e/Temple of Azure Clouds

New Query

Information
has glosseng: The Temple of Azure Clouds (Chinese: 碧云寺; pinyin: Bìyún Sì), is a Buddhist temple located in the eastern part of the Western Hills, just outside the north gate of Fragrant Hills Park (Xiangshan Gongyuan), in the Haidian District, a northwestern suburb of Beijing, China, approximately 20 km from the city center. It was built in the 14th century (possibly in 1331), during the Yuan Dynasty (1271-1368) and was expanded in 1748.
lexicalizationeng: Temple of azure clouds
instance ofe/List of Buddhist temples
Meaning
German
has glossdeu: Der Tempel der Azurblauen Wolken ist ein buddhistisches Tempelkloster im östlichen Teil der Pekinger Westberge (Xīshān 西山) gerade außerhalb des Nordtores des Duftberg-Parks (Xiangshan Gongyuan 香山公园) im Bezirk Haidian, einem nordwestlichen Vorort von Peking, China, ca. 20 km vom Stadtzentrum entfernt. Er wurde im 14. Jahrhundert erbaut, im Jahr 1331 während der Mongolen-Dynastie (1271-1368), und wurde 1748 erweitert.
lexicalizationdeu: Tempel der Azurblauen Wolken
Russian
has glossrus: Храм Лазурных облаков или Биюнь (кит. 碧云; пиньинь: Bìyún) — буддистский храм в северо-западной части Пекина, Китай.
lexicalizationrus: Храм Лазурных облаков
Chinese
has glosszho: 碧云寺位于北京海淀区香山东麓,原静宜园北部,始建于元代,是北京的一处著名的寺院。 历史沿革 碧云寺始建于元至顺二年(1331年),据传是元代开国元勋耶律楚材的后代耶律阿勒弥的住宅改建而成,当时叫碧云庵。明代正德年间一个叫于经的御马太监看中此地的风水,出资扩建,并在后山上挖建墓穴,墓未挖好,他便因贪污事发而锒铛入狱,死于狱中。到明天启年间,大宦官魏忠贤又出资对碧云寺扩建,并将于经未能使用的墓穴规模扩大,结果又没有用成就因罪大恶极而自尽了。清代乾隆年间,在明代的规模上又进行过大规模的修葺,并建起了一座金刚宝座塔、罗汉堂等建筑。
lexicalizationzho: 碧云寺
Media
geo locgeographic location 39.995833343333 116.18527778778
media:imgBiyun-erogl.PNG
media:imgBys jgbzt.jpg
media:imgBys jgbzt5.JPG
media:imgBys jgbzt6.JPG
media:imgBys lht.JPG
media:imgBys szsjnt.jpg
media:imgBys.jpg
media:imgP1100921.JPG

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint