| Information | |
|---|---|
| has gloss | (noun) Texans celebrate the anniversary of Texas' declaration of independence from Mexico in 1836 Texas Independence Day, March 2 |
| has gloss | eng: March 2 is the 61st day of the year in the Gregorian Calendar (62nd in leap years). There are 304 days remaining. |
| lexicalization | eng: March 2 |
| lexicalization | eng: Texas Independence Day |
| subclass of | (noun) a day assigned to a particular purpose or observance; "Mother's Day" day |
| Meaning | |
|---|---|
| Afrikaans | |
| has gloss | afr: 2 Maart is die 61ste dag van die jaar in die Gregoriaanse kalender (62ste in skrikkeljare). Daar volg nog 304 dae in die res van die jaar. |
| lexicalization | afr: 2 Maart |
| Arabic | |
| lexicalization | ara: 2 مارس |
| Aragonese | |
| lexicalization | arg: 2 de marzo |
| Egyptian Arabic | |
| has gloss | arz: 2 مارس هو اليوم ال61 (ال62 فى السنة الكبيسة) من أيام السنة فى التقويم الجريجورى . و فيه بعده 304 ايام لحد نهاية السنة. |
| lexicalization | arz: 2 مارس |
| Asturian | |
| lexicalization | ast: 2 de marzu |
| Azerbaijani | |
| has gloss | aze: 2 mart - Qriqorian təqvimi ilə ilin 61-ci (uzun illərdə 62-ci) günü. İlin sonuna 304 gün qalır. |
| lexicalization | aze: 2 mart |
| Central Bicolano | |
| has gloss | bcl: An Marso 2 an ika-61ng aldaw kan taon (ika-62 sa mga ogdong taon) sa Gregoryanong kalendaryo. Igwang natatadang 304 na aldaw sagkod kan katapusan nin taon. |
| lexicalization | bcl: Marso 2 |
| Belarusian | |
| has gloss | bel: __NOTOC__ 2 сакавіка - шэсцьдзесят першы (шэсцьдзесят другі ў высакосны год) дзень года па Грыгарыянскім календары. Падзеі * 1807: Забарона Кангрэсам ЗША ўвозу нявольнікаў. * 1836: Абвяшчэнне незалежнасці Тэхаса ад Мексікі. * 1855: Аляксандр II становіцца імператарам Расіі. * 1939: Пачатак пантыфікату папы рымскага Пія XII. * 1982: Пачалася вайна паміж Вялікабрытаніяй і Аргенцінай з-за Фалклендскіх астравоў. * 1992: Беларусь устанавіла дыпламатычныя дачыненні з Польшчаю. * 1994: Вярхоўны Савет Беларусі пpагаласаваў за пpэзідэнцкyю фоpмy кipавання. |
| lexicalization | bel: 2 сакавіка |
| Bengali | |
| lexicalization | ben: মার্চ ২ |
| Bosnian | |
| has gloss | bos: 2. mart (ožujak) (2.3.) je 61. dan godine po gregorijanskom kalendaru (62. u prestupnoj godini). Do kraja godine ima još 304 dana. |
| lexicalization | bos: 2. mart |
| Bishnupriya | |
| lexicalization | bpy: মার্চ ২ |
| Breton | |
| lexicalization | bre: 2 Meurzh |
| Buginese | |
| has gloss | bug: 2 Maret adalah hari ke-61 (hari ke-62 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian. |
| lexicalization | bug: 2 Maret |
| Bulgarian | |
| has gloss | bul: 2 март е 61-ият ден в годината според григорианския календар (62-и през високосна). Остават 304 дни до края на годината. |
| lexicalization | bul: 2 март |
| Catalan | |
| has gloss | cat: El 2 de març és el seixata-unè dia de lany del calendari gregorià i el sixanta-dosè en els anys de traspàs. Queden 304 dies per finalitzar lany. ---- |
| lexicalization | cat: 2 De Març |
| Chavacano | |
| lexicalization | cbk: 2 de Marso |
| Cebuano | |
| has gloss | ceb: Ang Marso 2 ang ika-2 nga adlaw sa tuig sa kalendaryong Gregoryan. 304 pa ka adlaw ang nahabilin sa tuig. |
| lexicalization | ceb: Marso 2 |
| Czech | |
| has gloss | ces: 2. březen je 61. den roku podle gregoriánského kalendáře (62. v přestupném roce). Do konce roku zbývá 304 dní. |
| lexicalization | ces: 2. březen |
| Chuvash | |
| lexicalization | chv: Пуш, 2 |
| Corsican | |
| has gloss | cos: U 2 di marzu hè u 61u ghjornu di lannu (u 62u sì hè bisestile) in u calendariu gregurianu. Restanu 304 ghjorni à a fine di lannu. |
| lexicalization | cos: 2 di marzu |
| Kashubian | |
| lexicalization | csb: 2 strumiannika |
| Welsh | |
| has gloss | cym: 2 Mawrth ywr unfed dydd a thrigain (61ain) or flwyddyn yng Nghalendr Gregori (62ain mewn blynyddoedd naid). Erys 304 diwrnod arall hyd diwedd y flwyddyn. |
| lexicalization | cym: 2 Mawrth |
| Danish | |
| has gloss | dan: 2. marts er dag 61 i året i den gregorianske kalender (dag 62 i skudår). Der er 304 dage tilbage af året. |
| lexicalization | dan: 2 marts |
| lexicalization | dan: 2. Marts |
| German | |
| has gloss | deu: Der 2. März ist der 61. Tag des Gregorianischen Kalenders (der 62. in Schaltjahren), somit bleiben 304 Tage bis zum Jahresende. |
| lexicalization | deu: 2. März |
| Modern Greek (1453-) | |
| has gloss | ell: 1 Μαρτίου | 2 Μαρτίου | 3 Μαρτίου ---- H 2α Μαρτίου είναι η 61η ημέρα του έτους κατά το Γρηγοριανό Hμερολόγιο (62η σε δίσεκτα έτη). Υπολείπονται 304 ημέρες. |
| lexicalization | ell: 2 Μαρτίου |
| Esperanto | |
| has gloss | epo: La 2-a de marto estas la 61-a tago de la jaro (la 62-a en superjaroj) laŭ la gregoria kalendaro. 304 tagoj restas. |
| lexicalization | epo: 2-a de marto |
| Estonian | |
| has gloss | est: 2. märts on Gregoriuse kalendri 61. (liigaastal 62.) päev. Juliuse kalendri järgi 17. veebruar (liigaastal 18. veebruar; 1901–2099). Aasta lõpuni on 304 päeva. ---- |
| lexicalization | est: 2. märts |
| Basque | |
| has gloss | eus: Martxoaren 2a gregoriar egutegiaren urteko hirurogeita batgarren eguna da, 62.a bisurteetan. 304 egun falta dira urtea amaitzeko. |
| lexicalization | eus: Martxoaren 2 |
| Faroese | |
| has gloss | fao: 2. mars er dagur 61 í árinum í gregorianska kalendaranum (dagur 62 um skotár er). 304 dagar eru eftir av árinum. |
| lexicalization | fao: 2. mars |
| Persian | |
| has gloss | fas: ۲ مارس در تقویم گرگوری، شصت و یکمین (در سالهای کبیسه شصت و دومین) روز سال است. ۳۰۴ روز تا پایان سال باقی است. |
| lexicalization | fas: ۲ مارس |
| Finnish | |
| has gloss | fin: 2. maaliskuuta on gregoriaanisen kalenterin mukaan vuoden 61. päivä (62. päivä karkausvuonna). Vuodesta on jäljellä 304 päivää. |
| lexicalization | fin: 2. maaliskuuta |
| French | |
| has gloss | fra: Le 2 mars est le 61 jour de lannée (62 jour en cas dannée bissextile) du calendrier grégorien. |
| lexicalization | fra: 2 mars |
| Arpitan | |
| has gloss | frp: Lo 2 mârs est lo 61 jorn de l’an (62 en câs d'an bissèxtilo) du calendriér grègorien. |
| lexicalization | frp: 2 mârs |
| Western Frisian | |
| lexicalization | fry: 2 maart |
| Friulian | |
| has gloss | fur: Il 2 di Març e je la 61° zornade dal Calendari Gregorian, (la 62° se l'an al è bisest). A mancjin 304 zornadis pe fin dal an. |
| lexicalization | fur: 2 di Març |
| Gan Chinese | |
| lexicalization | gan: 3月2號 |
| Gaelic | |
| lexicalization | gla: 2 am Màrt |
| Irish | |
| has gloss | gle: Is é an 2 Márta an 61ú lá den bhliain de réir an fhéilire Ghréagóra nó an 62ú lá i mbliain bhisigh. Tá 304 lá fágtha sa bhliain. |
| lexicalization | gle: 2 Márta |
| Galician | |
| lexicalization | glg: 2 de marzo |
| Manx | |
| lexicalization | glv: 2 Mart |
| Guarani | |
| has gloss | grn: 2 jasyapy ha'e papokõiha ára arygua. |
| lexicalization | grn: 2 jasyapy |
| Gujarati | |
| has gloss | guj: ૨ માર્ચ નો દિવસ ગ્રેગોરીયન પંચાંગ મુજબ વર્ષનો ૬૧મો (લિપ વર્ષ દરમ્યાન ૬૨મો) દિવસ છે. આ દિવસ પછી વર્ષ પુરું થવામાં ૩૦૪ દિવસ બાકી રહે છે. |
| lexicalization | guj: માર્ચ ૨ |
| Haitian | |
| has gloss | hat: 2 mas se 61m jou lane (oubyen 62m nan lane bisektil) nan almanak gregoryen. |
| lexicalization | hat: 2 mas |
| Serbo-Croatian | |
| has gloss | hbs: 2. mart (ožujak) (2.3.) je 61. dan godine po gregorijanskom kalendaru (62. u prestupnoj godini). Do kraja godine ima još 304 dana. |
| lexicalization | hbs: 2.3. |
| Hebrew | |
| has gloss | heb: 2 במרץ הוא היום ה-61 בשנה (62 בשנה מעוברת), בשבוע ה-9 בלוח הגרגוריאני. עד לסיום השנה, נשארו עוד 304 ימים. |
| lexicalization | heb: 2 במרץ |
| Fiji Hindi | |
| has gloss | hif: 2 March saal ke 61st din hai (62nd leap saal me). Saal ke khalaas hoe me 304 din bachaa hai. |
| lexicalization | hif: 2 March |
| Hindi | |
| has gloss | hin: 2 मार्च ग्रेगोरी कैलंडर के अनुसार वर्ष का 61वॉ (लीप वर्ष मे 62 वॉ) दिन है। साल मे अभी और 304 दिन बाकी है। |
| lexicalization | hin: २ मार्च |
| Croatian | |
| has gloss | hrv: 2. ožujka (2.3.) 61. je dan godine po gregorijanskom kalendaru (62. u prijestupnoj godini). Do kraja godine ima još 304 dana. |
| lexicalization | hrv: 2. ožujka |
| Hungarian | |
| has gloss | hun: Névnapok: Lujza, Absa, Absolon, Axel, Harri, Harriet, Hendrik, Henriett, Henrietta, Henrik, Kada, Károly, Lél, Szendile |
| lexicalization | hun: Március 2. |
| lexicalization | hun: Március 2 |
| Armenian | |
| has gloss | hye: Մարտի 2 տարվա 61-րդ (62-րդ նահանջ տարիներում) օրն է: |
| lexicalization | hye: Մարտի 2 |
| Igbo | |
| lexicalization | ibo: March 2 |
| Ido | |
| lexicalization | ido: 2 di marto |
| Interlingue | |
| has gloss | ile: Februar -- Marte -- April |
| lexicalization | ile: 2 marte |
| Iloko | |
| has gloss | ilo: Ti Marso 2 ket ti maika-61 nga aldaw iti tawen iti Calendario a Gregorian, nga addaan pay nabati a 304 nga al-aldaw tapno maungpot ti tawen. |
| lexicalization | ilo: Marso 2 |
| Interlingua (International Auxiliary Language Association) | |
| lexicalization | ina: 2 de martio |
| Indonesian | |
| has gloss | ind: 2 Maret adalah hari ke-61 (hari ke-62 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian. |
| lexicalization | ind: 2 Maret |
| Icelandic | |
| has gloss | isl: 2. mars er 61. dagur ársins (62. á hlaupári) samkvæmt gregoríska tímatalinu. 304 dagar eru eftir af árinu. |
| lexicalization | isl: 2. mars |
| Italian | |
| has gloss | ita: Il 2 marzo è il 61° giorno del Calendario Gregoriano (il 62° negli anni bisestili). Mancano 304 giorni alla fine dell'anno. |
| lexicalization | ita: 2 Marzo |
| Javanese | |
| has gloss | jav: 2 Maret punika, dinten ingkang kaping 61 utawi 62 ing warsa kabisat miturut Kalèndher Gregorian. |
| lexicalization | jav: 2 Maret |
| Lojban | |
| has gloss | jbo: nio 2 la cimast. cu 2moi djedi fio masti la cimast. noi ke'a cu cimoi masti .i 1 la cimast. cu purlamdei .ije 3 la cimast. cu bavlamdei |
| lexicalization | jbo: 2 la cimast. |
| lexicalization | jbo: 2 la cimast |
| lexicalization | jbo: cibma'i 2moi |
| Japanese | |
| has gloss | jpn: 3月2日(さんがつふつか)はグレゴリオ暦で年始から61日目(閏年では62日目)にあたり、年末まであと304日ある。 |
| lexicalization | jpn: 3月2日 |
| Greenlandic | |
| has gloss | kal: Martsi 2 tassaavoq ulloq 61-ssaat gregorianskit ullorsiutaanni (62-ssit ilassuteqarpat). Ullut 304-it sinnerupput ukiup naanissaanut. |
| lexicalization | kal: Martsi 2 |
| Georgian | |
| has gloss | kat: 2 მარტი არის გრიგორიანული კალენდრის 61–ე დღე (ნაკიან წლებში - 62–ე დღე). წლის ბოლომდე დარჩენილია 304 დღე. |
| lexicalization | kat: 2 მარტი |
| Kazakh | |
| has gloss | kaz: | style="float:right;" |- | |} Наурыздың 2 — Грегориус күнтізбесінде жылдың 61-ші күні (кібісе жылдарда 62-ші). Жылдың аяғына 304 күн қалады. |
| lexicalization | kaz: Наурыздың 2 |
| Komi | |
| has gloss | kom: 2 рака Гажлунъяс Нимлун Лоӧмторъяс Чужисны Кувисны |
| lexicalization | kom: 2 рака |
| Korean | |
| has gloss | kor: 3월 2일은 그레고리력으로 61번째(윤년일 경우 62번째) 날에 해당한다. |
| lexicalization | kor: 3월 2일 |
| Kölsch | |
| lexicalization | ksh: 2. Määz |
| lexicalization | ksh: 2.Määz |
| Kurdish | |
| lexicalization | kur: 2'ê adarê |
| Latin | |
| has gloss | lat: 2 Martii dies 61ª anni est (62ª in annis bisextilibus) in Calendario Gregoriano. 304 dies manent. |
| lexicalization | lat: 2 Martii |
| Latvian | |
| has gloss | lav: 2. marts – gada 61. (62. garajā gadā) diena pēc Gregora kalendāra. Līdz gada beigām ir atlikušas 304 dienas. |
| lexicalization | lav: 2. marts |
| lexicalization | lav: 2.marts |
| Lak | |
| lexicalization | lbe: 2 март |
| Limburgan | |
| has gloss | lim: 2 miert is de 61ste daag van t jaor (62ste daag in ein sjrikkeljaor) in de Gregoriaanse kalender. Nog 304 daag pès t eindj van 't jaor. |
| lexicalization | lim: 2 miert |
| Lithuanian | |
| has gloss | lit: Kuova 2 dėina īr 61 metu dėina (kelamasēs metās - 62) vagol Grėgaliaus kalėnduorio. Vardadėinē Dautara – Eitara – Eitars – Eitarė – Eits – Eitauts – Eitautė – Eitīs – Elena – Helė – Helianta – Kuovs – Marcelins – Simplėcėjos. |
| has gloss | lit: Kovo 2 yra 61-a metų diena pagal Grigaliaus kalendorių (keliamaisiais metais – 62-a). Nuo šios dienos iki metų galo lieka 304 dienos. |
| lexicalization | lit: Kovo 2 |
| lexicalization | lit: Kuova 2 |
| Lombard | |
| lexicalization | lmo: 02 03 |
| Letzeburgesch | |
| has gloss | ltz: Den 2. Mäerz ass den 61. Dag (62. am Schaltjoer) vum Joer am Gregorianesche Kalenner. |
| lexicalization | ltz: 2. Mäerz |
| Malayalam | |
| lexicalization | mal: മാര്ച്ച് 2 |
| lexicalization | mal: മാർച്ച് 2 |
| Marathi | |
| lexicalization | mar: मार्च २ |
| Eastern Mari | |
| has gloss | mhr: 2 Ӱярня — ийын 61-ше кече (кужемдыме ийлаште 62) григориан календар почеш. Идалык пытымеш 304 кече кодеш. Лиймаш-влак Тыгак ончо: |
| lexicalization | mhr: 2 Ӱярня |
| Macedonian | |
| has gloss | mkd: 2 март е 61-иот ден во годината според григоријанскиот календар (62-и во престапна година). Остануваат 304 денови до крајот на годината. |
| lexicalization | mkd: 2 март |
| Malay (macrolanguage) | |
| has gloss | msa: 2 Mac merupakan hari ke-61 (hari ke-62 dalam tahun lompat) dalam kalendar Gregory. Tinggal 304 hari sebelum memasuki tahun selepasnya. |
| lexicalization | msa: 2 Mac |
| Erzya | |
| has gloss | myv: Эйзюрковонь 2 чи — 61-це чи иенть (62-це високосной иетнесте) григорианонь ковкерьксенть. Иенть прядоманьте кадови 304 чить. |
| lexicalization | myv: Эйзюрковонь 2 чи |
| Nahuatl languages | |
| has gloss | nah: | style="float:right;" |- | |- | |} Tlayēti 2 ītōcā inic yēmpōhualoncē tōnalli (61 auh 62 īpan huēytlaōntic xihuitl) īpan cē xihuitl. Nozan cateh caxtōlpōhualonnāhui tōnalli (304) xiuhpan. |
| lexicalization | nah: Tlayēti 2 |
| Min Nan Chinese | |
| has gloss | nan: 3 goe̍h 2 ji̍t chiàu Gregorius Le̍k-hoat lâi-kóng sī 3 goe̍h ê tē 2 ji̍t, koh sī pêng-nî ê tē 61 ji̍t, lūn-nî ê tē 62 ji̍t. |
| lexicalization | nan: 3 goe̍h 2 ji̍t |
| Neapolitan | |
| has gloss | nap: O 2 e màrzo è o 61° juorno e llanno secunno o calannario greguriano (o 62° int''e lanne bisestile). Ammancano 304 journe p''a fine e ll'anno. |
| lexicalization | nap: 2 'e màrzo |
| Low German | |
| has gloss | nds: De 2. März is de 61. Dag in’n Gregoriaanschen Klenner. In en Schaltjohr is dat de 62. Dag. |
| has gloss | nds: De volgende gebeurtenissen vunnen of vienen plaose op 2 meert |
| lexicalization | nds: 2 meert |
| lexicalization | nds: 2. März |
| Dutch | |
| has gloss | nld: 2 maart is de 61ste dag van het jaar (62ste dag in een schrikkeljaar) in de Gregoriaanse kalender. Nog 304 dagen tot het einde van het jaar. |
| lexicalization | nld: 2 Maart |
| Norwegian Nynorsk | |
| has gloss | nno: 2. mars er den 62. dagen i den gregorianske kalenderen (63. under skotår). Det er 304 dagar att av året. |
| lexicalization | nno: 2. mars |
| Norwegian | |
| has gloss | nor: 2. mars er den 61. dagen i året, den 62. i skuddår. Det er 304 dager igjen av året. Navnedag Erna Ernst |
| lexicalization | nor: 2. mars |
| Novial | |
| lexicalization | nov: 2 de marte |
| Occitan (post 1500) | |
| lexicalization | oci: 2 de març |
| Ossetian | |
| lexicalization | oss: 2 мартъийы |
| Kapampangan | |
| has gloss | pam: Ing Marsu 2 ya ing pang 61 a aldo ning banua keng Gregorian Calendariu. Atin pang 304 aldong (305 king laktong banua) makatagan king banua, kaibat na ning aldong aini. |
| lexicalization | pam: Marsu 2 |
| Panjabi | |
| has gloss | pan: ੨ ਮਾਰਚ ਗ੍ਰੈਗਰੀ ਕਲੰਡਰ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਸਾਲ ਦਾ 61ਵਾਂ (ਲੀਪ ਸਾਲ ਵਿੱਚ 62ਵਾਂ) ਦਿਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਸਾਲ ਦੇ 304 ਦਿਨ ਬਾਕੀ ਹਨ। ਵਾਕਿਆ |
| lexicalization | pan: ੨ ਮਾਰਚ |
| Polish | |
| has gloss | pol: Święta * imieniny obchodzą: Absalon, Franciszek, Halszka, Helena, Henryk, Januaria, Karol, Krzysztof, Łukasz, Michał, Paweł, Piotr, Prosper i Radosław * Birma – Dzień Rolników * Etiopia – Święto Zwycięstwa pod Aduą * wspomnienia i święta w Kościele katolickim obchodzą , : ** św. Agnieszka z Pragi (ksieni) ** bł. Karol (męczennik, hrabia Flandrii) |
| lexicalization | pol: 2 marca |
| Portuguese | |
| lexicalization | por: 2 de Março |
| Quechua | |
| has gloss | que: 2 ñiqin pawqar waray killapi punchawqa (02.03., 2-III, 2ñ marsupi) Griguryanu kalindaryupi watap suqta chunka hukniyuq kaq (61ñ - wakllanwatapi 62ñ) punchawninmi - watap puchukayninkama 304 p'unchaw kanayuq. |
| lexicalization | que: 2 ñiqin pawqar waray killapi |
| Moldavian | |
| has gloss | ron: Luni: Ianuarie Februarie - Martie - Aprilie Mai Iunie Iulie August Septembrie Octombrie Noiembrie Decembrie |
| lexicalization | ron: 2 martie |
| Russian | |
| has gloss | rus: 2 марта — 61-й день года (62-й в високосные годы) в григорианском календаре. До конца года остаётся 304 дня. |
| lexicalization | rus: 2 марта |
| Yakut | |
| has gloss | sah: Кулун тутар 2 диэн Грегориан халандаарыгар сыл 61-с күнэ (ордук хонуктаах сылга 62-c күнэ). Сыл бүтүө 304 күн баар. |
| lexicalization | sah: Кулун тутар 2 |
| Sicilian | |
| lexicalization | scn: 2 di marzu |
| Scots | |
| has gloss | sco: The 2nt o Mairch is the 61st day o the year (62nt in lowp years) in the Gregorian Calendar, wi 304 days ti come. |
| lexicalization | sco: 2 Mairch |
| Slovak | |
| lexicalization | slk: 2. marec |
| Slovenian | |
| has gloss | slv: 2. marec je 61. dan leta (62. v prestopnih letih) v gregorijanskem koledarju. Ostaja še 304 dni. |
| lexicalization | slv: 2. marec |
| Northern Sami | |
| has gloss | sme: Njukčamánu 2. beaivi lea gregoriánalaš kaleandara mielde jagi 61. beaivi (gárgádusjagi 62. beaivi). Jagis leat vel 304 beaivve. |
| lexicalization | sme: Njukčamánu 2. |
| Castilian | |
| has gloss | spa: El 2 de marzo es el día número 61 del año en el Calendario Gregoriano y el número 62 en los años bisiestos. Quedan 304 días para finalizar el año. |
| lexicalization | spa: 2 De Marzo |
| Albanian | |
| lexicalization | sqi: 2 Mars |
| Serbian | |
| has gloss | srp: 2. март (02.03) је 61. дан у години по грегоријанском календару (62. у преступној години). До краја године има још 304 дана. |
| lexicalization | srp: 2. март |
| Sundanese | |
| has gloss | sun: 2 Maret nyaéta poé ka-61 dina sataun |
| lexicalization | sun: 2 Maret |
| Swahili (macrolanguage) | |
| lexicalization | swa: 2 Machi |
| Swedish | |
| has gloss | swe: 2 mars är den 61:a dagen på året i den gregorianska kalendern (62:a under skottår). Det återstår 304 dagar av året. |
| lexicalization | swe: 2 Mars |
| Tamil | |
| has gloss | tam: மார்ச் 2 கிரிகோரியன் ஆண்டின் 61ஆவது நாளாகும். நெட்டாண்டுகளில் 62ஆவது நாள். ஆண்டு முடிவிற்கு மேலும் 304 நாட்கள் உள்ளன. |
| lexicalization | tam: மார்ச் 2 |
| Tatar | |
| has gloss | tat: 2 март – Милади тәкъвимендә өченче айның икенче көне. Ел ахырына кадәр 304 көн кала. |
| lexicalization | tat: 2 март |
| lexicalization | tat: 2. Mart |
| Telugu | |
| has gloss | tel: మార్చి 2, గ్రెగొరియన్ క్యాలెండర్ ప్రకారము సంవత్సరములో 61వ రోజు (లీపు సంవత్సరము లో 62వ రోజు ). సంవత్సరాంతమునకు ఇంకా 304 రోజులు మిగిలినవి. |
| lexicalization | tel: మార్చి 2 |
| Tajik | |
| has gloss | tgk: 2 Март |
| lexicalization | tgk: 2 март |
| Tagalog | |
| has gloss | tgl: Ang Marso 2 ay ang ika-61 na araw ng taon sa Kalendaryong Gregorian (ika-62 kung leap year), at mayroon pang 304 na araw ang natitira. |
| lexicalization | tgl: Marso 2 |
| Thai | |
| has gloss | tha: | style="float:right;" |- | |- | |} วันที่ 2 มีนาคม เป็นวันที่ 61 ของปี (วันที่ 62 ในปีอธิกสุรทิน) ตามปฏิทินสุริยคติแบบเกรกอเรียน เมื่อถึงวันนี้จะยังเหลือวันอีก 304 วันในปีนั้น |
| lexicalization | tha: 2 มีนาคม |
| Turkmen | |
| lexicalization | tuk: 2 mart |
| Turkish | |
| has gloss | tur: 2 Mart, Gregoryen Takvimi'ne göre yılın 61. (Artık yıllarda 62.) günüdür. |
| lexicalization | tur: 2 Mart |
| Ukrainian | |
| has gloss | ukr: 2 березня — 61-ий день року (62-ий у високосні роки) в григоріанському календарі. До кінця року залишається 304 днів. |
| lexicalization | ukr: 2 березня |
| Urdu | |
| lexicalization | urd: 2 مارچ |
| lexicalization | urd: 2مارچ |
| Uzbek | |
| has gloss | uzb: 2 mart — 61-й день года (62-й в високосные годы) в григорианском календаре. До конца года остаётся 304 дня. |
| lexicalization | uzb: 2 mart |
| lexicalization | uzb: 2-mart |
| Venetian | |
| has gloss | vec: El 2 de marso xè el 61° dì de lanno secondo el całendario gregorian (el 62° nte i anni bisestiłi). Ghe manca 304 jorni par la fine de l'anno. |
| lexicalization | vec: 2 de marso |
| Vietnamese | |
| has gloss | vie: Ngày 2 tháng 3 là ngày thứ 61 (62 trong năm nhuận) trong lịch Gregory. Còn 304 ngày trong năm. |
| lexicalization | vie: 2 tháng 3 |
| Vlaams | |
| lexicalization | vls: 2 moarte |
| Volapük | |
| has gloss | vol: Mäzul 2 binon del 61id yela (62id in vüpladotayels) ma kaled hiela Gregorius. Dabinons nog dels 304 jü fin yela. |
| lexicalization | vol: Mäzul 2 |
| Võro | |
| has gloss | vro: 2. urbõkuu päiv om Gregoriusõ kallendri perrä aastaga 61. päiv (liigaastagal 62. päiv). ---- |
| lexicalization | vro: 2. urbõkuu päiv |
| Waray (Philippines) | |
| has gloss | war: An Marso 2 an ika-61 nga adlaw han tuig han kalendaryo Gregoriano. Mayda pa 304 nga adlaw nga nahabilin hit tuig. |
| lexicalization | war: Marso 2 |
| Walloon | |
| has gloss | wln: Ont morou ç' djoû la * Fiesses nåcionåles ey eternåcionåles * ---- Vey eto: |
| lexicalization | wln: 2 d' måss |
| Kalmyk | |
| has gloss | xal: Моһа сарин 2 григорин литд 61-гч (немсн җил болхла, 62-гч) җилин өдр болҗана. Шин җил күртл 304 өдрмүд улдв. |
| lexicalization | xal: Моһа сарин 2 |
| Yiddish | |
| has gloss | yid: דעם 2טן מערץ איז דער 61סטער טאג פון יאר (62סטער טאג אין אן עיבור־יאר) אינעם גרעגאריאנישן קאלענדאר. ביז צום סוף יאר, בלייבן נאך 304 טעג. היסטארישע געשעענישן * 1855 - אלעקסאנדר דער צווייטער באקרוינטד דעם רוסישן צאר * 1917 - די איינוואוינער פון פארטא ריקא באקומען אמעריקאנער בירגערשאפט * 1941 - די ווערמאכט גייען אריין אין בולגאריע * 1956 - מאראקא מעלדט אומאפהענגיגקייט פון פראנקרייך |
| lexicalization | yid: 2טן מערץ |
| Yoruba | |
| lexicalization | yor: 2 March |
| Yue Chinese | |
| lexicalization | yue: 3月2號 |
| Chinese | |
| has gloss | zho: 3月2日是公历一年中的第61天(闰年第62天),离全年的结束还有304天。 |
| lexicalization | zho: 3月2日 |
| Links | |
|---|---|
| part of | (noun) the month following February and preceding April March, Mar |
| Show unreliable ▼ | |
| similar | e/March 2 |
| similar | e/Texas Independence Day |
| similar | e/simple/March 2 |
Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint