e/Tian Wang

New Query

Information
has glosseng: Tian Wang (天王), translatable as either "heavenly prince" or "heavenly king," was a Chinese regal title that was most frequently used during the Sixteen Kingdoms era, among the kingdoms founded by members of the Wu Hu tribes, often used as an intermediate stage from claiming a prince/king (王, wang) title to an emperor (皇帝, huangdi) title. However, for most intents and purposes, a tian wang was treated as an emperor—their spouses carried empress titles, their styles were the same as emperors, and their posthumous names and temple names reflected imperial status. The only difference appeared that when the head of the state carried the tian wang title, the highest rank among nobility usually became duke (公, gong) rather than prince.
lexicalizationeng: Heavenly King
lexicalizationeng: Tian Wang
instance ofe/Sixteen Kingdoms
Meaning
Korean
has glosskor: 천왕은 다음과 같은 뜻으로 쓰인다.
lexicalizationkor: 천왕
Chinese
has glosszho: 天王是中国历史上最高统治者的尊称,与天子同义,后来在十六国时代广泛为五胡首领用做名号。最后在晚清也被太平天国使用。
lexicalizationzho: 天王

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint