| has gloss | hun: Stjórn, ónorvég nyelven: Uralkodás; az Ószövetség egyes részeinek ismeretlen norvég szerző által készített fordítása, amely VI. Hakon Magnússon király rendeletére készült el. Legkorábbi ismert kéziratai a 14. századból származnak. Maga a Stjórn elnevezés a 17. században bukkan fel először, s mint „Isten uralkodását Izrael felett” értelmezik. A munka három fő kézirata Izlandról származik, ezek közül a legrégebbi Dániából visszakerült Izlandra, s ma a reykjavíki Árni Magnússon Intézet kézirattára őrzi. A másik két, a 14. század közepén keletkezett kézirata koppenhágai Arnamagneana Intézet tulajdona. A fordításhoz többek közt a Vulgata szolgált alapul, de egyházi kommentárokat, valamint a középkorban fontos világi ismereteket közvetítő részeket is beillesztettek a szövegbe. Feltehetőleg nem maga a feldolgozó végezte a fordítást, hanem egy korábbi, nem fennmaradt, a 12. század közepén készült fordításhoz nyúlt vissza. |