e/Stock character

New Query

Information
has glosseng: A stock character is a stereotype. Stock characters rely heavily on cultural types or names for their personality, manner of speech, and other characteristics. In their most general form, stock characters are related to literary archetypes, but they are often more narrowly defined. Stock characters are a key component of genre fiction, providing relationships and interactions that people familiar with the genre will recognize immediately. Stock characters make easy targets for parody, which will likely exaggerate any stereotypes associated with these characters.
lexicalizationeng: Stock characters by theatrical genre
lexicalizationeng: stock character
instance of(noun) an imaginary person represented in a work of fiction (play or film or story); "she is the main character in the novel"
fictional character, character, fictitious character
Meaning
Danish
has glossdan: Arketyper er indenfor fiktion figurer, der er bundet på enkelte karakteregenskaber, og hvis grundideer forekommer på kryds og tværs i mange forskellige værker. Deres personligheder er forholdsvis enkle, til tider næsten grænsende til det steorotype men er også let genkendelige og lette at forholde sig til.
lexicalizationdan: arketype
German
has glossdeu: Ein Typus (lat., von griech. typos, "Gestalt") bezeichnet in der Literaturwissenschaft eine mit feststehenden Merkmalen versehene Figur (Charakter). Im Drama gehört sie meist zum Personal der Komödie (während die Figuren der Tragödie nicht vergröbert, sondern individualisiert sein sollten). So kennt die Literatur etwa den Typus des listigen Helden, des gehörnten Ehemannes oder des einsamen Denkers.
lexicalizationdeu: Typus
Finnish
has glossfin: Perushahmot ovat tarinoissa esiintyviä arkkityyppisiä henkilöhahmoja. Perushahmo on hahmotyyppi, josta on tullut toistuvan käytön jälkeen vakiintunut henkilöhahmo jossakin kirjallisuuden tai elokuvan lajityypissä. , Perushahmot pohjautuvat vahvoille ennakko-odotuksille ja stereotyyppisille käsityksille, ja ne ovat helposti tunnistettavissa siinä kulttuuripiirissä, jossa ne ovat syntyneet.
lexicalizationfin: Perushahmo
French
has glossfra: Cet article décrit le personnage type, qui constitue un cliché et un modèle pour créer des personnages fictionnels dans l'activité de scénarisation.
lexicalizationfra: Personnage type
Hungarian
has glosshun: A szereplőtípus olyan kitalált szereplő, aki főként az adott kultúrában jellemző kulturális sztereotípiákon alapul. A szereplőtípusok mindig könnyen beazonosíthatóak egy kultúrkör tagjai számára. Ilyenek például a minden kultúrában előforduló "hős" figurája, a számos mitológiában jelenlévő "tréfacsináló" istenség vagy a viktoriánus regények "úri tolvajai". A szereplőtípusok azt szolgálják, hogy az olvasó könnyebben megtalálja és azonosítani tudja a gyakoribb kulcsszerepeket és könnyebben tudja követni a történetet vagy azonosulni a szereplőkkel.
lexicalizationhun: szereplőtípus
Italian
has glossita: Un personaggio tipo o personaggio stereotipato è un personaggio di fantasia la cui personalità, il cui linguaggio e i cui comportamenti si basano pesantemente su tipologie culturali, stereotipi o cliché. Questi personaggi sono istantaneamente riconducibili ad un dato ambito culturale. Quello di marcare gli atteggiamenti dei personaggi tipo è un espediente frequente nella commedia, nella parodia, nel fumetto, nel cartone animato e nel melodramma.
lexicalizationita: Personaggio tipo
Japanese
has glossjpn: ストックキャラクター (stock character) とは、文化的類型(またはステレオタイプ)に強い基盤を持った個性、しゃべり方、その他の特徴を持つ、架空の人格である。
lexicalizationjpn: ストックキャラクター
Castilian
has glossspa: Un personaje tipo es un modelo de personaje que reúne un conjunto de rasgos físicos, psicológicos y morales prefijados y reconocidos por los lectores o el público espectador como peculiares de una función o papel ya conformado por la tradición. Los personajes tipo son instantáneamente reconocibles por los miembros de una cultura dada, de tal forma que "el espectador de una película o el lector de una historieta, desea, quiere y espera que el "bueno" ponga cara de bueno, y el "malo" tenga cara de malo".
lexicalizationspa: Personaje tipo
Chinese
has glosszho: 定型角色是一種虛構角色,它的人格、說話方式和其他特質反映了某種文化刻板印象。定型角色可以立即被某個文化中的成員辨認出來。因此,在喜劇和戲仿中經常出現的手法就是將某個定型角色的性格極度誇張化。
lexicalizationzho: 定型角色
Media
media:imgHarlekin Columbine Tivoli Denmark.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint