⁿ-hā lióng kòan só· kì-su̍t móe chi̍t-ê ông ê le̍k-sú to í i sī-bò· tùi Sîn chīn-tiong ûi phiau-chún. Tùi Sîn chīn-tiong, kok-ka chiu-ē heng-sēng; pài ngó·-siōng, ûi-pōe Sîn ê bēng-lēng, kok-ka chiu bông-siū hō-hōan. Pak Í-sek-lia̍t Ông-kok ê chu-ông to keng put khí khó-giām, Lâm Iû-tāi Ông-kok chu-ông ê kì-lio̍k iú bí-hó ê iā-sī ū pāi-hōai ê. Lia̍t-ông-kí chiūⁿ-kòan tiong-kan, Iâ-hô-hoa ê sian-ti chiàm-iú tiōng-iàu ê tē-ūi. Im ióng-kám tē tāi Sîn hoat-giân, kéng-kò jîn-bîn put-khó chông-pài ngó·-siōng, put-khó ûi-pōe Sîn ê bēng-lēng. Kî-tiong thôan-siōng chòe kóng ê sī Í-lī-a kin Pa-le̍k ê ké-sian-ti im tàu-cheng ê kì-su̍t.
lexicalizationnan: Lia̍t-ông-kí
Dutch
has glossnld: De boeken I en II Koningen (Hebreeuws: מלכים) zijn twee boeken uit de Hebreeuwse Bijbel. Het bevat een verslag van de koningen van het oude Israël en Juda.
lexicalizationnld: I en II Koningen
Norwegian Nynorsk
has glossnno: Kongebøkene (hebraisk: Sefer Melachim, ספר מלכים) er del av den jødiske Tanakh og den kristne Bibelen sitt gamle testamente. Bøkene var opphavleg skrivne på hebraisk som ein tekst, men i den kristne tradisjonen har dei vorte delt i første og andre Kongebok. Desse er ellevte og tolvte bok i Bibelen i den forma han har i dag. Oppdelinga oppstod ved omsetjinga av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der vart denne boka og den hebraiske samuelsbokenboka (Sefer Melachim, ספר מלכים ) saman organisert som fire "kongedømebøker", noko som vart vidareført i Vulgata som 1.-4. kongebok. Frå King James version vart Vulgata si første og andre kongebok kjend som første og andre Samuelsbok, medan Vulgata si tredje og fjerde kongebok vart første og andre kongebok.
lexicalizationnno: Kongebøkene
Norwegian
has glossnor: Kongebøkene (hebraisk: Sefer Melachim, ספר מלכים) er del av den jødiske Tanakh og den kristne Bibelens gamle testamente. Bøkene var opprinnelig skrevet på hebraisk som èn tekst, men i den kristne tradisjonen har de blitt delt i første og andre Kongebok. Disse er ellevte og tolvte bok i Bibelen i den form den har i dag. Oppdelingen oppsto ved oversettelsen av den hebraiske teksten til gresk i Septuaginta. Der ble denne boken og den hebraiske samuelsbokenboken (Sefer Melachim, ספר מלכים ) sammen organisert som fire "kongedømmebøker", noe som ble videreført i Vulgata som 1.-4. kongebok. Fra King James version ble Vulgatas første og andre kongebok kjent som første og andre Samuelsbok, mens Vulgatas tredje og fjerde kongebok ble første og andre kongebok.
lexicalizationnor: Kongebøkene
Polish
has glosspol: Pierwsza Księga Królewska [1Krl], Pierwsza Księga Królów (hebr. מלכים א), w Septuagincie Trzecia Księga Królewska jest jedną z ksiąg historycznych Starego Testamentu. Opowiada o ostatnich dziejach Dawida a następnie o jego synu Salomonie. W niej także zaczyna się uporządkowana chronologicznie historia królestw izraelskiego i judzkiego. W księdze tej jest również opisana budowa świątyni Salomona. Opisuje również rozpad królestwa Narodu Bożego na Judę i Izrael i wynikające z tego wydarzenia, a także dzieje Eliasza.
lexicalizationpol: 1 Księga Królewska
Portuguese
has glosspor: I Reis é um dos livros históricos do Antigo Testamento da Bíblia. É formado por 22 capítulos e sua narrativa dá continuidade aos acontecimentos narrados em II Samuel, iniciando-se com a coroação do rei Salomão sobre todo Israel até o final dos reinados de Acabe e Josafá, os quais, respectivamente governaram o Reino de Israel e o Reino de Judá.
lexicalizationpor: I reis
Russian
has glossrus: Третья книга Царств — часть Библии, Ветхого Завета в Септуагинте и в православном каноне. В еврейской Библии (Танахе), а также в католическом и протестантском каноне соответствует Первой книге Царей. Состоит из 22 глав, описывает события истории объединённого Израильского царства, его разделение и затем попеременно историю Иудейского и Израильского царств .
lexicalizationrus: Третья книга Царств
Slovak
has glossslk: Knihy Kráľov sú dve knihy Starého zákona.
lexicalizationslk: Knihy kráľov
Castilian
has glossspa: I Reyes (hebreo ' מְלָכים א, Melajim Álef), es uno de los libros del Antiguo Testamento de la Biblia y del Tanaj. Tanto en la Biblia católica como en la judía, es precedido por el Segundo Libro de Samuel, y sucedido por el Segundo Libro de los Reyes. Se lo conoce también como "1 Reyes", "Libro Primero de los Reyes", o "III Reyes" (en los LXX y la Vulgata latina).
lexicalizationspa: I Reyes
Swahili (macrolanguage)
has glossswa: Kitabu cha Kwanza cha Wafalme ni sehemu ya Tanakh (Biblia ya Kiebrania na ya Agano la Kale katika Biblia ya Kikristo. Hugawiwa katika sura 22.
lexicalizationswa: Kitabu cha Kwanza cha Wafalme
Swedish
has glossswe: Första Kungaboken, i gamla översättningar Första Konungaboken, är en bok som ingår i Gamla Testamentet i Bibeln. Boken utgör första delen av det som tillsammans med Andra Kungaboken ursprungligen var en bok och som i stora stycken behandlar samma personer och händelser som Andra Krönikeboken.
lexicalizationswe: Första Kungaboken
Tagalog
has glosstgl: Ang Ikaapat na Aklat ng mga Hari ay isang aklat sa Lumang Tipan ng Bibliya na sumusunod sa Ikatlong Aklat ng mga Hari. Pinaniniwalaang nasulat ang librong ito kasama ng naunang 3 Mga Hari noong mga 600 BK, na sinanib ang iba pang mga karagdagan mga limampung taon pa ang nakalipas
lexicalizationtgl: Ikaapat na Aklat ng mga Hari
Yiddish
has glossyid: ספר מלכים איז דער פערטער באנד אין תנ"ך פון די "נביאים ראשונים". דער ספר הייסט מלכים וויבאלד עס רעדט ארום די אלע אידישע מלכים, פון דער קעניג שלמה המלך (וואס האט געקעניגט נאך זיין טאטן דוד המלך) ביז צדקיהו דער לעצטער קעניג פון מלכות בית דוד פארן חורבן בית ראשון (ג'של"ח). דער ספר פארטוט זיך סיי מיט מלכי יהודה און סיי מיט מלכי ישראל.
lexicalizationyid: ספר מלכים
Yoruba
lexicalizationyor: Ìwé àwọn Ọba
Chinese
has glosszho: 列王紀(;)是《舊約聖經》的一部份,原文用希伯來語書寫。這書冊估計大約在公元前10世紀到前9世紀期間完成。
lexicalizationzho: 列王紀
Media
media:imgDoré Solomon.jpg
media:imgEliyahuha.jpg
media:imgGenealogy of the kings of Israel and Judah.png
media:imgGiovanni Battista Tiepolo 062.jpg
media:imgOmridesjehugenealogyobelisk70.png
media:imgProphet-Elias-Grk-ikon.png
media:imgTempel Salomos.PNG
media:imgאחאב.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint