| Breton |
| has gloss | bre: Er yezhoniezh e vez implijet an termen troad abesivel (saoz.: abessive case, diwar al latin: abesse, "bezañ pell diouzh") anvet ivez karitivel (saoz.: caritive, diwar al latin carere, "mankout") pe privativel (saoz.: privative, diwar al latin privare, "lemel/tennañ") evit komz eus un droad a dalvez da verkañ ar fed ma vank perzhi(ioù) an anv ma vez staget outañ, o klotaat mui-pe-vui gant an araogenn "hep" ha gant ar rakgerioù "de(z)-" hag "am-" e brezhoneg. |
| lexicalization | bre: Troad abesivel |
| Bulgarian |
| has gloss | bul: В езикознанието абесѝвен (лишителен падеж, от латинското abesse "далеч съм"), каритѝвен и приватѝвен (отрицателен падеж) са имената на граматичен падеж, означаващ липсата или отсъствието на съответното склонено съществително. На български същата функция имат предлогът и представката -без. В австралийските езици Мартудунира В мартудунира привативният падеж се образува с две наставки: -уириуа и -уираа. Какво точно определя коя наставка да се използва не е ясно. | class="wikitable" | Парла-уираа || нганарна. |- | пари-прив || 1МН. Ч.ИЗКЛ |- |colspan="2"| Нямаме никакви пари. |} В кавказките езици |
| lexicalization | bul: абесив |
| Catalan |
| has gloss | cat: El cas abessiu (també conegut com a cas caritiu o cas privatiu) és el cas gramatical utilitzat per marcar l'absència del substantiu que es declina en aquest cas. En català, aquesta funció està feta per la preposició sense o pel prefix a-. |
| lexicalization | cat: cas abessiu |
| German |
| has gloss | deu: Der Abessiv ist ein Kasus in finnougrischen Sprachen und Turksprachen, der das Nichtvorhandensein bezeichnet. Der Name des Kasus stammt vom Lateinischen Wort abesse „abwesend sein“. |
| lexicalization | deu: Abessiv |
| Extremaduran |
| has gloss | ext: En luengüística, abessivu es el nombri dun casu gramatical quendica la haltina u asséncia el sustantivu al quenfruyi. En estremeñu, correspondi cola hunción espressá pola preposición sin u pol sabulugal con el prefiju des- (sin malícia, desmaliciau) |
| lexicalization | ext: abessivu |
| Finnish |
| has gloss | fin: Abessiivi eli vajanto on sijamuoto, joka ilmaisee puuttumista. |
| lexicalization | fin: abessiivi |
| French |
| has gloss | fra: En linguistique, labessif est le cas grammatical exprimant labsence d'une chose. On le désigne également sous le nom de caritif. Il correspond à la préposition française sans. |
| lexicalization | fra: Abessif |
| Italian |
| has gloss | ita: L'abessivo è il caso che indica mancanza di qualcosa (senza qualcuno, senza qualcosa). Esiste in lingua finlandese, in estone, in alcune lingue sami ed in turco. |
| lexicalization | ita: abessivo |
| Japanese |
| has gloss | jpn: 言語学における欠格(けっかく、フィンランド語: abessiivi)とは、格の一種で、「...なしで」(英語ではwithout...)という意味を表現する。フィン・ウゴル語派(フィンランド語、エストニア語など)やコーカサス諸語などに独立の格として存在する。 |
| lexicalization | jpn: 欠格 |
| Dutch |
| has gloss | nld: De abessief is een naamval met als hoofdbetekenis "in de afwezigheid van". In het Nederlands wordt deze naamval meestal vertaald met behulp van het voorzetsel zonder of het achtervoegsel -loos. De abessief komt voor in Fins-Oegrische talen, Altaïsche talen, Australische talen, Kaukasische talen en Afro-Aziatische talen. |
| lexicalization | nld: abessief |
| Norwegian Nynorsk |
| has gloss | nno: abessiv er eit kasus som blir brukt til å merke visse adverbiale setningsledd. Grunntydinga til abessiv er utan, som i finsk Hän tuli rahatta «Han/ho kom utan pengar» (raha, «penge»). Abessiv finst i finsk og i andre austersjøfinske språk. Abessiv er i finsk midre brukt enn tidlegare, meir vanleg er preposisjonen ilman. |
| lexicalization | nno: abessiv |
| Norwegian |
| has gloss | nor: Abessiv (fra latin: abesse «å være fjerntliggende»), eller karitiv og privativ, er innen lingvistikken en kasus som gir uttrykk for mangelen eller fraværet av det markerte substantivet. I norsk uttrykker vi dette ved preposisjonen uten eller med suffikset -fri eller -løs. |
| lexicalization | nor: abessiv |
| Polish |
| has gloss | pol: Abessivus - przypadek w językach aglutynacyjnych i fleksyjnych oznaczający brak danego desygnatu. Pojawia się w większości w liczbie pojedynczej. Występuje w językach ugrofińskich, zwłaszcza węgierskim. Należy do przypadków ginących - coraz częściej zastępują go konstrukcje omowne. |
| lexicalization | pol: Abessivus |
| Portuguese |
| has gloss | por: O abessivo é um caso gramatical que indica ausência, privação. Ele é também conhecido pelos nomes de privativo e caritivo. |
| lexicalization | por: Caso abessivo |
| Russian |
| has gloss | rus: Абесси́в (лишительный падеж, изъятельный падеж) — падежная форма, указывающая на лишение, отсутствие чего-либо, на нахождение вне чего-либо. Пример языка, имеющего лишительный падеж — финский. |
| lexicalization | rus: Абессив |
| Castilian |
| has gloss | spa: El abesivo es un caso gramatical que expresa la ausencia de algo. Equivale al uso de la preposición sin en castellano. Se encuentra sobre todo en las lenguas urálicas, como por ejemplo el finés. En esta lengua se emplea en raras ocasiones, con excepción de algunas frases hechas. |
| lexicalization | spa: Caso abesivo |
| Swedish |
| has gloss | swe: Abessiv (latin abesse, som utmärker frånvaro), eller karitiv och privativ, är ett kasus i böjningen av substantiv. |
| lexicalization | swe: abessiv |
| Chinese |
| has gloss | zho: 在語言學上,欠格(abessive case;abessiivi)為一種"名詞格(noun case)"用來表示某種東西的缺少或缺席。而在英語中,相當的功能是由介系詞"without(欠缺)"來表示。欠格這個名稱來自于拉丁語 "abesse (缺席、或走掉)"。欠格主要是在芬蘭-烏戈爾語族中發現的,不過在高加索語族中也能見到。然而,在高加索語族中不用欠格,用"分離格(carative case)"來表示。 |
| lexicalization | zho: 欠格 |